Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Struktureller Verschleiß, der in einem deutlichen Mangel an Steifheit resultiert
Poškození struktury bankovky, jehož výsledkem je ztráta tuhosti bankovkového papíru
Ist Ihre Steifheit von gestern Abend weg?
Ta vaše včerejší tuhost, ta už zmizela?
Euro-Banknoten mit sehr geringer Steifheit werden so weit als möglich als nicht umlauffähig sortiert.
Eurobankovky, jejichž papír má velmi nízkou tuhost, se v maximální možné míře vytřiďují jako neupotřebitelné.
Steifheit der Fahrzeugstruktur (Abschnitt 4.2.2.3.4): Keine Schnittstellen identifiziert.
Tuhost hlavní konstrukce vozu (oddíl 4.2.2.3.4): žádné rozhraní není stanoveno.
Euro-Banknote mit strukturellem Verschleiß, der in einem deutlichen Mangel an Steifheit resultiert
Eurobankovka má poškozenou strukturu, výsledkem čehož je ztráta tuhosti bankovkového papíru
Die Lärmemission von Eisenbahnen wird im Allgemeinen von folgenden Faktoren beeinflusst: Schienenrauheit, Steifheit der Unterlagsplatten, Unterbau, Schienenstöße und Bogenhalbmesser der Strecke.
Nejdůležitějšími faktory, které ovlivňují emise hluku z železnice, jsou obecně tyto faktory: drsnost hlavy kolejnice, tuhost podložky pod patu kolejnice, podpražcové podloží, spoje kolejnic a poloměr zakřivení koleje. Alternativní možností je definovat celkové vlastnosti kolejí.
Für Fabriken, in denen Zellstoff mit hoher Festigkeit, Steifheit und Reinheit hergestellt wird (z. B. für Getränkekarton und leichtes gestrichenes Papier), können die Emissionen adsorbierbarer organisch gebundener Halogene (AOX) bis zu 0,25 kg/Tonne lutro betragen.
V závodech vyrábějících buničinu s vysokou pevností, tuhostí a čistotou (např. karton na balení tekutin a LWC) může úroveň emisí AOX dosahovat až 0,25 kg/ADt.
Der Kettenspanner, mit dem die Steifheit des Halses eingestellt werden kann, besteht aus einem Polyamidblock (10), einem Distanzrohr (11) und Spannteilen (12) und (13).
Napínač řetězu, kterým lze nastavit tuhost krku, sestává z polyamidového bloku (10), rozpěrné trubky (11) a napínacích článků (12) a (13).
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Zur Ermittlung der erforderlichen Steifheit wurden biomechanische Daten von Kindern verwendet.
Pro stanovení požadované pevnosti byly využity biomechanické údaje získané u dětí.
14 weitere Verwendungsbeispiele mit "Steifheit"
33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Kindern/ Jugend - , Bindegewebe , Steifheit der lichen :
U dospělých : mírný edém Poruchy U dospělých :
Struktureller Verschleiß, der in einem deutlichen Mangel an Steifheit resultiert
Poškození struktury bankovky, jehož výsledkem je ztráta tuhosti bankovkového papíru
Zur Ermittlung der erforderlichen Steifheit wurden biomechanische Daten von Kindern verwendet.
Pro stanovení požadované pevnosti byly využity biomechanické údaje získané u dětí.
Euro-Banknote mit strukturellem Verschleiß, der in einem deutlichen Mangel an Steifheit resultiert
Eurobankovka má poškozenou strukturu, výsledkem čehož je ztráta tuhosti bankovkového papíru
Anzeichen des malignen neuroleptischen Syndroms sind Steifheit, Muskelzuckungen, Zittern, Bewusstseinsveränderungen, Koma, Fieber, beschleunigter Herzschlag, nicht stabiler Blutdruck.
NMS je vzácná těžká reakce na léky, které se užívají k léčbě poruch centrálního nervového systému, charakterizovaná ztuhlostí, svalovými záškuby, třesením, psychickými změnami, koma, zvýšenou tělesnou teplotou, zvýšeným srdečním tepem a nestabilním krevním tlakem.
Charakteristische Anzeichen der Krankheit, die sich von einer infizierten Wunde aus ausbreitet, sind allgemeine Steifheit und krampfartige Muskelspasmen.
Onemocnění, jehož zdrojem jsou obvykle kontaminované rány, je charakterizováno celkovou rigiditou (ztuhlostí) a konvulzívními svalovými křečemi.
