Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Soweit nicht anders verordnet, wird 3—4 mal täglich eine Tasse frisch bereiteter Tee zwischen den Mahlzeiten getrunken.
Není-li předepsáno jinak, užívá se jeden šálek čerstvě připraveného čaje 3–4× denně mezi jídly.
Meinst du Nancy könnte vielleicht eine Tasse Kaffee kriegen?
Myslíš, že bys mohla udělat Nancy šálek kávy?
Sie war nämlich im Begriff, sich an einer Tasse Tee zu letzen;
Zkrátka, paní Corneyová se chystala utěšit šálkem čaje.
Seit über 15 Jahren trinkt er hier jeden Tag eine Tasse Espresso.
Víc než 15 let sem chodí každý boží den na šálek espressa.
rief Leni, die mit der Tasse zurückgekommen war und in der Tür stehenblieb.
zvolala Lenka, jež se teď vrátila s šálkem a stanula ve dveřích.
Hey, Laura, kann ich bitte eine Tasse Kaffee haben?
Ahoj, Lauro, můžu dostat šálek kafe?
Im Hotel Pot beschloß Rosie plötzlich, daß sie noch eine Tasse Tee wollte.
Uvnitř Horké konvice se Rosie najednou rozhodla, že si dá ještě jeden šálek čaje.
Du hast keine Lust auf eine Tasse Tee?
Asi by sis nedal šálek čaje, co?
" " Sei doch freundlicher ", sagte sie und drehte sich in der Tür mit der Tasse nochmals ganz um.
Bud přece trochu přívětivější, řekla a otočila se ještě ve dveřích i s šálkem celý m tělem k němu.
Leslie, wollen wir eine Tasse Kaffee trinken?
Leslie, dala by sis šálek kávy nebo něco jiného k pití?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Bei diesen Mühlen werde für die Reibplatte ein hauptsächlich aus Aluminium bestehendes keramisches Material eingesetzt, das für „Standard“-Tischartikel wie Tassen und Teller nicht verwendet und das bei höheren Temperaturen gebrannt werde.
Na výrobu mlecích kotoučů v těchto mlýncích se používá hlavně keramický materiál z oxidu hlinitého, který se nepoužívá pro „standardní“ stolní nádobí, jako jsou hrnky a talíře, a který se vypaluje při vysoké teplotě.
Ich glaube, wir brauchen noch Tassen und Untertassen.
Myslím, že potřebujeme ještě další hrnky a podšálky.
Coco, dürfte ich Sie um eine Tasse des tollen Kräutertees bitten, den Sie empfahlen?
Coco, mohl bych poprosit o hrnek toho úžasného bylinkového čaje, co jste mi doporučila?
Denn wenn die unausweichliche Trennung kommt, willst du keine neuen Tassen kaufen.
Protože až ten nevyhnutelný rozchod přijde, budeš si muset kupovat nové hrnky.
Komm, trink eine Tasse Kaffee, Junge.
Pojď dál a dej si hrnek kafe, chlapče.
Aber ein Replikator hat diese Tasse Kaffee produziert.
Ne, ale replikátor vytvořil tento hrnek kávy.
Nein, nur eine Tasse Kaffee, bitte.
- Ne, jen hrnek kávy, prosím.
Habt ihr auch eine Tasse für mich?
Byl by tam hrnek i pro mě?
Lasst uns das bei einer Tasse Tee verhandeln.
Pojďme si dát malý hrnek čaje a vyjednávat.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der Griff einer Tasse Tee sprang ab als ich Sie trank.
Ucho od hrníčku na čaj se utrhlo akorát když jsem pila.
Ich möchte aus dieser Tasse trinken.
Já chci čaj do tohoto hrníčku prosím
Die besten der Welt laut der Tassen, die ich gekauft habe.
Nejlepšími na světě, podle těch hrníčků, co jsem koupil.
Und ich habe eine Tasse, auf der steht:
A já mám hrníček, na kterém je napsáno "Nejlepší šéf na světě."
Ja, aber Peter, denk nur an die vielen kleinen Tassen, die du besitzen könntest.
Jo ale Petere, mysli na všechny ty malý hrníčky, co bys mohl mít.
Verdammter Mist! Du hast meine Tasse zerbrochen.
K čertu, rozbila jsi mi hrníček.
Ich ändere deine Tasse von "Bester Boss der Welt"
Na tvém hrníčku změním nápis z "Nejlepší šéf na světě"
Und später muss ich dann noch Tassen kaufen gehen.
A taky jít koupit nový hrníčky.
An die Wasserflasche, vom Kleiderständer in die Tasse.
