Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Stipendium&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
stipendium Stipendium 379 Beihilfe 1 Ausbildungsbeihilfe
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

stipendiumStipendium
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Podpora Společenství je poskytována ve formě grantů nebo stipendií.
Die Förderung erfolgt in Form von Zuschüssen oder Stipendien.
   Korpustyp: EU
Na školu jsem šel jen díky stipendiu pro menšiny.
Ich ging zum Chiropraktiker-College mit einem Stipendium der NAACP.
   Korpustyp: Untertitel
Tento program zahrnuje financování stipendií a výuku cizích jazyků, možnost pracovních stáží a výměnu informací o trhu práce.
Das Programm umfasst die Finanzierung von Stipendien, die Verbesserung der Fremdsprachenkenntnisse, Berufspraktika und den Austausch von Arbeitsmarktinformationen.
   Korpustyp: EU
Máš stipendium na Duke, a kolej vždycky seženeš.
Du hast ein Stipendium und einen Platz im Studentenwohnheim.
   Korpustyp: Untertitel
Akce 1 se týká společných magisterských a doktorských programů včetně stipendií.
Aktion 1 betrifft die gemeinsamen Programme für Master- und Promotionsstudiengänge mit Stipendien.
   Korpustyp: EU DCEP
ale vy jste dostal stipendium a studoval jste.
Aber sie hatten ein Stipendium für die Pennsylvania-Universität.
   Korpustyp: Untertitel
Evropská dohoda o pokračování ve výplatě stipendií studentům studujícím v zahraničí
Europäisches Übereinkommen über die Fortzahlung von Stipendien an Studierende im Ausland
   Korpustyp: EU IATE
Jednou jsem byl bez stipendia a musel pracovat.
Zwischen den Stipendien musste ich sogar mal arbeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Granty budou kryty smlouvou s každou institucí, na níž bylo studentům ze zemí evropské politiky sousedství uděleno stipendium.
Finanzhilfen werden im Rahmen eines Vertrags mit jeder Einrichtung gewährt, von der ENP-Studenten kommen, an die ein Stipendium vergeben wurde.
   Korpustyp: EU DCEP
Probereme to, až budeš mít stipendium v kapse.
Das bereden wir, wenn du das Stipendium hast.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


dostat stipendium ein Stipendium bekommen 15

38 weitere Verwendungsbeispiele mit "Stipendium"