Anzeichen des malignen neuroleptischen Syndroms sind Steifheit, Muskelzuckungen, Zittern, Bewusstseinsveränderungen, Koma, Fieber, beschleunigter Herzschlag, nicht stabiler Blutdruck.
NMS je vzácná těžká reakce na léky, které se užívají k léčbě poruch centrálního nervového systému, charakterizovaná ztuhlostí, svalovými záškuby, třesem, psychickými změnami, bezvědomím, zvýšenou tělesnou teplotou, zvýšenou tepovou frekvencí a nestabilním krevním tlakem.
In seltenen Fällen können Schmerzen an der Injektionsstelle auftreten, die zu vorübergehenden funktionalen Beschwerden (Steifheit) führen können.
Ve vzácných případech se může v místě aplikace vyskytnout bolestivost, která může vést k dočasnému funkčnímu svalovému diskomfortu (ztuhlosti).
In seltenen Fällen können können Schmerzen an der Injektionsstelle auftreten die zu vorübergehenden funktionalen Beschwerden (Steifheit) führen können.
Ve vzácných případech se může v místě aplikace vyskytnout bolestivost, která může vést k dočasnému funkčnímu svalovému diskomfortu (ztuhlosti).
Der Kettenspanner, mit dem die Steifheit des Halses eingestellt werden kann, besteht aus einem Polyamidblock (10), einem Distanzrohr (11) und Spannteilen (12) und (13).
Napínák řetězu, kterým lze nastavovat krk, sestává z polyamidového bloku (10), rozpěrné trubky (11) a napínacích článků (12) a (13).
Das maligne neuroleptische Syndrom ist eine seltene , schwere Reaktion auf Arzneimittel , die zur Behandlung von Störungen des zentralen Nervensystems eingesetzt werden . Anzeichen des malignen neuroleptischen Syndroms sind Steifheit , Muskelzuckungen , Zittern , Bewusstseinsveränderungen , Koma , Fieber , beschleunigter Herzschlag , nicht stabiler Blutdruck .
NMS je vzácná těžká reakce na léky , které se užívají k léčbě poruch centrálního nervového systému , charakterizovaná ztuhlostí , svalovými záškuby , třesem , psychickými změnami , bezvědomím , zvýšenou tělesnou teplotou , zvýšenou tepovou frekvencí a nestabilním krevním tlakem .
Das maligne neuroleptische Syndrom ist eine seltene , schwere Reaktion auf Arzneimittel , die zur Behandlung von Störungen des zentralen Nervensystems eingesetzt werden . Anzeichen des malignen neuroleptischen Syndroms sind Steifheit , Muskelzuckungen , Zittern , Bewusstseinsveränderungen , Koma , Fieber , beschleunigter Herzschlag , nicht stabiler Blutdruck .
NMS je vzácná těžká reakce na léky , které se užívají k léčbě poruch centrálního nervového systému , charakterizovaná ztuhlostí , svalovými záškuby , třesem , psychickými změnami , bezvědomím , zvýšenou tělesnou teplotou , a nestabilním krevním tlakem .
Das maligne neuroleptische Syndrom ist eine seltene , schwere Reaktion auf Arzneimittel , die zur Behandlung von Störungen des zentralen Nervensystems eingesetzt werden . Anzeichen des malignen neuroleptischen Syndroms sind Steifheit , Muskelzuckungen , Zittern , Bewusstseinsveränderungen , Koma , Fieber , beschleunigter Herzschlag , nicht stabiler Blutdruck .
NMS je vzácná těžká reakce na léky , které se užívají k léčbě poruch centrálního nervového systému , charakterizovaná ztuhlostí , svalovými záškuby , třesem , psychickými změnami , koma , zvýšenou tělesnou teplotou , zvýšeným srdečním tepem a nestabilním krevním tlakem .
Für Fabriken, in denen Zellstoff mit hoher Festigkeit, Steifheit und Reinheit hergestellt wird (z. B. für Getränkekarton und leichtes gestrichenes Papier), können die Emissionen adsorbierbarer organisch gebundener Halogene (AOX) bis zu 0,25 kg/Tonne lutro betragen.
V závodech vyrábějících buničinu s vysokou pevností, tuhostí a čistotou (např. karton na balení tekutin a LWC) může úroveň emisí AOX dosahovat až 0,25 kg/ADt.