Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Stauwerk&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Stauwerk stavidlo 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Stauwerk stavidlo
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Und wenn ich Dir ein Zeichen gebe, ziehst Du das Stauwerk hoch und dann laufe, laufe!
Až na tebe zahoukám, ty vytáhneš stavidlo a pak utíkej, utíkej!
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Stauwerk

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Río Isuela von der Quelle bis zum Stauwerk von Arguis;
řeka Isuela od pramene po hráz Arguis,
   Korpustyp: EU
Río Guatizalema von der Quelle bis zum Stauwerk von Vadiello;
řeka Guatizalema od pramene po hráz Vadiello,
   Korpustyp: EU
Río Cinca von der Quelle bis zum Stauwerk von Grado;
řeka Cinca od pramene po hráz Grado,
   Korpustyp: EU
Río Esera von der Quelle bis zum Stauwerk von Barasona;
řeka Esera od pramene po hráz Barasona,
   Korpustyp: EU
Río Pena von der Quelle bis zum Stauwerk von Pena;
řeka Pena od pramene po hráz Pena,
   Korpustyp: EU
Río Duero von der Quelle bis zum Stauwerk von Aldeávila;
řeka Duero od pramene po hráz Aldeávila,
   Korpustyp: EU
Río Tiétar von der Quelle bis zum Stauwerk von Rosarito;
řeka Tiétar od pramene po hráz Rosarito,
   Korpustyp: EU
Río Alberche von der Quelle bis zum Stauwerk von Burguillo.
řeka Alberche od pramene po hráz Burguillo.
   Korpustyp: EU
Río Noguera-Ribagorzana von der Quelle bis zum Stauwerk von Santa Ana;
řeka Noguera-Ribagorzana od pramene po hráz Santa Ana,
   Korpustyp: EU
Río Matarraña von der Quelle bis zum Stauwerk von Aguas de Pena;
řeka Matarraña od pramene po hráz Aguas de Pena,
   Korpustyp: EU
Río Guadalaviar-Turia von der Quelle bis zum Stauwerk von Generalísimo in der Provinz Valencia;
řeka Guadalaviar-Turia od pramene po hráz Generalísimo v provincii Valencia,
   Korpustyp: EU
Río Mijares von der Quelle bis zum Stauwerk von Arenós in der Provinz Castellón.
řeka Mijares od pramene po hráz Arenós v provincii Castellón.
   Korpustyp: EU
Río Leizarán von der Quelle bis zum Stauwerk von Leizarán (Muga).
řeka Leizarán od pramene po hráz Leizarán (Muga).
   Korpustyp: EU
Das Einzugsgebiet des Vignac von der Quelle bis zum Stauwerk ‚la Forge‘;
Povodí řeky Vignac od pramene po hráz ‚la Forge‘,
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Gouaneyre von der Quelle bis zum Stauwerk ‚Maillières‘;
povodí řeky Gouaneyre od pramene po hráz ‚přehrady Maillières‘,
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Susselgue von der Quelle bis zum Stauwerk ‚Susselgue‘;
povodí řeky Susselgue od pramene po hráz ‚de Susselgue‘,
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Luzou von der Quelle bis zum Stauwerk beim Fischzuchtbetrieb ‚de Laluque‘;
povodí řeky Luzou od pramene po hráz u rybího hospodářství ‚de Laluque‘,
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Rancez von der Quelle bis zum Stauwerk bei Rancez;
povodí řeky Rancez od pramenů po hráz v Rancez,
   Korpustyp: EU
Das Einzugsgebiet des Cernon von der Quelle bis zum Stauwerk bei Saint George de Luzençon;
Povodí řeky Cernon od pramene po hráz v Saint George de Luzençon,
   Korpustyp: EU
Das Binnenwassergebiet La Couze Pavin von den Quellen bis zum Stauwerk ‚Besse-en-Chandesse‘.
Kontinentální oblast řeky Couze Pavin od pramene po hráz v Besse en-Chandesse.
   Korpustyp: EU
Val del Fersina: Wassereinzugsgebiet des Fersina von den Quellen bis zum Stauwerk von Ponte Alto.
oblast Val del Fersina: povodí řeky Fersina od pramenů po hráz v Ponte Alto.
   Korpustyp: EU
Bacino del fiume Staggia: Wassereinzugsgebiet des Staggia von den Quellen bis zum Stauwerk von Calcinaia.
