Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Rozhodci a zástupci stran sporu se mohou této schůze zúčastnit prostřednictvím telefonu nebo videokonference.
Schiedsrichter und Vertreter der Vertragsparteien können dieser Sitzung per Telefon oder Videokonferenz zugeschaltet werden.
Pane Laszlo, plukovník Grantová nemůže teď přijít k telefonu.
Mr. Laszlo, Colonel Grant kann nicht ans Telefon kommen.
platí na všech místech prodeje, včetně prodeje po telefonu nebo prostřednictvím internetu.
an allen Verkaufsstellen, auch beim Vertrieb per Telefon und über das Internet.
Dawn, můžeš mi dát k telefonu mou ženu?
Dawn, könnten Sie meine Frau ans Telefon holen?
Vida, i telefon mají v téhle venkovské hospodě?
Wie, auch ein Telefon war in diesem Dorfwirtshaus?
Pierce mění telefony dvakrát denně, aby se vyhnul průmyslové špionáži.
Pierce wechselt seine Telefone zweimal täglich, um Industriespionage zu vermeiden.
Během podzimu 2007 byl Kontrolní úřad ohledně programu pro dřevo také v neformálním kontaktu s norskými orgány prostřednictvím telefonu a elektronické pošty.
Schließlich bestanden im Herbst 2007 zwischen der Überwachungsbehörde und den norwegischen Behörden inoffizielle Kontakte per Telefon und E-Mail zur Frage des Forstprogramms.
Hele, slyšel jsem tu ženu v telefonu.
Ok? Ich hörte die Frau am Telefon.
Položila obraz na kuchyňský stůl a pospíchala k telefonu s nadějí, že by to mohl být Bill.
Sie legte das Bild auf den Küchentisch, lief hastig zum Telefon und hoffte, es wäre Bill.
- Veliteli, máte na telefonu Maca McCoye z městského stavebního úřadu.
Chief, ein Mac McCoy von der städtischen Baubehörde ist am Telefon.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Telefon, hned, dej mi ho!
- Handy. Jetzt. Her damit!
Hanson říkal, že jeho telefon někde tady pořád přijímá signál.
Hanson sagt, sein Handy sendet immer noch aus dieser Gegend.
A proto nám tu dneska nechodí neandrtálci s telefonama.
Aber siehst du heute einen Neandertaler mit einem Handy rumlaufen?
Včera jste zacházela s telefonem slečny Watsonové.
Sie fassten gestern Ms. Watsons Handy an.
Felicity, nikdy není dál než pět stop od svého telefonu.
Felicity ist niemals weiter als zwei Meter von ihrem Handy entfernt.
Nikdy nechodíš pozdě a vždycky zvedáš telefony.
Du warst noch nie zu spät und gehst immer ans Handy.
Takže, Deanův další z dalších telefonů. Víte, co máte dělat.
Also, das ist Deans anderes anderes Handy, also wirst du wissen, was zu tun ist.
Dispečer říká, že ten telefon stále vysílá signál.
Die Notrufzentrale sagt, sie haben immer noch ein Signal des Handys.
Co děláš s těma telefonama?
Was machst du mit den Handys?
Ve všech telefonech byly ty samé zprávy?
Ist der Inhalt auf allen Handys gleich?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Právě o půl desáté, když chtěl odejít, ozval se telefon, Lenka mu přála dobrého jitra a ptala se, jak se mu daří, K. chvatně děkoval a podotkl, že se teď nemůže pouštět do rozmluvy, neboť musí do velechrámu.
Gerade um halb zehn Uhr, als er weggehen wollte, erfolgte ein telephonischer Anruf. Leni wünschte ihm guten Morgen und fragte nach seinem Befinden, K. dankte eilig und bemerkte, er könne sich jetzt unmöglich in ein Gespräch einlassen, denn er müsse in den Dom.
Joshi, promiň, že jsem ti nebrala telefon.
Josh, entschuldige, ich hab deine Anrufe verpasst.
Brát telefony, nosit všem kafe, po tom toužím.
Anrufe entgegennehmen, Kaffee holen. So was liebe ich.
Pane Reesi, zaměřil jsem ten telefon, ze kterého volali Krugerovi v tom výtahu.
Mr. Reese, ich habe den Anruf zurückverfolgt, den Kruger im Aufzug angenommen hat.
Bille, co se děje s tou stopou z telefonu?
Bill wie sieht es mit der Rückverfolgung des Anrufes aus?
Ale já jsem čekal na dopis nebo telefon od Daisy.
Ich aber wartete auf einen Anruf oder Brief von Daisy.
Jordan je v západním křídle, nezvedá telefon.
