Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Stromspannung&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Stromspannung napětí 7
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Stromspannung napětí
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

die tatsächliche Stromspannung zwischen den Elektroden beträgt maximal 15V;
efektivní napětí mezi elektrodami nesmí být vyšší než 15 V;
   Korpustyp: EU
die tatsächliche Stromspannung zwischen den Elektroden beträgt maximal 15 V;
efektivní napětí mezi elektrodami není vyšší než 15 V;
   Korpustyp: EU
Vielfachmessgeräte für Stromspannung, Stromstärke, Widerstand oder elektrischer Leistung, ohne Registriervorrichtung
Univerzální měřicí přístroje pro napětí, proud, odpor nebo výkon (bez registračního zařízení)
   Korpustyp: EU
Nicht elektronische Instrumente, Apparate und Geräte zum Messen oder Prüfen von Stromspannung, Stromstärke, Widerstand oder elektrischer Leistung, ohne Registriervorrichtung (ohne Vielfachmessgeräte und Voltmeter)
Přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu napětí, proudu, odporu nebo výkonu, bez registračního zařízení, jiné než elektronické (kromě víceúčelových měřicích přístrojů, voltmetrů)
   Korpustyp: EU
Elektronische Instrumente, Apparate und Geräte zum Messen oder Prüfen von Stromspannung, Stromstärke, Widerstand oder elektrischer Leistung, ohne Registriervorrichtung (ohne Multimeter sowie Oszilloskope und Oszillografen)
Elektronické přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu napětí, proudu, odporu nebo výkonu, bez registračního zařízení (kromě univerzálních měřících přístrojů a osciloskopů a oscilografů)
   Korpustyp: EU
Instrumente, Apparate und Geräte zum Messen oder Prüfen von Stromspannung, Stromstärke, Widerstand oder elektrischer Leistung, elektronisch, ohne Registriervorrichtung (ausgenommen Multimeter sowie Oszilloskope und Oszillografen)
Elektronické přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu napětí, proudu, odporu nebo výkonu, bez registračního zařízení (kromě univerzálních měřících přístrojů a osciloskopů a oscilografů)
   Korpustyp: EU
Instrumente, Apparate und Geräte zum Messen oder Prüfen von Stromspannung, Stromstärke, Widerstand oder elektrischer Leistung, ohne Registriervorrichtung (ausg. Vielfachmessgeräte sowie Kathodenstrahloszilloskope und -oszillografen)
Přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu napětí, proudu, odporu nebo výkonu (jiné než s registračním zařízením, univerzální měřicí přístroje a katodové osciloskopy a oscilografy)
   Korpustyp: EU

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Stromspannung"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

- Ich habe nur darüber nachgedacht, dass wir Stromspannung genau berechnen müssen.
- Jen jsem přemýšlel o tom, že musíme přesně vypočítat voltáž.
   Korpustyp: Untertitel