Bacino del fiume Staggia: povodí řeky Staggia od pramenů po hráz v Calcinaia.
   Korpustyp: EU
Wassereinzugsgebiet des Penna von den Quellen bis zum Stauwerk am Zusammenfluss der Flüsse Penna und Borzone.
Povodí řeky Penna od pramenů po hráz, která se nachází v místě soutoku řeky Penna s řekou Borzone.
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Cernon von der Quelle bis zum Stauwerk ‚Saint George de Luzençon‘;
povodí řeky Cernon od pramene po hráz v Saint George de Luzençon,
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Arn von der Quelle stromaufwärts bis zum Stauwerk ‚St-Peyres‘ (Tarn);
povodí řeky Arn Amont od pramene po přehradu St-Peyres (Tarn),
   Korpustyp: EU
das Binnenwassergebiet La Couze Pavin von den Quellen bis zum Stauwerk bei Besse-en-Chandesse.
kontinentální oblast řeky Couze Pavin od pramene po hráz v Besse-en-Chandesse.
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Scardon von der Quelle bis zum Stauwerk direkt unterhalb des Fischzuchtbetriebs Scardon (Somme).
povodí řeky Scardon od pramene po přehradu pod hospodářstvím du Scardon (Somme).
   Korpustyp: EU
Bacino del fiume Staggia: das Wassereinzugsgebiet des Staggia von den Quellen bis zum Stauwerk von Calcinaia.
Bacino del fiume Staggia: povodí řeky Staggia od pramenů po hráz v Calcinaia.
   Korpustyp: EU
Das Wassereinzugsgebiet des Río Ebro von seiner Quelle bis zum Stauwerk von Mequinenza in Aragón;
povodí řeky Ebro od pramene po přehradu Mequinenza v oblasti Aragonsko,
   Korpustyp: EU
Río Guadalaviar-Turia von der Quelle bis zum Stauwerk von Generalísimo in der Provinz Valencia;
řeka Guadalaviar-Turia od pramene po hráz Generalísimo v provincii Valencie,
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Gouaneyre von der Quelle bis zum Stauwerk ‚Maillières‘;
povodí řeky Gouaneyre od pramene po přehradu ‚Maillières‘,
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Luzou von der Quelle bis zum Stauwerk beim Fischzuchtbetrieb ‚Laluque‘;
povodí řeky Luzou od pramene po hráz u rybího hospodářství ‚de Laluque‘,
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Ruisseau des Agres von der Quelle bis zum Stauwerk ‚Sagne de Secun‘ (Tarn);
povodí řeky Ruisseau des Agres od pramene po přehradu Sagne de Secun (Tarn),
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Arn von der Quelle stromaufwärts bis zum Stauwerk ‚St-Peyres‘ (Tarn);
povodí horního toku řeky Arn od pramene po přehradu St-Peyres (Tarn),
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Dadounet von der Quelle bis zum Stauwerk ‚Peyrolles‘ (Tarn);
povodí řeky Dadoumet od pramene po přehradu Peyrolles (Tarn),
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet der Vézère stromaufwärts von der Quelle bis zum Stauwerk von Peyrissac;
oblast horního toku řeky Vézère od pramene po přehradu Peyrissac,
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet der Dordogne stromaufwärts von der Quelle bis zum Stauwerk von Bort les Orgues;
oblast horního toku řeky Dordogne od pramene po přehradu Bort-les-Orgues,
   Korpustyp: EU
das Binnenwassergebiet La Couze Pavin von den Quellen bis zum Stauwerk bei Besse-en-Chandesse;
kontinentální oblast řeky Couze Pavin od pramenů po hráz v Besse-en-Chandesse,
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Scardon von der Quelle bis zum Stauwerk direkt unterhalb des Fischzuchtbetriebs Scardon (Somme).
povodí řeky Scardon od pramene po přehradu přímo pod hospodářstvím du Scardon (Somme).