Jordan ist im Westflügel. Er lässt keine Anrufe durchstellen.
- Co kdyby taťka přestal brát telefony během času s rodinou, co?
- Wie findet ihr, dass Daddy einen Anruf abwürgt während des Familienabends?
Pan Zuckerberg nám 2 týdny neodpovídá na e-maily, ani telefony.
Mr. Zuckerberg reagiert auf keine unserer Mails oder Anrufe seit zwei Wochen.
Jo, říká pan "celej den sedím na zadku a beru telefony."
Ja, sagt Mr."sitzt in seinem Stuhl und nimmt Anrufe entgegen".
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Irv a Blair vždycky vyvěšují telefon během Kola štěstí.
Irv und Blaire legen beim "Glücksrad" immer den Hörer daneben.
A když E třískla s telefonem, to muselo bejt ponižující.
Und bei E einfach den Hörer aufzulegen, muss ziemlich entmannend gewesen sein?
Dobře, tak se chopte telefonu a začněte vytáčet.
Gut! Greift zum Hörer und fangt an zu wählen!
Alice, prosím Tě, polož ten telefon.
Alicia, bitte leg den Hörer auf.
Nevydala ani hlásky, ale našli ji s telefonem v ruce.
Sie konnte kein Wort mehr sagen, aber sie hielt den Hörer umklammert, als sie gefunden wurde.
- Dejte mi k telefonu mojí manželku.
Holen Sie meine Frau an den Hörer.
Rose, teď polož telefon a jdi ke dveřím a utíkej odtamtud, jak můžeš.
Rose, bitte, hör auf! Leg den Hörer weg und komm da raus! Geh, und lauf weg, so schnell du kannst!
Pak mi dala k telefonu syna.
Dann hat sie meinen Sohn an den Hörer geholt.
Komisař Bruges, zvedněte telefon, abychom mohli mluvit.
Commissioner Bruges, nehmen sie den Hörer ab so dass wir reden können.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Elektronické sestavy, části a součásti, pro drátové telefonní přístroje nebo telegrafické přístroje, též pro drátové telefony s bezdrátovými mikrotelefony, videotelefony
Baugruppen „zusammengesetzte Schaltungen“, Teile, für Geräte für die drahtgebundenen Fernsprech- oder Telegrafentechnik, einschließlich für Apparate mit schnurlosem Hörer, für Videofone (ausgenommen Geräte für Trägerfrequenzsysteme)
Pánové, chci mít na telefonu prezidenta Spojených států.
Gentlemen, ich will den Präsidenten der Vereinigten Staaten am Apparat haben.
Elektronické sestavy, části a součásti, pro drátové telefonní přístroje nebo telegrafické přístroje, též pro drátové telefony s bezdrátovými mikrotelefony, videotelefony
Baugruppen „zusammengesetzte Schaltungen“, Teile, für Geräte für die drahtgebundene Fernsprech- oder Telegrafentechnik, einschl. für Apparate mit schnurlosem Hörer, für Videofone (ausg. Geräte für Trägerfrequenzsysteme)
Moment, vezmu si to na druhěm telefonu.
Moment, ich gehe an einen anderen Apparat.
- Mohu se zeptat, kdo je u telefonu?
- Darf ich fragen, wer am Apparat ist?
Můžete použít ten telefon nahoře v přední kabině.
Sie können den Apparat vorn im Haus benutzen.
Dobré odpoledne. Lovelace Enterprises. U telefonu Marsha.
Lovelace Enterprises, guten Tag, Marsha am Apparat!
Ten telefon nefunguje už od minulého týdne, pane.
Der Apparat ist seit über einer Woche gestört, Sir.
Šéfinspektore, máme na telefonu Shenzhenskou bezpečnost.
Superintendent, die Polizei von Shenzhen ist am Apparat.
Dobře nezavěšujte, počkejte u telefonu.
Okay, bleiben Sie am Apparat.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
A to je telefon na paní Carminotovou.
Das ist die Nummer von Madame Carminot.
Pane, mám identifikaci z toho telefonu.
Sir, ich habe die Daten zu der Nummer.
Tady je telefon do restaurace, kde večeříme a do motelu, kde budeme spát.
Das sind die Nummern vom Restaurant und vom Motel.
Pan Emilio mi dal Váš telefon, že mi ukážete restauraci.
Señor Emilio hat mir Ihre Nummer gegeben, um mir das Restaurant anzusehen.
Mám americký telefon, takže musíš vytočit 001.
Man muss 001 vorwählen, es ist eine amerikanische Nummer.
to byl jeho telefon, ale už nefunguje.
…as war seine Nummer, aber die funktioniert nicht mehr.
Máte její telefon, že ano?
Du hast ihre Nummer, richtig?
Podle výpisu z účtu má ten telefon už nějakou dobu.
Die Unterlagen bestätigen, dass er die Nummer schon eine ganze Weile registriert hat.
Jen si vezmeš jeho telefon, může se hodit.
Ich sage, erhalten seine Nummer, nur für den Fall.
- To nevadí, známe její telefon.
Das ist ok, wir haben ja die Nummer.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Milesi, on teďka nemůže přijít k telefonu.
Miles, er kann gerade nicht ans Telephon kommen.
V deseti minutách se zpráva rozlétla telefonem celou Philadelphií a za hodinu o ní věděla celá Amerika, kde byla rozsáhlá telefonní sít.
Nach zehn Minuten hatte ganz Philadelphia durch seine Telephons die große Neuigkeit erfahren, binnen einer Stunde ganz Amerika, denn sie hatte sich elektrisch auf den zahllosen Drähten der Neuen Welt verbreitet.
Minkowski teď nemůže přijít k telefonu.
Minkowski kann gerade nicht ans Telephon kommen.
Dej mu ten telefon, hned!
Gib ihm das Telephon, los!
Jo, batoh. V batohu jsem měl telefon.
Mein Telephon war in dem Bündel.
Dám vám ten telefon, až mi řeknete, co tady děláte.
Ich gebe dir das Telephon, wenn du mir sagst, was du und deine Leute hier wollt.
Jak dlouho jste se spolu dohadovali, jestli se mě zeptat nebo ne, proč telefon zvonil?
Wie lange habt ihr darüber diskutiert, ob ihr mich fragen sollt, warum das Telephon geklingelt hat?
Nemůžu navázat spojení tímto telefonem, protože Daniellin nouzový signál je rušen frekvencí.
Ich kann mit diesem Telephon nicht senden, weil Danielles Notruf die Frequenz überschreibt.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
c) uzavřené s provozovateli telekomunikací za použití veřejných placených telefonů;
(c) die mit Betreibern von Telekommunikationsmitteln aufgrund der Benutzung von öffentlichen Fernsprechern geschlossen werden;
Telefon není hračka, ale užitečný a cenný přístroj.
Ein Fernsprecher ist kein Spielzeug, sondern ein nützliches und wertvolles Gerät.
b) uzavřené s provozovateli telekomunikací za použití veřejných placených telefonů, je-li jejich používání předmětem smlouvy, nebo pokud se týkají jednotlivých telefonních, internetových či faxových spojení navázaných spotřebitelem.
b) die mit Telekommunikationsbetreibern über öffentliche Fernsprecher für deren Benutzung geschlossen werden oder die einzelne, vom Verbraucher hergestellte Telefon-, Internet- oder Telefaxverbindungen betreffen.
Ale proč bychom měli mít na Downtonu telefon, mylorde?
Aber warum sollten wir jemals ein Fernsprecher auf Downton haben wollen, my Lord?
a) jsou uzavřeny s provozovateli telekomunikací za použití veřejných placených telefonů, je-li jejich používání předmětem smlouvy nebo jsou uzavřeny za účelem používání jednotlivého připojení spotřebitele pomocí telefonu, internetu nebo faxu;
a) die mit Betreibern von Telekommunikationsnetzen über öffentliche Fernsprecher geschlossen werden, soweit sie deren Benutzung zum Gegenstand haben, oder die für eine einzelne Verbindung per Telefon, Internet oder Fax durch den Verbraucher geschlossen werden;
Dobrá, kde má být ten druhý telefon?
Also gut, wo stellen Sie sich den anderen Fernsprecher vor?
Ale vynalezli telefon a děvčata si na něj zvykla, když jsme byli v Londýně.
Aber der Fernsprecher ist hier. Und die Mädchen haben sich daran gewöhnt, während wir in London waren.
Je moudré pořídit si teď telefon.
Es scheint sehr vernünftig, jetzt einen Fernsprecher zu erwerben.
Er ist hier wegen dem Fernsprecher.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Mám u sebe telefon, kdyby něco.
Ruf an, wenn du was brauchst.
Zvedni telefon a zavolej tomu, kdo drží moji rodinu.
Rufen Sie den an, der meine Familie hat.
Zvedni telefon a řekni mu, že už ho nikdy nechceš vidět.
Ruf ihn an und sag ihm, dass du ihn nicht wieder sehen willst.
Je tam číslo telefonu na doktorku.
Rufen Sie doch den Arzt an!
Dobrá, buď mimo zkurvenej telefon, zatracenej počítač.
Okay. Ruf jetzt niemanden mehr an. Lass den Computer aus.