O lahev s vodou, o věšák na kabáty přímo do hrníčku.
- Kaffee. - Ich hätte gerne eine Tasse.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Aber ein Replikator hat diese Tasse Kaffee produziert.
Ne, ale replikátor vytvořil tento hrnek kávy.
Nein, nur eine Tasse Kaffee, bitte.
- Ne, jen hrnek kávy, prosím.
Das ist Ihre fünfte Tasse Kaffee in 20 Minuten.
To je 5 hrnek kávy za 20 minut.
eine Tasse Kakao
šálek kakaa
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich habe ein sehr gutes Buch und eine Tasse Kakao.
Mám tam skvělou knihu a šálek kakaa.
Und wir trinken danach eine Tasse Kakao.
A až si odpočinete, dáme si dobrý šálek kakaa.
eine Tasse Kaffee
šálek kávy
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Aber wenn man begreift, dass wir von Verbraucherverträgen umgeben sind, und es fängt ja schon frühmorgens an, wenn wir eine Tasse Kaffee kaufen - das ist ja bereits ein Verbrauchervertrag -, dann sieht man, wie wichtig das Thema unserer heutigen Aussprache für die Sicht der Bürger von der Europäischen Union ist.
Ale když si uvědomíte, že jsme obklopeni spotřebitelskými smlouvami už od časného rána, kdy si kupujeme šálek kávy - už to je spotřebitelská smlouva -, vidíte, jak je to, o čem dnes diskutujeme, důležité pro občanskou agendu Evropské unie.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Meinst du Nancy könnte vielleicht eine Tasse Kaffee kriegen?
Myslíš, že bys mohla udělat Nancy šálek kávy?
Leslie, wollen wir eine Tasse Kaffee trinken?
Leslie, dala by sis šálek kávy nebo něco jiného k pití?
Ich hatte ein Thunfischsandwich, ein Stück Kirschkuchen und eine Tasse Kaffee.
Dal jsem si sendvič s tuňákem, třešňový koláč a šálek kávy.
Soll ich uns eine schöne Tasse Kaffee machen?
Nechtěl byste, abych vám udělal šálek kávy?
Zu Hause trinkt Jim nie eine zweite Tasse Kaffee.
Jim si doma nikdy nedává druhý šálek kávy.
Hey, Dad, hab dir eine Tasse Kaffee besorgt?
Hej, tati, koupím ti šálek kávy?
Das ist eine gute Tasse Kaffee.
To je ale výborný šálek kávy.
Wärst du ein Schatz und würdest mir eine Tasse Kaffee holen?
Byl bys tak hodný a přinesl mi šálek kávy?
Ich hatte schon meine zweite Tasse Kaffee.
Už jsem měl svůj duhý šálek kávy.
eine Tasse Schokolade
šálek čokolády
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Und eine Tasse Schokolade.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Tasse
54 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Zkuste se dotknout hrnku.
Eine Tasse Kaffee genügt.
Myslím, že káva mi bude stačit.
- Nebo si dáš trochu čaje?
Trick Hüfte, keine Tasse.
Vyhozená kyčel, žádnej suspenzor!
Říkal jsi, že chceš nějakou.
- Eine Tasse Instantkaffee, bitte.
- Auch eine Tasse, Kumpel?
Seine vierte Tasse Kaffee.
Kaffee in der Tasse, und Kaffee auf der Tasse.
Káva v hrnku a káva na hrnku.
Kaffeelikör aus einer Chewbacca-Tasse.
Kávový likér v hrnku se Žvejkalem.
- Ich möchte eine Tasse Kaffee.
- Já bych rád to kafe, zlato.
Möchten Sie eine Tasse Kaffee?
Můžu vám nabídnout kávu nebo něco jiného?
Nur auf eine Tasse Kaffee.
Trinken wir eine Tasse Tee.
Gerade bei einer Tasse Tee.
Vielleicht eine starke Tasse Tee.
- Möchten Sie eine Tasse Kaffee?
Ich machte dir eine Tasse.
Aber vielleicht eine Tasse Tee.
Nur eine halbe Tasse, Mack.
Eine Tasse Tee, kommt sofort.
Ja, eine Tasse Tee, bitte.
Vlastně ano. Dala bych si čaj.
Ich trank eine Tasse Kaffee.
Wollen Sie eine Tasse Kaffee?
Möchten Sie eine Tasse Tee?
Dal byste si trochu čaje?
Dann trinken wir eine Tasse.
Möchten Sie eine Tasse Kaffee?
Vielleicht bei einer Tasse Tee?
Možná bychom mohli zajít na čaj.