   Korpustyp: EU
Bacino del fiume Staggia: das Wassereinzugsgebiet des Staggia von den Quellen bis zum Stauwerk von Calcinaia;
Bacino del fiume Staggia: povodí řeky Staggia od pramenů po hráz Calcinaia,
   Korpustyp: EU
einschließlich des Wassereinzugsgebiets des Río Eo, des Río Sil von der Quelle in der Provinz Léon, des Río Miño von der Quelle bis zum Stauwerk von Frieira und des Río Limia von der Quelle bis zum Stauwerk von Das Conchas;
včetně povodí řeky Eo, řeky Sil od pramene v provincii Léon, řeky Miño od pramene po hráz Frieira a řeky Limia od pramene po hráz Das Conchas,
   Korpustyp: EU
einschließlich des Wassereinzugsgebiets des Río Eo, des Río Sil von der Quelle in der Provinz Léon, des Río Miño von der Quelle bis zum Stauwerk von Frieira und des Río Limia von der Quelle bis zum Stauwerk von Das Conchas;
včetně povodí řeky Eo, řeky Sil od pramene v provincii Léon, řeky Mio od pramene po hráz Frieira a řeky Limia od pramene po hráz Das Conchas,
   Korpustyp: EU
einschließlich des Wassereinzugsgebiets des Río Eo, des Río Sil ab der Quelle in der Provinz Léon, des Río Miño von der Quelle bis zum Stauwerk von Frieira und des Río Limia von der Quelle bis zum Stauwerk von Das Conchas;
včetně povodí řeky Eo, řeky Sil od pramene v provincii Léon, řeky Miño od pramene po hráz Frieira a řeky Limia od pramene po hráz Das Conchas,
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Gouadas von der Quelle bis zum Stauwerk beim ‚l’Étang de la Glacière à Saint-Vincent-de-Paul‘;
povodí řeky Gouadas od pramene po přehradu v ‚l’Etang de la Glacière à Saint-Vincent-de-Paul‘,
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Bayse von den Quellen bis zum Stauwerk bei ‚Moulin de Lartia et de Manobre‘;
povodí řeky Bayse od pramenů po hráz v ‚Moulin de Lartia et de Manobre‘,
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Dourdou von den Quellen der Flüsse Dourdou und Grauzon bis zum Stauwerk bei Vabres-l'Abbaye.
povodí řeky Dourdou od pramenů řek Dourdou a Grauzon po hráz ve Varbres-l’Abbaye.
   Korpustyp: EU
Fiume Caffaro: Wassereinzugsgebiet des Baches Cafarro von der Quelle bis zum 1 km flussabwärts vom Fischzuchtbetrieb gelegenen Stauwerk;
oblast Fiume Caffaro: povodí od pramene říčky Caffaro po hráz ležící 1 km pod hospodářstvím,
   Korpustyp: EU
Val Brembana: Wassereinzugsgebiet des Brembo von der Quelle bis zum Stauwerk in der Gemeinde Ponte S. Pietro.
oblast Val Brembana: povodí řeky Brembo od pramenů po hráz v obci Ponte S. Pietro
   Korpustyp: EU
Bacino del torrente Osca: Wassereinzugsgebiet des Osca von den Quellen bis zum vom Betrieb ‚Il Giardino‘ aus stromabwärts gelegenen Stauwerk;
Bacino del torrente Osca: povodí řeky Osca od pramenů po hráz pod hospodářstvím ‚Il Giardino‘,
   Korpustyp: EU
Wassereinzugsgebiet des Fosso Melga von den Quellen bis zu dem Stauwerk, bei dem der Fosso Melga in den Caffaro mündet.
Oblast Fosso Melga – Bagolino Povodí řeky Fosso Melga od pramenů k přehradě, kde se Fosso Melga vlévá do řeky Caffaro.
