Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sein Vater war Kommandeur in meiner Staffel, im 2. Weltkrieg.
Jeho otec byl velitelem mé letky, za druhé světové války.
Meine Staffel in Vietnam verlor 8 der 18 Flugzeuge. 10 Männer.
Ve Vietnamu moje letka ztratila 8 z 18 letadel. 10 mužů.
Sie haben das gleiche Problem mit Staffel Sechs wie wir mit dem UFO.
Mají stejný problém se Šestou letkou, jako jsme měli my s UFO.
Staffel Sechs ist jetzt 320 km über Ausfallsicherungspunkt hinaus.
Šestá letka je nyní přibližně 200 mil za Zabezpečovacím bodem, pane prezidente.
Vielleicht können die Russen die Position der Staffel verschleiern.
Možná, že Rusové přišli na způsob, jak nám zatajit skutečnou pozici Šesté letky.
Colonel, befehlen Sie den Jägern Staffel Sechs anzugreifen.
Plukovníku, rozkažte stíhačkám zaútočit na Šestou letku.
Vielleicht fliegt Staffel Sechs gerade zu uns zurück.
Možná, že Šestá letka právě teď letí zpět do Států.
Sie setzen die Flugzeuge der Staffel aufs Spiel, um auf die Beerdigung eines Feindes zu fliegen?
Riskujete letadla naší letky, abyste letěli na pohřeb jednoho nepřítele?
Wenn wir zum Tanken zurückkommen, ist die nächste Staffel schon unterwegs.
Když se vrátíte k dočerpání paliva, další letka už bude na cestě.
Schwarzer Jesus, wir danken Dir, dass du die Staffel Rot gesund nach Hause gebracht hast.
Černý Ježíši, děkuju ti, že jsi přivedl Červenou letku zpátky domů.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wie möchten Sie die Staffel dann der polnischen Ratspräsidentschaft übergeben?
Jak bude podle vás vypadat předsednictví Polska, které převezme štafetu po vás?
Aber sie ist nicht Nr. 10 in der Staffel.
Ale ona není desítka ve štafetě.
Ich war der letzte Läufer in der Staffel, ich bin hingefallen und sie haben mich geschlagen.
Byl jsem poslední ve štafetě. Upadl jsem a vy jste mě urážela.
Er läuft die zwei Meilen und die lange Staffel.
Olympische Spiele, nur die Staffel.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich hab das Gefühl, dass ich diese Staffel nicht mehr führen kann.
Mám pocit, že už nejsem vhodný k vedení oddílu.
Die Roten sind die 11. Staffel.
Du kommst auch ohne mich lebend hier durch, aber Joker, Junior und der Rest der Staffel, die vielleicht nicht.
Ty mě nejspíš nepotřebuješ, abys tohle přežil ale Žolík, Junior a zbytek oddílu možná ano.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
4-mal-100-Meter-Staffel
|
Běh na 4x100 m
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Staffel
56 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- na natáčení třetí řady.
Wo ist die Blaue Staffel?
Staffel 8, fertig zum Einsatz!
Bitte, nicht noch eine Staffel.
Prosím, ne další sezónu, prosím.
- Geben Sie mir Staffel Sechs.
- Spojte mě se Šestou letkou, rychle.
Sie trennt Ihre Staffel, Marschall.
Rozptýlí vaše síly, maršále.
Mein Breaking Bad, Staffel 5.
Můj Perníkový táta, pátá řada.
Ist mein, äh, Staffel-Team.
Die erste Staffel "Breaking Bad".
Koukáme na první řadu Perníkovýho táty.
Jeder merkt sich seine Staffel.
Pamatujte si, kam patříte.
Kurz vor der dritten Staffel.
- Lituji. přesně před třetí sezónou.
Zeta-Staffel bittet um Befehlsbestätigung.
Perutě Zeta žádají o potvrzení posledního příkazu.
Tauschen wir Nummern in der Bangalore-Staffel.
Prohoď se se mnou v Trubkový štafetě.
Oh, nein, nicht nur eine Staffel.
Aus Herkules, der Schädelspalter, Staffel eins.
Ze seriálu Hercules drtič lebek.
Wir sind zur 2. Staffel wieder da.
Děkuji za přízeň a snad zase za rok.
Wir widmen die gesamte Staffel Kim Manners.
Celou tuto řadu věnujeme Kimu Mannersovi.
Blaue Staffel bereit für den Start.
To neznamená, že jsou hloupí.
Ja, sie sind in Staffel 23.
Jo, ale oni jsou ve 23. sérii.
Hier spricht der Anführer der Roten Staffel.
- Tady je velitel Červené sekce.
Ein Vorgeschmack auf die brandneue Staffel.
Je to první trailer z jejich zbrusu nové sezony.