Ich nehme die Tasse, danke.
- Möchten Sie eine Tasse Tee?
- S šálkem čaje by mi tu bylo lépe.
Möchtest du eine Tasse Schokolade?
Nedáš si sklenici čokoládového mléka?
Möchten Sie eine Tasse Tee?
Wir trinken eine Tasse Kaffee.
Eine Tasse schwarzen Kaffee, bitte.
- Lasagne aus der Tasse, irgendjemand?
Hrneček lazaní, kdo si dá?
Kommen Sie, nur eine Tasse.
- Uns genügt eine Tasse Kaffee.
- My se spokojíme s hrnkem kafe.
-Das ist eine volle Tasse!
Möchten Sie eine Tasse Kaffee?
"eine Tasse Kaffee ohne Sahne."
"přineste mi kávu bez smetany."
Holen wir dir eine Tasse Kaffee.
-Kann ich Ihnen eine Tasse Kaffee, Sir?
Eine Tasse Kaffee sollte dafür genügen.
Kelímek od kafe by stačil.
nette Worte und eine heiße Tasse Tee?
Sladkými slůvky a šálkem teplého čaje?
Molly, bekommen wir noch eine Tasse Kaffee?
Molly, uděláš nám ještě jedno kafe?
Hast du vielleicht eine Tasse Kaffee?
Myslíš, že tě práskl Yeatman?
Er braucht jetzt dringend eine Tasse Kaffee.
On však vážně potřebuje tu kávu.
Sie reinigte in der Tasse die Pinsel.
Ich hab die Tasse fallen lassen.
Wie wär's mit 'ner Tasse Kaffee?
Mir wurde eine Tasse Tee angeboten.
Das FBI arbeitet undercover, Du Tasse!
- Federálové dělají v utajení, koňu!
- Wie wärs mit einer Tasse Kaffee?
Georges, wie wär's mit einer Tasse Kaffee?
- Georgesi, zůstaneš na kávu?
"Darf man eine zweite Tasse annehmen?"
"Můžeme vzít kostku cukru do prstů?"
- Ich hole mir eine Tasse Kaffee.
Komm schon, nur eine Tasse Kaffee.
No tak, jenom jedno kafe.
Also, ich geh 'ne Tasse Kaffee trinken.
Wollt ihr beiden eine Tasse Tee?
Ich bin ein Stift in einer Tasse.
Kaffee ist der Teufel in einer Tasse.
Jetzt brauch ich eine Tasse Tee.
Běžte dál. Mám velkou chuť na čaj.
Schön, ich hätte aber gerne eine Tasse.
- Super, ale já si určitě dám.
Würdest du mir eine Tasse Kaffee eingießen?
Nalij mi, prosím tě, trochu kávy.
…egina auf eine Tasse Kaffee einladen könnten.
Vielleicht noch auf eine Tasse Kaffee.
- Was ist in der Tasse, mein Freund?
Eine halbe Tasse, bitte, etwas Wasser extra.
Přineste mi pul šálku, a sodu vedle.
Das ist Magie in der Tasse.
Kouzlo spočívá v tom plastovém hrnečku.
Ich möchte nur 'ne Tasse Kaffee.
-Kann ich Ihnen eine Tasse Kaffee?
Fühle, wie warm die Tasse ist.
Snaž se pocítit teplotu šálku.
- Es ist nur eine Tasse Kaffee, oder?
Trinken Sie eine Tasse Tee mit mir?
Trinken Sie meinen Kaffee aus meiner Tasse?
Chceš chlemtat kafe z mýho hrnku?
Soll ich eine Tasse Kaffee holen?
Mám vám přinést kávu a koblihu?
Trinken Sie noch eine Tasse Tee.
Hatten Sie schon eine Tasse, Mr. Johnson?
- Měl jste už, pane Johnsone?
Das Fieber ließ wohl die Tasse zerbrechen?
Za tu rozbitou misku může ten nemocný?
Ich bring Tonya eine Tasse Kaffee.
Wir sehen uns bei einer Tasse Tee.
Za chvilku si spolu dáme čaj.
Ich mach uns eine Tasse Kaffee.
- Dobře, udělám nám trochu čaje.
Ich habe die Tasse Pisse verschüttet.
Eine Tasse über den Tisch bewegen.
Pohnout s šálkem přes stůl.
Willst du noch auf eine Tasse mitkommen?
Chceš si dát jednu na dobrou noc?
Eine Tasse Milch, bitte, wie ist das?
Sklenice mléka. Hotovo. Co ty na to?
Ich trinke nur eine Tasse Kaffee.