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Bayse von den Quellen bis zum Stauwerk bei der ‚Moulin de Lartia et de Manobre‘;
povodí řeky Bayse od pramenů po hráz v ‚Moulin de Lartia et de Manobre‘,
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Dadou von der Quelle bis zum Stauwerk ‚La Prade‘ in der Gemeinde Lacaze (Tarn);
povodí řeky Dadou od pramene po přehradu Prade v oblasti Lacaze (Tarn),
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Gijou von der Quelle bis zum Stauwerk ‚Le Moulin de Courrech‘ in der Gemeinde Vabre (Tarn);
povodí řeky Gijou od pramene po přehradu barrier Le Moulin de Courrech v oblasti Vabre (Tarn),
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Haut Agout von der Quelle bis zum Stauwerk ‚Anselme‘ in der Gemeinde Les Salvages (Tarn);
povodí řeky Haut Agout od pramene po přehradu d’Anselme v oblasti Les Salvages (Tarn),
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Durenque von der Quelle bis zum Stauwerk ‚Pont du Grel‘ in der Gemeinde Noailhac (Tarn);
povodí řeky Durenque od pramene po přehradu Pont du Grel v oblasti Noailhac (Tarn),
   Korpustyp: EU
Fiume Caffaro: Wassereinzugsgebiet des Baches Cafarro von der Quelle bis zum 1 km flussabwärts vom Fischzuchtbetrieb gelegenen Stauwerk;
oblast Fiume Caffaro: povodí od pramene říčky Cafarro po hráz ležící 1 km pod hospodářstvím,
   Korpustyp: EU
Bacino del torrente Osca: Wassereinzugsgebiet des Osca von den Quellen bis zum vom Fischzuchtbetrieb ‚Il Giardino‘ aus stromabwärts gelegenen Stauwerk;
Bacino del torrente Osca: povodí řeky Osca od pramenů po hráz pod hospodářstvím ‚Il Giardino‘,
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Gouadas von der Quelle bis zum Stauwerk beim ‚l’Étang de la Glacière à Saint-Vincent-de-Paul‘;
povodí řeky Gouadas od pramene po přehradu ‚l’Étang de la Glacière‘ v Saint-Vincent-de-Paul,
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Bayse von den Quellen bis zum Stauwerk bei der ‚Moulin de Lartia et de Manobre‘;
povodí řeky Bayse od pramenů po hráz ‚Moulin de Lartia et de Manobre‘,
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Dadou von der Quelle bis zum Stauwerk ‚La Prade‘ in der Gemeinde Lacaze (Tarn);
povodí řeky Dadou od pramene po přehradu Prade v obci Lacaze (Tarn),
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Gijou von der Quelle bis zum Stauwerk ‚Le Moulin de Courrech‘ in der Gemeinde Vabre (Tarn);
povodí řeky Gijou od pramene po přehradu Le Moulin de Courrech v obci Vabre (Tarn),
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Haut Agout von der Quelle bis zum Stauwerk ‚Anselme‘ in der Gemeinde Les Salvages (Tarn);
povodí řeky Haut Agout od pramene po přehradu d’Anselme v obci Les Salvages (Tarn),
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet des Durenque von der Quelle bis zum Stauwerk ‚Pont du Grel‘ in der Gemeinde Noailhac (Tarn);
povodí řeky Durenque od pramene po přehradu Pont du Grel v obci Noailhac (Tarn),
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet der Diège stromaufwärts von den Quellen der Flüsse Diege und Liege bis zum Stauwerk ‚Moulin de Bauvy‘;
oblast horního toku řeky Diège od pramenů řeky Diège a Liège po přehradu Moulin de Bauvy,
   Korpustyp: EU
das Wassereinzugsgebiet der Somme d’Or von der Quelle bis zum Stauwerk direkt unterhalb des Fischzuchtbetriebs des INRA.
povodí řeky Somme d’Or od pramene po hráz přímo pod rybím hospodářstvím INRA.
   Korpustyp: EU
das Einzugsgebiet der Ternoise von der Quelle bis zum Stauwerk von Auchy-les-Hesdin (Pas-de-Calais);
povodí řeky Ternoise od pramene po přehradu d’Auchy-lès-Hesdin (Pas-de-Calais),
   Korpustyp: EU
Zona Val del Fersina: das Wassereinzugsgebiet des Fersina von den Quellen bis zum Stauwerk von Ponte Alto;
oblast Val del Fersina: povodí řeky Fersina od pramenů po hráz v Ponte Alto,
   Korpustyp: EU
Zona Val Banale: von der Quelle des Baches Ambies bis zum Stauwerk (Wasserkraftwerk Nembia der Gemeinde San Lorenzo di Banale);
oblast Val Banale: od pramene říčky Ambies po hráz tvořenou hydroelektrárnou Nembia v obci San Lorenzo di Banale,
   Korpustyp: EU
Bacino del torrente Osca: das Wassereinzugsgebiet des Osca von den Quellen bis zum stromabwärts vom Fischzuchtbetrieb ‚Il Giardino‘ gelegenen Stauwerk;
Bacino del torrente Osca: povodí řeky Osca od pramenů po hráz pod hospodářstvím ‚Il Giardino‘,
   Korpustyp: EU
Bacino del Besante: das Wassereinzugsgebiet des Besante von den Quellen bis zum Stauwerk 500 m stromabwärts des Fischzuchtbetriebs ‚Pastorino Giovanni‘;
Bacino del Besante: povodí řeky Besante od pramenů po hráz nacházející se 500 m pod hospodářstvím ‚Pastorino Giovanni‘,
   Korpustyp: EU
Das Wassereinzugsgebiet des Penna von den Quellen bis zum Stauwerk am Zusammenfluss der Flüsse Penna und Borzone.
povodí řeky Penna od pramenů po hráz, která se nachází v místě soutoku řeky Penna s řekou Borzone.
