Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Strapaze&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Strapaze útrapa 3 námaha 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Strapaze útrapa
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Die Priester waren den Strapazen der Reise nicht gewachsen.
Naši kněží nedokázali zvládnout útrapy cesty.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist auf die Strapazen der Reise nicht vorbereitet.
Nejsi připraven na útrapy cesty, co je před námi.
   Korpustyp: Untertitel
Nur wenige würden solche Strapazen überhaupt überstehen.
Uvědomujete si, kolik lidí by vydrželo takové útrapy?
   Korpustyp: Untertitel

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Strapaze"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Ich fürchte meine Strapaze verlangte ihren Tribut.
Obávám se, že toho na mě bylo příliš.
   Korpustyp: Untertitel
- Sir, ähm, eine Niere zu transplantieren, ist eine ziemlich große Strapaze für das Organ.
- Pane. Transplantace ledviny je pro orgán velkou zátěží.
   Korpustyp: Untertitel
Das wird eine schöne Strapaze werden mitten auf dem Gletscher hier.
To bude pěkný problém dostat se přes střední část ledovce.
   Korpustyp: Untertitel
Zudem wären Interkontinentalflüge eine noch größere Strapaze ohne Gasturbinen, die in den 1930er Jahren von Frank Whittle (der über Turbofans – die heute vorherrschende gewerbliche Konstruktion – nachdachte, noch bevor er das erste Turbostahltriebwerk baute) und Joachim Pabst von Ohain erfunden wurden.
Mezikontinentální lety by zase byly mnohem větší strastí bez plynových turbin, které ve 30.amp#160;letech minulého století vynalezli Frank Whittle (který o turbodmychadlech, dnes dominantní komerční koncepci, přemýšlel už před sestrojením svého prvního proudového motoru) a Joachim Pabst von Ohain.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Zudem wären Interkontinentalflüge eine noch größere Strapaze ohne Gasturbinen, die in den 1930er Jahren von Frank Whittle (der über Turbofans - die heute vorherrschende gewerbliche Konstruktion - nachdachte, noch bevor er das erste Turbostahltriebwerk baute) und Joachim Pabst von Ohain erfunden wurden.
Mezikontinentální lety by zase byly mnohem větší strastí bez plynových turbin, které ve 30. letech minulého století vynalezli Frank Whittle (který o turbodmychadlech, dnes dominantní komerční koncepci, přemýšlel už před sestrojením svého prvního proudového motoru) a Joachim Pabst von Ohain.
   Korpustyp: Zeitungskommentar