Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Tasche&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Tasche kapsa 1.313 taška 998 kapse 490 kabelka 341 kapsy 310 batoh 85 peněženka 58 brašna 44 pytel 21 aktovka 18 vak 16 kabela 5
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Tasche kapsa
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Herr Präsident, etwas aus der eigenen Tasche zu bezahlen, ist ein Akt der Großzügigkeit.
Pane předsedající, dávat peníze z vlastní kapsy je velkorysé.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Herr Drax finanziert das gesamte Programm aus eigener Tasche.
Pan Drax financuje celý výcvikový program z vlastní kapsy.
   Korpustyp: Untertitel
Holmes entnahm seiner Tasche ein Bündel Papiere.
Holmes vyňal balíček papírů ze své kapsy.
   Korpustyp: Literatur
Frankie musste in die Tasche greifen, um einen Kampf zu bekommen und den Managern die Börse aufbessern.
Frankie dával ze své kapsy, aby sjednal slušné zápasy. Bral z pokladny, aby podplácel manažery.
   Korpustyp: Untertitel
Tasche
Kapsa
   Korpustyp: Wikipedia
Luna, ist das da eine Banane in deiner Tasche?
Hele, Luno, to je banán v tvé kapse?
   Korpustyp: Untertitel
Winston bezahlte sofort die vier Dollar und steckte den begehrten Gegenstand in seine Tasche.
Winston bez váhání zaplatil čtyři dolary a zasunul vytouženou věcičku do kapsy.
   Korpustyp: Literatur
Ich laufe doch nicht mit drei Unzen Dope in der Tasche rum.
Hele, nebudu chodit po ulici s třemi uncemi drog v kapse.
   Korpustyp: Untertitel
Robur hatte eben die Hände wieder aus den Taschen gezogen und streckte sie gegen die vorderste Reihe der wüthenden Gegner aus.
Robur vytáhl ruce z kapes a namířil je na přední řadu zuřivců.
   Korpustyp: Literatur
Tom hatte es in seiner Tasche, als er starb.
Tom to měl v kapse tu noc, co zemřel.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


in der Tasche v kapse 437
in die Tasche stecken strčit do kapsy
eine Tasche tragen nést kufr 1
aus der Tasche z kapsy 1

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Tasche

178 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Ihre Tasche, ihre Tasche!
- Honem, tu tašku!
   Korpustyp: Untertitel
Rote Tasche!
Vy s tou červenou taškou!
   Korpustyp: Untertitel
Teschik-Tasch-Höhle
Tešik-Taš
   Korpustyp: Wikipedia
Beruhigungsmittel, meine Tasche!
Sedativa. V mojí tažce!
   Korpustyp: Untertitel
lmmer noch keine Tasche?
Pořád s sebou nemáte žádné vybavení?
   Korpustyp: Untertitel
Gib uns die Tasche.
Dejte nám tu kabelku....
   Korpustyp: Untertitel
Die Tasche auch Sir?
To taky, pane?
   Korpustyp: Untertitel
Schnapp dir ihre Tasche!
Vem jí tašku!
   Korpustyp: Untertitel
- Ich nehme die Tasche.
- Vezmu tu tašku.
   Korpustyp: Untertitel
Gib' mir die Tasche!
Vrať mi tu tašku!
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir die Tasche.
Podej mi tašku.
   Korpustyp: Untertitel
Hol nur meine Tasche.
- Přineste mi kabelku.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich trag deine Tasche.
- Vezmu ti tašku.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir haben Ihre Tasche.
Našli jsme vaší tašku.
   Korpustyp: Untertitel
In meine Tasche dort.
Jsou tamhle v tašce.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Tasche, du Vollpfosten.
- V týhle, demente.
   Korpustyp: Untertitel
- Zeig mir deine Tasche.
- Otevři tvojí tašku.
   Korpustyp: Untertitel
Los! In die Tasche.
Házejte to do pytle.
