Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Priester waren den Strapazen der Reise nicht gewachsen.
Naši kněží nedokázali zvládnout útrapy cesty.
Du bist auf die Strapazen der Reise nicht vorbereitet.
Nejsi připraven na útrapy cesty, co je před námi.
Nur wenige würden solche Strapazen überhaupt überstehen.
Uvědomujete si, kolik lidí by vydrželo takové útrapy?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Zur selben Zeit erholten sich die Herren Giles und Brittles sowie der Kesselflicker von den Strapazen der Nacht durch eine Tasse Tee und allerlei Kleinigkeiten.
Stalo se, že asi v tu dobu právě pan Giles, Brittles a klempíř seděli v kuchyni a čajem a rozličnými dobrotami se zotavovali z přestálé námahy a hrůz noci.
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Strapaze"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich fürchte meine Strapaze verlangte ihren Tribut.
Obávám se, že toho na mě bylo příliš.
- Sir, ähm, eine Niere zu transplantieren, ist eine ziemlich große Strapaze für das Organ.
- Pane. Transplantace ledviny je pro orgán velkou zátěží.
Das wird eine schöne Strapaze werden mitten auf dem Gletscher hier.
To bude pěkný problém dostat se přes střední část ledovce.
Zudem wären Interkontinentalflüge eine noch größere Strapaze ohne Gasturbinen, die in den 1930er Jahren von Frank Whittle (der über Turbofans – die heute vorherrschende gewerbliche Konstruktion – nachdachte, noch bevor er das erste Turbostahltriebwerk baute) und Joachim Pabst von Ohain erfunden wurden.
Mezikontinentální lety by zase byly mnohem větší strastí bez plynových turbin, které ve 30.amp#160;letech minulého století vynalezli Frank Whittle (který o turbodmychadlech, dnes dominantní komerční koncepci, přemýšlel už před sestrojením svého prvního proudového motoru) a Joachim Pabst von Ohain.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Zudem wären Interkontinentalflüge eine noch größere Strapaze ohne Gasturbinen, die in den 1930er Jahren von Frank Whittle (der über Turbofans - die heute vorherrschende gewerbliche Konstruktion - nachdachte, noch bevor er das erste Turbostahltriebwerk baute) und Joachim Pabst von Ohain erfunden wurden.
Mezikontinentální lety by zase byly mnohem větší strastí bez plynových turbin, které ve 30. letech minulého století vynalezli Frank Whittle (který o turbodmychadlech, dnes dominantní komerční koncepci, přemýšlel už před sestrojením svého prvního proudového motoru) a Joachim Pabst von Ohain.
Korpustyp:
Zeitungskommentar