Und nun Die Staffel Premiere von "Smallville. "
A nyní premiéra nové řady Smallville./
Die Roten sind die 11. Staffel.
Und der fünften Staffel von "Lost".
Nachbrenner einschalten, Staffel Sechs überholen und angreifen.
Použijte forsáž a dohoňte a zaútočte na Šestou letku.
Nachbrenner einschalten, Staffel Sechs überholen und angreifen.
Použít forsáž a dohonit a zaútočit na Šestou letku.
Und eine weitere Staffel nach Wake.
Staffel 1, Episode 20 " Dead Man's Switch "
Elementary s01e20 Dead Man's Switch
Sie soll besser die 2. Staffel holen.
- Staffel 7 ist in der Luft.
- Sedm perutí ve vzduchu.
Wir verloren die Hälfte unserer Staffel.
Přišli jsme o půlku eskadry.
Staffel 2 Episode 06 ~ Dead Man Walking ~
Revolution s02e06 Dead Man Walking
Du musst bei der Staffel bleiben!
Víš, že musíš zůstat s letkou.
- Eine Staffel bei 9 Uhr, hält Abstand.
Stíhačky na 9 hod., ale drží se daleko.
Sie machen sich an die erste Staffel.
Ich habe Probleme mit der letzten Staffel.
- Mám problém s poslední sérií.
Die K9-Staffel soll sich bewegen!
Ich verkaufte sogar eine Staffel von Kampfhubschraubern.
Dostal jsem navíc i eskadru bojových vrtulníků.
Nicht mehrere Elemente mit der selben Staffel und Episode herunterladen
Nestahovat více položek se stejnou sezónou a epizodou
Wie möchten Sie die Staffel dann der polnischen Ratspräsidentschaft übergeben?
Jak bude podle vás vypadat předsednictví Polska, které převezme štafetu po vás?
Aber sie ist nicht Nr. 10 in der Staffel.
Ale ona není desítka ve štafetě.
Solche verzweifelte Billigware bringt man nicht vor seiner fünften Staffel!
Takové zoufalé sračky můžeš natáčet až od páté sezóny.
Dieses mal wird er den neuen Staffel-Kommandanten treffen.
Tentokrát se setká s novým velitelem.
Er hat gerade erst die zweite Staffel angefangen.
Právě začal druhou sérii.
Showboat, greifen Sie mit der roten Staffel von rechts an.
Dobře, Showboat, vezmi si červené křídlo, zaútoč napravo! Catbird, ty si vezmi zelené, udeř nalevo!
Willkommen zu einer weiteren Staffel von American Dreamz.
Vítejte zpět na další sezóně Amerických snů.
Das ist der Babysitter-Bandit aus der ersten Staffel.
STAFFELFINALE Wir sehen uns wieder zu Staffel 3!
mosra (zatím bez korekce)
Sie vernichteten die halbe Staffel, bevor wir feuern konnten.
Zničili polovinu mojí jednotky, než jsme vůbec vypálili.
Befehlen Sie Ihrer Staffel, das Ziel zu zerstören.
- Rozkaž svému číslu dvě dostihnout a zničit cíl
Er ist nach der ersten Staffel so beliebt geworden.
Noch drei Minuten. Wir sollten bald die Gelbe Staffel sehen.
Tři minuty tímhle směrem, a měli bychom vidět krátce žlutou sekci.
Du solltest gleich die Gelbe Staffel sehen können.
Teď už byste měl mít ve výhledu žlutou sekci.
Ihre Staffel startet zu einer Suchaktion, sobald es hell wird.
Hned ráno odjedeš na velitelství.
Staffel 2 Episode 01 * Born In The U.S.A. *
Revolution s02e01 Born In The USA.
TV4User präsentiert: ~ Dracula - Staffel 1 Folge 8 ~ ~ "Come to Die" ~
Dracula 2013 S01E08 "Come to Die"
Ich mach was über die neue TV-Staffel.
Colonel, befehlen Sie den Jägern Staffel Sechs anzugreifen.
Plukovníku, rozkažte stíhačkám zaútočit na Šestou letku.
Vielleicht können die Russen die Position der Staffel verschleiern.
Možná, že Rusové přišli na způsob, jak nám zatajit skutečnou pozici Šesté letky.
Als Beweis, dass wir eine Staffel gegen sie entsandten.
Aby nás přesvědčili, že jsme proti nim nešťastnou náhodou vyslali letku bombardérů.
Auf diese Weise verlieren wir eine Staffel, unsere erste Verteidigung.
Takhle nás přinutili obětovat eskadru našich stíhaček, naší první linii obrany.
Ich denke, sie wissen alles über Staffel Sechs.
Hádám, že vědí o Šesté letce.
Washington verlangt, dass wir eine Staffel nach Midway senden.
Washington chce, abychom poslali letadlovou loď na Midway.
