Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn wir zusammen einen Streifzug machen, müssten wir nicht weiter unser junges Volk töten.
Pokud budeme pořádat nájezdy společně, nebudeme muset zabíjet mladé válečníky.
Jedes Jahr fragte sich dein Volk, wann du einen weiteren Streifzug gen Westen anordnest, und jedes Jahr enttäuschst du sie.
Každý rok všichni tví lidé přemýšlejí, kdy jim přikážeš další nájezd na Západ, a ty je každý rok zklameš.
Das war ein mörderischer Streifzug.
Toto byl vražedný nájezd.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Naturschutzgebiete und Naturparks laden zum Teil auf interessanten Naturlehrpfaden zu ausgedehnten Streifzügen ein und ermöglichen somit einen guten Einblick in die hiesige Flora und Fauna, sowie die Geschichte der Region.
Chráněné oblasti a přírodní parky zvou částečně na zajímavých naučných přírodních stezkách na rozsáhlé toulky a umožní tím udělat si představu o zdejší flóře a fauně, stejně jako i o historii regionu.
Julian hatte kein Interesse an den exzentrischen Streifzügen seines Vaters, aber ich bin dankbar für sein Interesse an den seltenen Gift-Vögeln.
Juliana nezajímali excentrické toulky jeho otce, ale jsem ráda za jeho zájem o ptačí toxiny.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Aber Musharraf war als Förderer der Dschihadis an die Macht gekommen, die von seiner Armee finanziert, ausgerüstet und für ihre Streifzüge in indisches Territorium ausgebildet wurden und nur wenige in Indien glaubten, dass mit einem derart hinterlistigen Menschen jemals echter Friede geschlossen werden könnte.
Mušaraf se ale dostal k moci jako patron džihádistů, jimž jeho armáda zajišťovala ke vpádům na indické území finance, výzbroj i výcvik, a málokdo v Novém Dillí se domníval, že s takto dvojakým mužem by bylo možné dosáhnout opravdového míru.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Streifzug"
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
IST DIE KATZE WIEDER AUF STREIFZUG?
Geh nur auf Streifzug und jage.
Ein paar von ihnen waren vor einer Woche auf Streifzug.
Před týdnem pár z nás bylo na výpravě.
Sieht aus, als sei Chuck ein Kater auf Streifzug.
Zdá se, že Chuck je jako kocour na číhané.
IST JOHN ROBIE, DER KATZEN- RÄUBER, WIEDER AUF STREIFZUG?
JE JOHN ROBIE, BÝVALÝ LUPIČ ZVANÝ KOČKA, OPĚT V akci?
Wir sollten so schnell wie möglich einen Streifzug planen.
Mám v plánu se králi Egbertovi pomstít.
- Glück gehabt beim Streifzug? - Wir haben vier Waffen erbeutet. Zwei Uniformen für Männer.
Zmocnili jsme se 4 jejich disruptorových zbraní, dvou kompletních mužských obleků a co je nejdůležitější, jednoho jejich komunikačního zařízení.
Wenn wir zusammen einen Streifzug machen, müssten wir nicht weiter unser junges Volk töten.
Pokud budeme pořádat nájezdy společně, nebudeme muset zabíjet mladé válečníky.
Seit Neujahr hören wir, dass eine Spezies auf Streifzug sein soll.
Máme zprávy o jisté expanzívní rase, která chystá útok.
Mason und seine Leute haben Pope für den Motorrad-Streifzug mitgenommen?
Mason a jeho lidi vzali Popa na vyjížďku na motorkách?
Okay, das ist mein erster Streifzug in der großen Undercover Welt, also könntest du mit dem Sarkasmus aufhören.
Dobře, tohle je moje první nakouknutí do tajné práce špionů, tak by sis mohl ušetřit tu ironii.