   Korpustyp: EU
Stauwerke und sonstige Anlagen zur Zurückhaltung oder dauerhaften Speicherung von Wasser, in denen über 10 Mio. m3 Wasser neu oder zusätzlich zurückgehalten oder gespeichert werden.
Přehrady a jiná zařízení určená k akumulaci vody nebo k dlouhodobé retenci vody, pokud nový nebo doplňkový objem akumulované vody přesahuje 10 milionů metrů krychlových.
   Korpustyp: EU DCEP
Valle della Sorna: Wassereinzugsgebiet der Sorna von der Quelle bis zum Stauwerk (Wasserkraftwerk der Gemeinde Chizzola (Ala)) vor der Einmündung in die Etsch;
oblast Valle della Sorna: povodí řeky Sorna od pramene po hráz tvořenou hydroelektrárnou v místě Chizzola (Ala) před vtokem do řeky Adige,
   Korpustyp: EU
Rio Manes: Gebiet, in dem das Wasser des Manes gestaut und zu einem Stauwerk 200 m unterhalb des Betriebs ‚Troticoltura Giovanelli‘ in der Gemeinde La Zinquantina geleitet wird;
oblast Rio Manes: oblast, která sbírá vodu řeky Rio Manes po hráz ležící 200 metrů pod hospodářstvím ‚Troticoltura Giovanelli‘ v místě ‚La Zinquantina‘,
   Korpustyp: EU
Val di Ledro: Wassereinzugsgebiet des Massangla und des Ponale von den Quellen bis zum Stauwerk des Wasserkraftwerks ‚Centrale‘ in der Gemeinde Molina di Ledro;
oblast Val di Ledro: povodí řek Massangla a Ponale od pramenů po hráz tvořenou hydroelektrárnou u ‚Centrale‘ v obci Molina di Ledro,
   Korpustyp: EU
Ogliolo: Wassereinzugsgebiet des Ogliolo von der Quelle bis zum Stauwerk (unterhalb des Fischzuchtbetriebs Adamello), wo der Ogliolo in den Oglio mündet;
Oblast Ogliolo: povodí od pramene říčky Ogliolo po hráz ležící pod rybím hospodářstvím Adamello, na soutoku říčky Ogliolo a řeky Oglio,
   Korpustyp: EU
Fosso di Terrìa: Wassereinzugsgebiet des Terrìa von den Quellen bis zum Stauwerk unterhalb des Fischzuchtbetriebs ‚Ditta Mountain Fish‘, wo der Terrìa in den Nera mündet.
Fosso di Terrìa: povodí řeky Terrìa od pramemů po hráz pod rybím hospodářstvím Ditta Mountain Fish, kde se řeka Terrìa stýká s řekou Nera.
   Korpustyp: EU
Bacino del torrente Tegorzo: Wassereinzugsgebiet des Tegorzo von den Quellen bis zum Stauwerk an der Brücke über den Tegorzo im Dorf Faveri.
Bacino del torrente Tegorzo: povodí řeky Tegorzo od pramenů po hráz na mostě řeky Tegorzo ve vesnici Faveri.
   Korpustyp: EU
Bacino del Besante: Wassereinzugsgebiet des Besante von den Quellen bis zum vom Betrieb ‚Pastorino Giovanni‘ aus 500 m stromabwärts gelegenen Stauwerk;
Bacino del Besante: povodí řeky Besante od pramenů po hráz nacházející se 500 m pod hospodářstvím ‚Pastorino Giovanni‘,
   Korpustyp: EU
Valle di Duggia: Fluss Duggia von den Quellen bis zum Stauwerk 100 m stromaufwärts von der Straßenbrücke auf der Strecke Varallo-Locarno;
Valle di Duggia: řeka Duggia od pramenů po hráz nacházející se 100 m nad místem, kde je přes řeku veden silniční most mezi městy Varallo a Locarno,
   Korpustyp: EU
Zona Sorgente dei Paschi: Wassereinzugsgebiet des Pesio von den Quellen bis zum von dem Betrieb ‚Azienda dei Paschi‘ aus stromabwärts gelegenen Stauwerk;
oblast Sorgente dei Paschi: povodí řeky Pesio od pramenů po hráz pod hospodářstvím ‚Azienda dei Paschi‘,
   Korpustyp: EU
Zona Stura Valgrande: Wassereinzugsgebiet des Stura Valgrande von den Quellen bis zum von dem Fischzuchtbetrieb ‚Troticoltura delle Sorgenti‘ stromabwärts gelegenen Stauwerk;
oblast Stura Valgrande: povodí řeky Stura Valgrande od pramenů po hráz pod rybím hospodářstvím ‚Troticoltura delle Sorgenti‘,
   Korpustyp: EU
Valle Strona: Wassereinzugsgebiet des Strona von den Quellen in der Gemeinde Camandona bis zum Stauwerk in der Nähe von Vallemosso in der Gemeinde Rovella;
Valle Strona: povodí řeky Strona od pramenů v obci Camandona po hráz poblíž Vallemosso v místě Rovella,
   Korpustyp: EU
Zona Lanca del Boschetto: der Abschnitt des Flusses Toce von den Quellen auf dem Gelände des Fischzuchtbetriebs ‚Mittage Feerico‘ bis zu dem Stauwerk unterhalb des Fischzuchtbetriebs ‚Moretti Renzo‘.
oblast Lanca del Boschetto: část řeky Toce od pramenů v prostorách hospodářství Mittage Feerico po hráz pod hospodářstvím Moretti Renzo.
   Korpustyp: EU
Bacino Fontanacce-Valdarno: Wassereinzugsgebiete der Flüsse Fontanacce und Valdarno von den Quellen bis zum von dem Betrieb ‚S.V.A. s.r.l. fish farm‘ 100 m stromabwärts gelegenen Stauwerk.
Bacino Fontanacce-Valdarno: povodí řek Fontanacce a Valdarno od pramenů po hráz ležící 100 m pod hospodářstvím ‚S.V.A. s.r.l. fish farm‘.
   Korpustyp: EU
Valle dei Laghi: Wassereinzugsgebiet der Seen von San Massenza, Toblino und Cavedine zum stromabwärts gelegenen Stauwerk am Südende des Sees von Cavedine (Wasserkraftwerk der Gemeinde Torbole).
Oblast Valle dei Laghi: povodí od jezer San Massenza, Toblino a Cavedine po hráz v jižní části jezera Cavedine vedoucí k hydroelektrárně ležící v obci Torbole.
   Korpustyp: EU
Zona Valle della Sorna: das Wassereinzugsgebiet der Sorna von der Quelle bis zum Stauwerk (Wasserkraftwerk der Gemeinde Chizzola (Ala)) vor der Einmündung in die Etsch;
oblast Valle della Sorna: povodí řeky Sorna od pramene po hráz tvořenou hydroelektrárnou v místě Chizzola (Ala) před vtokem do řeky Adige,
   Korpustyp: EU
Zona Val di Ledro: das Wassereinzugsgebiet des Massangla und des Ponale von den Quellen bis zum Stauwerk des Wasserkraftwerks ‚Centrale‘ in der Gemeinde Molina di Ledro;
oblast Val di Ledro: povodí řek Massangla a Ponale od pramenů po hráz tvořenou hydroelektrárnou u ‚Centrale‘ v obci Molina di Ledro,
   Korpustyp: EU
Zona Ogliolo: das Wassereinzugsgebiet des Baches Ogliolo von der Quelle bis zum Stauwerk unterhalb des Fischzuchtbetriebs Adamello, wo der Ogliolo in den Oglio mündet (Provinz Brescia);
oblast Ogliolo: povodí od pramene říčky Ogliolo po hráz ležící pod rybím hospodářstvím Adamello, na soutoku říčky Ogliolo a řeky Oglio (provincie of Brescia).
   Korpustyp: EU
Zona Fiume Caffaro: das Wassereinzugsgebiet des Baches Cafarro von der Quelle bis zum 1 km flussabwärts vom Fischzuchtbetrieb gelegenen Stauwerk (Provinz Brescia);
oblast Fiume Caffaro: povodí od pramene říčky Cafarro po hráz ležící 1 km pod hospodářstvím (provincie of Brescia).