Staffel 1 Episode 1 "Die Frau im Teich"
Gewinner der letzten Staffel - von Amerikas Bester Koch.
Zvítězil v poslední sérii "Nejlepší americký šéfkuchař".
Wir können dich in der nächsten Staffel zurückbringen.
Můžeme tě vrátit v příští sezóně.
Also, das hier habt ihr letzte Staffel bei Glee verpasst:
Co jste promeškali minulou sezonu v Glee?
Er läuft die zwei Meilen und die lange Staffel.
Wir hoffen Euch hat die erste Staffel gefallen!
přeložil van vren korekce larelay a Radka
In Staffel eins hat sie sich noch selbst gefunden.
V té první ještě hledá sama sebe.
Wir werden einfach die erste Staffel von Battlestar löschen.
Jen smažeme první sérii Battlestar.
Staffel 1, Episode 21 " A Landmark Story " Eine Übersetzung von:
Elementary S01E21 A Landmark Story
Wie siehts in Staffel 3 mit Bellick aus?
A jaká je situáce Bellicka v třetí sérii?
Nein, wir starten mit Staffel 2 von Battlestar Galactica.
Ne, máme se začít koukat na 2.sérii Battlestar Galacticy.
Die erste Staffel sah anders aus als die aktuellen Folgen.
Ich bin erst bei Folge zwei von Staffel eins.
Jsem teprve u 2. dílu z 1. řady.
Ich habe gerade mit der zweiten Staffel von Medieninhalte begonnen.
Právě jsem rozkoukal druhou sérii jednoho seriálu.
Auf Backbord schließt sich Ihnen eine befreundete Staffel an.
Pozor na přátelské křídlo na levoboku.
Sie kam auch in Growing Pains in derselben Staffel.
Und nun beginnt die finale Staffel von Smallville
A teď poslední řada SMALLVILLE
Äh, wie in der ersten Staffel von "The Wire".
- Jako první řada The Wire.
Der blauen Staffel geht der Treib-stoff aus.
Lodím schází palivo, pane.
Rote Staffel meldet ein Hochplateau mit erhöhter Sicht.
Červený tým hlásí oblast se zvýšenou viditelností, kolem 50 kliků.
Nein, nein, nein, die sechste Staffel ist toll.
Ne, ne, ne. Šestá řada je skvělá.
Ich habe mit Staffel drei noch nicht angefangen.
Ještě nejsem u třetí řady.
Wenn die dann mit 4. Staffel in den 70ern ankommen,
Když se v 70. letech dostali do čtvrté sezóny,
Sein Vater war Kommandeur in meiner Staffel, im 2. Weltkrieg.
Jeho otec byl velitelem mé letky, za druhé světové války.
Dann bist du der Einzige in der Staffel.
Takže jsi jedinej v eskadře, Dave.
Ich hörte, dass Sie und Ihre Staffel hart trainiert haben.
Slyšel jsem, že vy a váš prapor pracujete tvrdě.
Ich habe die beste Staffel in der Division.
Mám nejlepší prapor v téhle divizi, a ten je připraven.
Doktor Ishii, diese Staffel besteht ausschließlich aus hoch qualifizierten Leuten.
Naše squadrona má hodně vysoce kvalifikovaných lidí, není to škoda nařídit jim zemřít?
Er lautet: Angriff der Staffel nach Plan R.
Dešifrovali ji jako útok peruti plán R.
Während es in Staffel 1 darum geht nach draußen zu kommen, geht es in Staffel 2 darum draußen zu bleiben. Und zu überleben.
Jestli v první sérii šlo o útěk v druhé jde o vydržení a prežití.
Nach einem ersten Durchgang im Frühjahr steht nun die zweite Staffel an.
Po úspěchu jarních fór začíná v září jejich podzimní kolo.
Die erste Staffel bis Ende Juni beinhaltet 14 Filme aus 14 Ländern.
V rámci projektu budou představeny filmy z 14 evropských zemí.
In der dritten Staffel der Simpsons, "Homer Alone", wird die gleiche Frage angesprochen.
Ve třetí řadě Simpsonových, "Osamocený Homer", se řeší stejná otázka.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Bei "Praise the Lourds" machte ich in der letzten Staffel 300.000 die Woche.
V poslední sezóně Blahořečených fracků jsem vydělával 300 tisíc týdně.
Ich wollte Ihnen nur sagen, ich habe ihre Laufbahn verfolgt, seit Sie der Staffel hier angehören.
Jenom jsem vám chtěl říct, sleduji vaše výsledky už od dob co jste se přidal k letce.
~ The Blacklist Staffel 2, Episode 17 ~ TheLongevitylnitiative(No.97) Übersetzt von Scratch77, Vikaay, Seelentod und lonelysoulman
The Blacklist 2x17 The Longevity Iniciative (No. 97) překlad: jeriska03 a lukascoolarik korekce: