Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Irgend 'n Spinner hatheute Nacht Picasso abgestochen!
Nějaký blázen včera v noci oddělal Picassa.
Wer sonst noch ihren Spinner gesehen hat.
Zjistím kdo ještě viděl toho blázna.
Ich hab das damals gehasst mit dem Spinner im Zimmer.
Nenáviděl jsem být s těma bláznama na jednom pokoji.
Fry, du alter paranoider Spinner.
Fryi, ty starý paranoidní blázne.
Es ist einfacher, ihn als Spinner abzutun, nicht?
- Je jednodušší nazvat ho bláznem, že?
Ja, und der Arzt meint, diese Pyromanen sind alle Spinner.
Jo. Tak podle něho, pyromani jsou všichni blázni.
Ragnarök ist nicht nur eine Bibelgeschichte für diese Spinner.
Pro tyhle blázny není Ragnarok jen povídačka.
Einer Ihrer Spinner hat "Oberarsch" auf mein Garagentor gesprüht.
Jeden z tvých bláznů, mi na vrata garáže nasprejoval "Šuline."
Nein, weil du nicht von jeden Spinnern der Stadt, die nur nach Geld Ausschau halten, Anrufe annehmen musst.
Ne, protože nepotřebuješ brát telefony od každého blázna ve městě, co chce jen peníze.
Spinner in der Stadt." Wer könnte mich schon wollen?
Blázen ve městě! Kdo by mě chtěl?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Hilf mir hier raus, du Spinner!
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Spinner
31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Když ty jsi takový pako.
Nicht dieser idiotische Spinner!
Ne tenhle blábolící šašek!
"Spinner" reicht Ihnen nicht?
Že byl prostoduché pako by vás asi nepřesvědčilo?
Gottlose Spinner, alle zusammen.
Jsou to všechno bezbožní kašpaři.
Sie katatonischer, gebrochener Spinner.
Ty katatonickej, zlomenej hajzle.
Lass den eingebildeten Spinner!
Co je s tebou, Jindřichu?
Die Spinner sollen verschwinden.
Ti otravové půjdou z domu!
Alberte, tak dělej, ty blázne.
- Tady je starosta v televizi.
-Nemyslím, že je to pošuk.
Ihr seid vielleicht Spinner.
Nebuď směšný já jsem vačice.
Die Spinner hatten Recht.
Nebyly objeveny žádným radarem v oblasti.
Schon wieder die Spinner?
Zase se tady poflakují ti dva idioti!
Das waren Spinner, die einem noch größeren Spinner folgten.
Byli to pitomci, kteří následovali dalšího pitomce.
Euer Herr ist ein Spinner!
Ihr Spinner wollt Boxen lernen?
Wer ist denn der Spinner?
Ich bin kein Computer-Spinner!
Jsem prostě programátorka.
Du Spinner, ein Asthma-lnhalationsgerät.
blbost, inhalátor na astma.
Wieso belästigt uns dieser Spinner?
Proč nás ten šílenec stále obtěžuje?
Der Zeuge ist ein Spinner.
Da magst mich - den Spinner?
Máš mě rád? Osamělýho magora?
Da draußen laufen Spinner rum.
Haben all diese Spinner abserviert.
Uzená každý v nich buster.
A tohle vypadá jako náš dům!
Lass mich runter, du Spinner.
Dej mě dolů, ty hlavo dubová!
Parkleiter Spinner ist am Gelände.
Opakuji, na základnu přijel vrchní správce parku Šplhoun.
Raus hier! Du durchgerosteter Spinner.
Ať už tě tu nevidím, nýmande zrzavej!
Ten chlap je továrna na crack.
Nein, wie ein verknallter Spinner.
Der Spinner-Alarm ist losgegangen.
Praštěný budík zase spustil.
- Fang endlich an, du Spinner.
Du bist doch ein Spinner!
Tři nebo čtyři nebo tisíc.....
Der Kerl war ein Spinner.
Ten chlap nebyl normální.
Was soll das, Sie Spinner?
egal, was die Spinner denken.
Ti pitomci mě nezajímají.
Der Kerl ist ein Spinner.
- Hey, pass auf du Spinner.
Baby, du kennst den Spinner?
-Kotě, ty znáš toho cvoka?
Entscheide dich mal, du Spinner!
Ein verrückter Spinner, dieser Jim!
To je ale šílenec, že jo? Jim.
- Und dein Sohn, der Spinner?
Oder dieser Spinner von Sohn.
- 23 Spinner sind unter Beobachtung.
- 23 cvoků je pod dohledem.
Der Spinner ist voller Honig.
Leje po sobě medovou sračku.
Komm, Spinner, es ist soweit!
Sie oberservieren die Spinner, ja?
Zugekifft, wie all diese Spinner.
Je fakt úplně vymydlenej.
Ich bin kein Spinner, ok?
Nejsem přece žádnej maniak.
Jetzt hör zu, du Spinner.
Poslouchej, ty horká hlavo.
- Er ist ein Spinner, darum.
Vergessen Sie es, Puppen-Spinner.
Warum verfolgt uns der Spinner?
Proč nás pořád sleduje ten vzadu?
Ihre Fans sind fanatische Spinner!
Jejich fanoušsci jsou vzteklí.
Du bist echt ein Spinner.
Ihr seid ganz schöne Spinner.
Vy mi jste pěkná sebranka.
- Dieser Ming ist ein Spinner.
Der Spinner hatte mächtig Schiss!
Diese Spinner halten mich fest!
Ti mrňousové mě tady drží!
Junge, du bist ein Spinner.
Fry, du alter paranoider Spinner.
Fryi, ty starý paranoidní blázne.
Spuck's aus, du verfickter Spinner.
Vymáčkni se už sakra, ty zasraná konzervo!
Verlogen und verrückt. alles Spinner.
Was soll das, du Spinner?
Co do to piče děláš, ty idiote?
Sei nicht so saublöd, Spinner.
Přestaň myslet jako úplnej debil, jo!
- Der kleine Spinner ist abgehauen.
Ten prcek prásknul do bot.
Was haben die Spinner jetzt vor?
Ty dva blbci jsou nenapravitelní.
Seht euch die an! Diese Spinner!
Podívejte se na ty blázny!
Ich habe als Kind Vögel beobachtet. - Spinner.
S tátou jsme chodili pozorovat ptáky.
Ich dachte, irgendein Spinner hätte dich entführt.
Měl jsem strach, že tě odvlek nějakej šílenec.
Lauter Kram für eine Spinner-Party.
Všecho potřebné pro sraz šílenců.
Ab in den Käfig, Wikinger-Spinner.
Táhni do klece, ty vinikský pako!