   Korpustyp: EU
Zona Val Brembana: das Wassereinzugsgebiet des Brembo von der Quelle bis zum Stauwerk in der Gemeinde Ponte S. Pietro (Provinz Brescia);
oblast Val Brembana: povodí řeky Brembo od pramenů po hráz v obci Ponte S. Pietro (provincie of Brescia).
   Korpustyp: EU
Fosso di Terrìa: das Wassereinzugsgebiet des Terrìa von den Quellen bis zum Stauwerk unterhalb des Fischzuchtbetriebs ‚Ditta Mountain Fish‘, wo der Terrìa in den Nera mündet.
Fosso di Terrìa: povodí řeky Terrìa od pramenů po hráz pod rybím hospodářstvím Ditta Mountain Fish, kde se řeka Terrìa stýká s řekou Nera.
   Korpustyp: EU
Bacino del torrente Tegorzo: das Wassereinzugsgebiet des Tegorzo von den Quellen bis zum Stauwerk an der Brücke über den Tegorzo im Dorf Faveri.
Bacino del torrente Tegorzo: povodí řeky Tegorzo od pramenů po hráz na mostě řeky Tegorzo ve vesnici Faveri.
   Korpustyp: EU
Valle Strona: das Wassereinzugsgebiet des Strona von den Quellen in der Gemeinde Camandona bis zum Stauwerk in der Nähe von Vallemosso in der Gemeinde Rovella;
Valle Strona: povodí řeky Strona od pramenů v obci Camandona po hráz poblíž Vallemosso v místě Rovella,
   Korpustyp: EU
Rio Manes: Gebiet, in dem das Wasser des Manes gestaut und zu einem Stauwerk 200 m unterhalb des Forellenzuchtbetriebs ‚Giovanelli‘ in der Gemeinde La Zinquantina geleitet wird;
oblast Rio Manes: oblast, která sbírá vodu řeky Rio Manes po hráz ležící 200 metrů pod hospodářstvím ‚Troticoltura Giovanelli‘ v místě ‚La Zinquantina‘,
   Korpustyp: EU
Fosso di Terrìa: Wassereinzugsgebiet des Terrìa von den Quellen bis zum Stauwerk unterhalb des Fischzuchtbetriebs ‚Mountain Fish‘, wo der Terrìa in den Nera mündet.
Fosso di Terrìa: povodí řeky Terrìa od pramemů po hráz pod rybím hospodářstvím Ditta Mountain Fish, kde se řeka Terrìa stýká s řekou Nera.
   Korpustyp: EU
Bacino del Besante: Wassereinzugsgebiet des Besante von den Quellen bis zum vom Fischzuchtbetrieb ‚Pastorino Giovanni‘ aus 500 m stromabwärts gelegenen Stauwerk;
Bacino del Besante: povodí řeky Besante od pramenů po hráz nacházející se 500 m pod hospodářstvím ‚Pastorino Giovanni‘,
   Korpustyp: EU
Zona Valle della Sorna: das Wassereinzugsgebiet der Sorna von der Quelle bis zum Stauwerk (Wasserkraftwerk der Gemeinde Chizzola (Ala)) vor der Einmündung in die Etsch;
oblast Valle della Sorna: povodí řeky Sorna od pramene po hráz tvořenou hydroelektrárnou v lokalitě Chizzola (Ala) před vtokem do řeky Adiže,
   Korpustyp: EU
Zona Val di Ledro: das Wassereinzugsgebiet des Massangla und des Ponale von den Quellen bis zum Stauwerk des Wasserkraftwerks ‚Centrale‘ in der Gemeinde Molina di Ledro;
oblast Val di Ledro: povodí řek Massangla a Ponale od pramenů po hráz tvořenou hydroelektrárnou ‚Centrale‘ v obci Molina di Ledro,
   Korpustyp: EU
Zona Ogliolo: das Wassereinzugsgebiet des Baches Ogliolo von der Quelle bis zum Stauwerk unterhalb des Fischzuchtbetriebs Adamello, wo der Ogliolo in den Oglio mündet (Provinz Brescia);
oblast Ogliolo: povodí od pramene říčky Ogliolo po hráz ležící pod rybím hospodářstvím Adamello, na soutoku říčky Ogliolo a řeky Oglio (provincie Brescia),
   Korpustyp: EU