Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Tastsinn&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Tastsinn hmat 5
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Tastsinn hmat
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Beschreibung : Auf der Münze ist eine Hand abgebildet , die mit dem Tastsinn der Finger ein in Blindenschrift verfasstes aufgeschlagenes Buch liest .
Popis : Mince zobrazuje ruku , která hmatem čte v otevřené knize .
   Korpustyp: Allgemein
Er muss sich allein auf seinen Tastsinn verlassen.
Musí pracovat výhradně po hmatu.
   Korpustyp: Untertitel
Tastsinn
Kategorie:Hmat
   Korpustyp: Wikipedia
Ihre Sinne, wie Geschmack, Tastsinn und Geruch. Und natürlich Emotionen.
Vjemové smysly jako chuť, hmat, čich a ovšem emoce.
   Korpustyp: Untertitel
Und, noch schlimmer, mit den lähmenden Schwaden ihres Bruders Alec, der einem die Sehkraft, den Geruchs-und Tastsinn rauben konnte.
A co horšího, i ochromující mlze jejího bratra, Aleka, který vás dokázal připravit o zrak, sluch i hmat.
   Korpustyp: Untertitel

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Tastsinn"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Tastsinn
Kategorie:Hmat
   Korpustyp: Wikipedia
Auch Materialien, die den Tastsinn ansprechen, sind wertvoll.
Přínosem jsou také materiály poskytující dotykové podněty.
   Korpustyp: EU
den Tastsinn zwischen dem Manipulator und einem externen Objekt oder
b. informaci z hmatových snímačů mezi manipulátorem a vnějším předmětem; nebo
   Korpustyp: EU
Er muss sich allein auf seinen Tastsinn verlassen.
Musí pracovat výhradně po hmatu.
   Korpustyp: Untertitel
Beschreibung : Auf der Münze ist eine Hand abgebildet , die mit dem Tastsinn der Finger ein in Blindenschrift verfasstes aufgeschlagenes Buch liest .
Popis : Mince zobrazuje ruku , která hmatem čte v otevřené knize .
   Korpustyp: Allgemein
Einsatz von Systemen, die den Manipulator mit Informationen von Sensoren steuern, welche die auf ein externes Objekt ausgeübte Kraft oder das auf ein solches Objekt ausgeübte Drehmoment oder den Tastsinn zwischen dem Manipulator und einem externen Objekt messen, oder
systémy pro řízení manipulátoru s použitím informací ze snímačů, které měří sílu nebo kroutící moment působící na vnější předmět, nebo informací z hmatových snímačů mezi manipulátorem a vnějším předmětem; nebo
   Korpustyp: EU
Einsatz von Systemen, die den "Roboter" mit Informationen von Sensoren steuern, welche die auf ein externes Objekt ausgeübte Kraft oder das auf ein solches Objekt ausgeübte Drehmoment, die Entfernung von einem externen Objekt oder den Tastsinn zwischen dem "Roboter" und einem externen Objekt messen, oder
systémy řízení „robota“ s použitím informací ze snímačů síly nebo kroutícího momentu, jež působí na vnější předmět, nebo informací z hmatových snímačů mezi „robotem“ a vnějším předmětem; nebo
   Korpustyp: EU
Einsatz von Systemen, die den “Roboter” mit Informationen von Sensoren steuern, welche die auf ein externes Objekt ausgeübte Kraft oder das auf ein solches Objekt ausgeübte Drehmoment, die Entfernung von einem externen Objekt oder den Tastsinn zwischen dem “Roboter” und einem externen Objekt messen, oder
systémy řízení „robota“ s použitím informací ze snímačů síly nebo krouticího momentu, jež působí na vnější předmět, nebo informací z hmatových snímačů mezi „robotem“ a vnějším předmětem; nebo
   Korpustyp: EU