Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Timmy, du bist einem der ältesten Streiche zum Opfer gefallen.
Timmy, stal ses obětí jednoho z nejstarších žertů v historii.
Das war kein Streich, das war eine Folter.
To nebyl žert, Ari, to bylo mučení.
Komm schon, das war ein Streich.
Da haben Sie mir aber einen üblen Streich gespielt.
To byl krutý žert, co jste mi vyvedl.
Aria und ihre Freundinnen sind durch einen Streich an Jennas Blindheit schuld.
Aria a její kamarádky při nepovedeném žertu oslepily Jennu.
Chad hat nicht nur Streiche und so Zeug gemacht.
Chad nebyl jen samý žerty.
Es war ein kindischer Streich und man sah oder hörte nie mehr etwas von ihm."
"byl to dětský žert a už o něm nikdo neslyšel, ani ho neviděl."
Chikku, hoffen dieses ist nicht einen ihrer Streiche!
Čiku, doufám, že to není zas nějaký žert!
Okay, Henry, der Schlüssel für einen guten Streich liegt in seiner Glaubwürdigkeit.
Henry, klíčem k dobrému kanadskému žertu je jeho věrohodnost.
Das ist ein Streich, oder?
Tohle všechno je žert, že?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mein Schwert führt nur den letzten Streich. Das Schicksal eines Gladiators wird von der Menge und dem Ausrichter der Spiele entschieden.
Můj meč možná zasadí konečný úder, ale soud o osudu gladiátora leží na davu a pořadateli.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Es war ein Streich. Ein dummer Streich.
Byl to jen žert, blbý žert.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Streich
44 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Vermutlich ein übler Streich.
Dani, streiche mein Mittagessen!
- Ich streiche das Zitat.
Streiche seinen ehelichen Besuch.
Zruš jeho manželský návštěvy.
Warte, streich das Letzte.
Počkat, to poslední vynech.
- Streich noch mal drüber.
Všechny jsem je dostal na jeden pokus.
Okay, keine Streiche mehr.
Dobře, žádné další vtípky.
Streiche, nichts Gravierendes.
Den Streich, schätze ich.
- Dann streich deinen Terminkalender.
- Vyčisti si kalendář na vztahy.
Ich streiche Leistungskurs Bio.
Přestal jsem chodit na biologii.
- Du spieltest einen Streich?
Streich es gleich wieder.
V ten moment to musíš ukončit.
Nein, entschuldige, streich das.
Vyžeň ten obrázek z hlavy.
Zapomeň na to, je mi to fuk.
Man spielt mir einen Streich, einen gemeinen Streich, Nat.
Ušili na mě boudu, hnusnou boudu, Nate.
Er will uns Streiche spielen.
Streich alles, was du hast.
To on ten test prodal, ale já jsem ho udělal.
Sie spielt uns einen Streich.
-Dein Vater nicht like Streiche.
- Tvůj táta nesnáší fórky.
- Wenn ich den Zaun streiche.
Sie spielen unseren Angestellten Streiche.
Dělají si s personálu srandu.
Das ist kein guter Streich.
Ja, genießt eure Streiche, Gentlemen.
Jen se kochejte svými žertíky, pánové.
Lando erleidet einen tödlichen Streich!
- Lando utrpěl smrtelné zranění.
Wir haben ihnen Streiche gespielt.
Pohrávali jsme si s nimi.
Nein, wir machen keine Streiche.
- Sie spielt Ihnen einen Streich.
Mein Gehirn spielt mir Streiche?
- Můj mozek si se mnou hraje?
Byla to jenom srandička, kterou si udělal s kamarády.
Ist das einer deiner Streiche?
Je to jeden z tvých žertíků?
Die dummen Streiche der Reichen
Teenager-Streiche, Eltern in Panik.
Teenageři si dělali šoufky, rodiče šíleli.
Wir haben einen Streich gespielt,
Museli jsme ho tam vzít i s matrací,
Streiche das aus deinem Wortschatz.