86 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Mešní stipendium
Messstipendium
   Korpustyp: Wikipedia
- Jo. Částečný stipendium.
- Ohne Laufen kein Unterricht.
   Korpustyp: Untertitel
Díky běhání dostanu stipendium.
Als Leichtathletin kann ich es bezahlen.
   Korpustyp: Untertitel
Nabídli nám stipendium v Americe.
Jules und ich gehen nach Amerika.
   Korpustyp: Untertitel
- Vím co je stipendium Rhode.
- Doch. - Echt?
   Korpustyp: Untertitel
O stipendium zažádala má máma.
Meine Mom hat sich um die Stipendien gekümmert.
   Korpustyp: Untertitel
- Mohu vám také nabídnout stipendium?
- Kann man auch Stipendien eintragen?
   Korpustyp: Untertitel
A dceři dají plný stipendium.
Sie zahlen die Studienkosten für meine Tochter.
   Korpustyp: Untertitel
Dostal stipendium a šel na vysokou.
- Er ging später aufs College.
   Korpustyp: Untertitel
Jo, to uděláme. Něco jako stipendium.
Ja, lass uns das tun, zum Beispiel einen Stipendienfonds.
   Korpustyp: Untertitel
Fergus získal stipendium na Saint John's.
Fergus hat statt meiner die Dozentenstelle am St. Johns bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, chce dostat stipendium na architekturu!
Sie bewirbt sich für Architektur-Stipendien.
   Korpustyp: Untertitel
Měl jste stipendium na Universitě v Chicagu.
Sie haben einen Finanzwirtschafts-abschluss von der Universität Chicago.
   Korpustyp: Untertitel
Všechny prestižní univerzity mu nabízely stipendium.
Er hatte Stipendien für alle bedeutenden Hochschulen.
   Korpustyp: Untertitel
Dostala stipendium National Merit v oblasti vědy.
Sie bekam das nationale Wissenschaftsstipendium.
   Korpustyp: Untertitel
Myslela jsem, že přešli jinam, když ztratili stipendium na fotbálek.
Ich dachte, die sind abgegangen nachdem sie ihre Kicker-Stipendien verloren haben.
   Korpustyp: Untertitel
Možná získáš to stipendium, ale když ne, tak ti pomůžu!
Vielleicht, kriegst Du dieses Förderprogramm, aber wenn nicht, dann werde ich Dir helfen!
   Korpustyp: Untertitel
Je mi líto. Ale doteď jsi nedostal žádné stipendium.
Tut mir Leid, aber bisher rechtfertigen Ihre Leistungen keinen Platz.
   Korpustyp: Untertitel
Zaslechla jsem dneska jedno známé jméno v návrhu na stipendium.
Ich hab gehört, jemand wurde nominiert.
   Korpustyp: Untertitel
Požádal jsem kapitána Sulu o stipendium na vesmírné akademii.
Ich bat Captain Sulu, mich bei der Sternenflottenakademie zu empfehlen.
   Korpustyp: Untertitel
A já mam příští rok plavecké stipendium na St. Catherine.
Und ich habe ein Schwimmstipendium nächstes Jahr bei St. Catherine.
   Korpustyp: Untertitel
Tak či onak, na vaše stipendium bude zrušeno.
In jedem Fall wird Ihr Studienkredit gestrichen.
   Korpustyp: Untertitel
· magisterský titul v oboru ekonomie (M Phil.), Univerzita v Cambridge, Spojené království, stipendium Britské rady
· Master-Abschluss in Wirtschaftswissenschaften (M. Phil.), Universität Cambridge, VK, als Stipendiat des British Council
   Korpustyp: EU DCEP
Možná by jsi se sem dostala na stipendium pro hezké studentky.
Vielleicht kriegst du ja ein Schönheitsstipendium.
   Korpustyp: Untertitel
Víte, já nemůžu dostat stipendium a snažím se našetřit na univerzitu.
Ich krieg keinen Zuschuss vom Staat. Und ich möchte aber zur Uni gehen kann.
   Korpustyp: Untertitel
Chodím s ním jen protože pravděpodobně dostane plné stipendium na Kalifornskou univerzitu.
Ich gehe nur mit ihm aus, da er wohl zur UCLA geht.
   Korpustyp: Untertitel
Myslím, že tohle si necháme až na vysokou, kdy budeme žádat o stipendium.
Ich denke, wir sparen uns dieses Kleinod für das College auf, wenn wir anfangen, um finanzielle Unterstützung zu betteln.
   Korpustyp: Untertitel
Nelepší z celé Harrwardské třídy, stipendium na Oxfordu, titul ve 27, napsal dvě knihy.
Jahrgangsbester in Harvard, Rhodes-Lehrstuhl mit 27. Zwei Bücher.
   Korpustyp: Untertitel
Louisville ti pořád ještě může vzít tvé stipendium, pokud nemáš dobré známky.
Louisville könnte immernoch dein Stipedium nehmen, wenn deine Noten schlecht sind.
   Korpustyp: Untertitel
Ne, dělám to jen kvůli tomu že se snažím získat stipendium.
Vergiss den Rest von uns, aber was ist damit, dass dein Bruder extrem für diese Show gearbeitet hat?
   Korpustyp: Untertitel
Tohle je jeho starší sestra Rachel, dostala plný stipendium na Manhattanu.
- Das ist seine Schwester Rachel. Sie geht zur Manhattan School of Music und ist Jahrgangsbeste.
   Korpustyp: Untertitel
Podívejte na ně kolej, stipendium, matka a otec se starají o jídlo.
Wohnheime, Stipendien, die Eltern füttern sie durch.
   Korpustyp: Untertitel
Aby byl program pro státní příslušníky třetích zemí přitažlivější, bude částka stipendia na celou dobu studia pro studenty magisterského studia a uchazeče o doktorské studium ze třetích zemí (stipendium kategorie A) vyšší než pro evropské studenty (stipendium kategorie B).
Um das Programm für Drittstaatsangehörige attraktiver zu machen, werden die Vollstipendien für Masterstudierende und Doktoranden aus Drittstaaten (Kategorie A-Stipendien) höher sein als für Masterstudierende und Doktoranden aus Europa (Kategorie B-Stipendien).
   Korpustyp: EU
Jako příklad uveďme, že mezi 403 studenty z Indie, kteří získali stipendium v období 2007–2008, bylo pouze 103 žen.
So sind beispielsweise von den 403 Stipendiaten aus Indien im Zeitraum 2007-2008 nur 103 Frauen.
   Korpustyp: EU DCEP
V současnosti si jeho programy každoročně najdou cestu k více než sto tisícům studentů, včetně 1600 vysokoškoláků, kteří pobírají stipendium.
Seine Programme erreichen derzeit jährlich mehr als 100.000 Schüler und Studenten, darunter mehr als 1600 Universitätsstipendiaten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Afričtí vědci mají v zásadě možnost účastnit se rámcového programu pro výzkum Komise a akce "Marie Curie" poskytující stipendium vědcům ze třetích zemí, a to včetně rozvojových zemí.
Afrikanische Wissenschaftler können am allgemeinen Forschungsprogramm der Kommission oder an den Marie-Curie-Aktionen teilnehmen, die für Wissenschaftler aus Drittländern einschließlich Entwicklungsländern Stipendien zur Verfügung stellen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Stipendia a tituly : Fulbrightovo stipendium ( Columbia University , New York , 1982 – 1985 ) , čestný člen , GSAS , Columbia University , září 1982 – květen 1984 ;
Stipendien und Auszeichnungen : Fulbright Stipendiat ( Columbia University , New York , 1982-1985 ) ; Honorary Fellow , GSAS , Columbia University , September 1982 bis Mai 1984 ;
   Korpustyp: Allgemein
Měl bych nějaké výhody z toho, kdybych lidem říkal, že jsi odmítl stipendium na studium architektury na Univerzitě v Cornellu, a místo toho chytáš krysy?
Habe ich irgendetwas davon, wenn ich den Leuten erzähle, dass du ein Hochschulstipendium in Architektur an der Cornell abgelehnt hast, um Rattenfänger zu werden?
   Korpustyp: Untertitel