   Korpustyp: Untertitel
Ich nehme deine Tasche.
- Pomůžu ti s kufrem.
   Korpustyp: Untertitel
Sieh mal, die Tasche!
Podívej se na tu tašku!
   Korpustyp: Untertitel
Öffneten Sie die Tasche?
Otevřel jste jí kabelku?
   Korpustyp: Untertitel
- Hier in meiner Tasche.
Mám ji v kabelce.
   Korpustyp: Untertitel
Die Tasche füllen.
Dejte všechno do tašky.
   Korpustyp: Untertitel
Her mit der Tasche!
- Dej sem tu aktovku!
   Korpustyp: Untertitel
Nehmen Sie meine Tasche.
Pozor na moji tašku!
   Korpustyp: Untertitel
Ich suche Tess' Tasche.
- Jen hledám Tessinu tašku.
   Korpustyp: Untertitel
Eine kleine braune Tasche.
- Takovou malou hnědou.
   Korpustyp: Untertitel
- Gib mir deine Tasche.
- Dej mi tu tašku.
   Korpustyp: Untertitel
Stehen bleiben! Tasche runter!
Lehni si, zahoď tu tašku.
   Korpustyp: Untertitel
- Haben Sie eine Tasche?
- Máte tašku nebo neco?
   Korpustyp: Untertitel
holen wir deine Tasche.
Zajdeme ti pro tašky.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich vergaß meine Tasche.
- Zapomněla jsem si tašku.
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir die Tasche.
Dej mi-- dej mi tašku.
   Korpustyp: Untertitel
Brachte die falsche Tasche.
Vzala jsem si jinou peněženku.
   Korpustyp: Untertitel
Packt Geld in Tasche.
Dejte peníze do tašky.
   Korpustyp: Untertitel
Gib die Tasche her.
Naval tu tašku.
   Korpustyp: Untertitel
Zeig mir die Tasche!
Ukaž mi tu tašku.
   Korpustyp: Untertitel
- Du hast die Tasche?
- Oh, jo.
   Korpustyp: Untertitel
Bargeld in der Tasche.
Prachy co už mám.
   Korpustyp: Untertitel
- Der anderen Tasche.
- V té druhé.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich nehme Ihre Tasche.
- Vezmu vám tašky.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, nicht die Tasche!
Ne, ne, tašku ne.
   Korpustyp: Untertitel
- Hat sie die Tasche?
Má tašku?
   Korpustyp: Untertitel
Halt die scheiß Tasche.
Podrž tu zkurvenou tašku!
   Korpustyp: Untertitel
Vorsichtig mit der Tasche.
- Opatrně s tou taškou.
   Korpustyp: Untertitel
Tasche fallen lassen! Sofort!
Položte tu tašku, hned.
   Korpustyp: Untertitel
Die Tasche hinten rein.
Dej si tašku dozadu.
   Korpustyp: Untertitel
Cyril, die Tasche!
-Cyrile, v té brašně!
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir die Tasche.
Podej mi tu tašku.
   Korpustyp: Untertitel
Gras in deiner Tasche.
Sláma ti čouhá z kapes.
   Korpustyp: Untertitel
- Nehmen Sie meine Tasche.
- Vezmi mi tašku.
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir ihre Tasche.
Dej mi její kabelku.
   Korpustyp: Untertitel
- Buzz, hol die Tasche!
- Buzzi, seber tu tašku!
   Korpustyp: Untertitel
- Er hat meine Tasche!
- Má mou kabelku!
   Korpustyp: Untertitel
Nimm die verdammte Tasche!
- Vezmi brašnu s penězma!
   Korpustyp: Untertitel
- Colonel, Ihre Tasche.
- Plukovníku, zapomněl jste tu aktovku.
   Korpustyp: Untertitel
- Direkt aus ihrer Tasche.
- Vzala jsem si je z kabelky.
   Korpustyp: Untertitel
Öffnen Sie die Tasche!
Prosím, otevřete tu tašku!
   Korpustyp: Untertitel
Gib mal die Tasche.
Cítím, že to nezvládnu.
   Korpustyp: Untertitel
- Aus deiner Tasche.
Tys toho chlápka políbila?
   Korpustyp: Untertitel
Jungs, nehmt die Tasche.
V pořádku, kluci, si tašku.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich pack meine Tasche.
Měl bych si sbalit.
   Korpustyp: Untertitel
Ist das Ihre Tasche?
Pojďme si promluvit ven.
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir die Tasche.
- Dej mi ten sáček.
   Korpustyp: Untertitel
Her mit der Tasche!
Dej mi ten sáček, kurva.
   Korpustyp: Untertitel
- War's die Tasche?
- má něco tašce?
   Korpustyp: Untertitel
Nochmal wegen dieser Tasche:
Ale mám ještě otázku k té tašce.
   Korpustyp: Untertitel
Passt in jede Tasche.
- Mám i cestovní verzi.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich hole meine Tasche.
- Jen si vezmu svou brašňu.
   Korpustyp: Untertitel
- Durchsuch die Tasche, Tom.
- Zkus tu kapsu.
   Korpustyp: Untertitel
-ich bringe die Tasche.
- Přinesl jsem jeho tašku.
   Korpustyp: Untertitel
- Nein, aber die Tasche.
Ne, ale tašku jo.
   Korpustyp: Untertitel
Nimm deine Tasche mit.
Pojď, vem si tašku.
   Korpustyp: Untertitel
Auch die Tasche, schnell.
Naházej na mě své věci!
   Korpustyp: Untertitel
Cassie, hol meine Tasche.
Cassie, přines mi taškug.
   Korpustyp: Untertitel
Meg, meine Tasche.
Meg, mou brašnu.
   Korpustyp: Untertitel
Tasche und Headset bitte.
- Pouzdro a sluchátka.
   Korpustyp: Untertitel
Die Tasche hierher, bitte.
Dejte váš baťoh na stranu, prosím.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie stahl meine Tasche.
- Ukradla mi kabelku!
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist deine Tasche.
Přinesl jsem ti tašku.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, in der Tasche.
Aha, v tašce.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, in meiner Tasche.
- Ano, v mé tašce.
   Korpustyp: Untertitel
Affe, meine Tasche.
Opičáku, mou tašku.
   Korpustyp: Untertitel
'Pack meine Tasche.'
"Sbal mi tašku.
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir die Tasche!
- Dej mi to.
   Korpustyp: Untertitel
Her mit der Tasche!
- Nejdřív si promluvme.
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir meine Tasche.
A ty mi dej kabelku
   Korpustyp: Untertitel
Her mit der Tasche!
Dej mi tu kabelku.
   Korpustyp: Untertitel
- Waffen in die Tasche.
- Zbraně do tašky.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, diese Tasche.
Ukažte mi tu kabelku.
   Korpustyp: Untertitel
- Nimm deine Tasche. Los.
- Vezmi si baťoh hackříku, jdeme.
   Korpustyp: Untertitel
Hier, nimm die Tasche.
Vezmi si svou kabelku.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hole meine Tasche.
Dojdu si pro tašku.
   Korpustyp: Untertitel
Sie hatten meine Tasche?
Vy jste měl moji kabelku?
   Korpustyp: Untertitel
Schnappt euch die Tasche.
Popadněte tu tašku, musí být uvnitř.
   Korpustyp: Untertitel
Such in der Tasche.
Podívej se jí do tašky.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich brauche meine Tasche.
- Počkejte, chci svoji kabelku.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will meine Tasche!
Aibee, chci svoji kabelku!
   Korpustyp: Untertitel
Ich hole meine Tasche.
Dojdu si pro kabelku.
   Korpustyp: Untertitel
- aus meiner eigenen Tasche.
- a zaplatím to sama.
   Korpustyp: Untertitel