Musíš to slovo vytáhnout ze svého slovníku.
- Streich mich von deiner Liste.
Der spielen wir 'n Streich.
Myslel jsem si, že přijde.
Ist das einer deiner Streiche?
To je zase nejaká tvoje opicárna?
- Ihr kleiner Streich war es.
- Ne, ale vaše rošťárna ano.
Der Verstand spielt einem Streiche.
Das ist ein Streich Apollons.
Jsou to jen Apollonovy hry.
Jemand spielt uns einen Streich!
Das Gedächtnis spielt mir Streiche.
Habt ihr das gehört? "Streiche".
Streich deine Pläne fürs Wochenende.
Zruš svoje plány na víkend.
"Wir haben einen Streich gespielt."
Gut so. "Süßigkeiten oder Streich."
To je dobrý. Oklamat nebo pohostit.
Vielleicht die Opfer dieser Streiche?
Možná oběti těchto žertů?
Und einen Monat keine Streiche.
A celý měsíc žádné vtípky.
Und eine Woche keine Streiche.
Deine Streiche werden immer besser.
S těmi vtípky jsi se dostala na nový level.
dass ich die Garage streiche.
Massenverwirrungen stiften und Streiche spielen.
Zálohy, zmatek, a žertíky.
Das Gedächtnis spielt uns Streiche.
Pamatuje si jen dobré časy.
Oscar und seine blöden Streiche.
Oscar a jeho pitomé vtípky.
Das war der erste Streich.
- To byl jeho první zločin.
Und nicht für dumme Streiche!
Streich die Fünf wieder aus.
Podívej na to, škrtni tu pětku.
Haben Jugendliche einen Streich gespielt?
Děcka nebo nějakej žebrák?
- Was für ein Streich, Joey?
- Co to bylo za legraci, Joey?
- Wer steckt hinter dem Streich?
- Co si myslíte o těch vtipálcích?
- Das ist kein witziger Streich.
- Ihr Gedächtnis spielt Ihnen Streiche.
- To si s vámi jen zahrává paměť.
Ich streich die Wände gern.
Aber noch lieber streiche ich.
- Man nennt mich "Streich Sinatra".
- Říkají mi "Vtipálek Sinatra."
Ich musste Schmidt Streiche spielen.
Musel jsem si utáhnout ze Schmidta.
- Ich streich gerne deine Kiste!
-Ráda natru vaši kraksnu!
Ich streiche auch die Laternen!
- Es sollte ein Streich sein.
Jemand spielt mir einen Streich.
Někdo si se mě vystřelil.
Die vielleicht gern Streiche spielt?
Třeba si ráda tropila kanadské žertíky?
diesmal spielten ihm seine Ohren keinen Streich.
tentokrát ho jeho sluch nešálil.
Aber, weißt du, zurück zu diesem Streich.
Ale zpátky k tomu vtípku.
- Nein, nein, nein, streich das durch.
Streich' es einfach aus deinem Kopf.
Anjou hat Euch einen Streich gespielt.
Dein Verstand hat dir einen Streich gespielt.
Tvá mysl si s tebou hraje.
Soll ich dir einen Streich spielen, Kleiner?
Možná ti spíš něco ukážu, chlapečku.
- Dann streich das aus dem Protokoll.
- Raději útočím ze záznamu.
Offenbar wurde Ihnen ein Streich gespielt.
Zdá se, že ses stal obětí kanadského žertíku.
Streich mir alles in die Haare.
Vetři to všechno do mých vlasů.
Streich mir alles in die Haare.
Cecil knackt den Tresor, Rebecca spielt Streiche.
Cecile, jdi otevřít trezor. Rebecco, ty máš na starosti vtípky.
Ist das nicht ein dummer amerikanischer Streich?
Nesnaží se předvést nějaké srandičky?
Es klingt nicht nach einem Streich.
Streich das Grinsen aus deinem Gesicht.
- Měl by ses přestat šklebit.
Es war alles nur ein Streich.