Auf diese Rufe warte ich.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
chytrý telefon
Smartphone
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Obávám se, že váš takzvaný chytrý telefon by vám toto neřekl.
Ich nehme an, Ihr sogenanntes Smartphone, konnte Ihnen das nicht sagen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Avšak to se týká i dalších forem obchodování na dálku (např. prostřednictvím mobilních telefonů).
Dies gilt aber auch für andere Formen des Fernabsatzes (zum Beispiel über das Handy).
Byl tam vybitý mobilní telefon, nějaký papíry, odpadky.
Da war ein totes Handy, einige Papiere, Müll.
Na jedné straně máme spojení mezi nabíječkou a mobilním telefonem.
Auf der einen Seite haben wir die Verbindung vom Ladegerät zum Handy.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Vypněte prosím své mobilní telefony, pagery a pocit hanby.
Bitte schaltet eure Handys, Pagers und die Scham-Sinne aus.
Biram a jeho kolegové byli drženi v izolaci, byli biti a byly jim zabaveny mobilní telefony.
Biram und seine Kollegen wurden in Einzelhaft gehalten, sie wurden geschlagen und ihnen wurden ihre Handys weggenommen.
Mark měl neoprávněný mobilní telefon a lidé, kterým volal, jste byli jen vy dvě.
Mark hatte ein unzulässiges Handy, Und die einzigen die er damit anrief, sind sie zwei.
Přesto jsou skoro všechny mobilní telefony, zařízení pro tísňová volání a podobné přístroje nabízeny převážně za velmi vysoké ceny.
Allerdings werden fast sämtliche Handys, Notrufknöpfe und ähnliche gadgets prinzipiell sehr teuer angeboten.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Všechny mobilní telefony v této oblasti máme pod dohledem
Alle Handy und Radiosignale in dieser Gegend werden abgehört
Důrazně bych doporučil přestat používat mobilní telefony a videopřehrávače.
Ich würde empfehlen, auf Handys zu verzichten.
Myslím ten pocit viny. Že jsem viděla mobilní telefon a reagovala, jako by to byla zbraň.
Sie wissen schon, mit der Schuld, ein Handy gesehen und "Waffe" reagiert zu haben.
mobilní telefon
Mobilfunk
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Máme také jeden z nejvyšších stupňů vlastnictví mobilních telefonů.
Wir haben auch eine der höchsten Verbreitungsraten des Mobilfunks.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Obvykle, nemá to ádný vliv na mobilní telefony?
Das betrifft aber normalerweise nicht den Mobilfunk.
Expanze v oblasti mobilních telefonů umožnila společnosti MobilCom rychlý růst.
Geprägt vom Unternehmenswachstum während der Boomjahre des Mobilfunks konnte MobilCom schnell wachsen.
Společnost MobilCom se bude po restrukturalizaci soustřeďovat na obchodní oblast mobilní telefony/Service Provider.
MobilCom wird sich nach der Umstrukturierung auf das Geschäftsfeld Mobilfunk/Service Provider konzentrieren.
Základem strategie na obnovení rentability podniku stanovené v plánu restrukturalizace bylo striktní zaměření se na původní klíčové kompetence Service Provider v oblasti mobilních telefonů.
Grundlage der im Umstrukturierungsplan vorgesehenen Strategie zur Wiederherstellung der Rentabilität des Unternehmens war eine strikte Konzentration auf die ursprünglichen Kernkompetenzen als Service Provider im Bereich Mobilfunk.
Tyto prostředky jsou určeny na pokrytí veškerých výdajů na telekomunikace, například předplatných a poplatků za telefonickou komunikaci (pevné linky a mobilní telefony).
Dieser Mittelansatz soll alle mit der Telekommunikation zusammenhängenden Ausgaben wie die für Festanschlussgebühren und Gebühren für Telefongespräche (im Festnetz und über Mobilfunk) decken.
Tímto společnost MobilCom u mobilních telefonů rostla rychleji než trh, který v roce 2001 vykazoval růst ve výši 17 %.
Damit wuchs MobilCom beim Mobilfunk schneller als der Markt, der ein Wachstum von 17 % im Jahre 2001 aufwies.
Protože se Barrosova Komise této otázky energicky chopila, domácí ceny za komunikaci mobilními telefony poklesly zhruba o 35 %.
Durch Maßnahmen der Barroso-Kommission sind die Preise im Inland für den Mobilfunk um ca. 35 % gesunken.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
1) o telefonickém spojení prostřednictvím pevné sítě a mobilních telefonů :
(1) im Telefonfestnetz und beim Mobilfunk:
2) O telefonickém spojení prostřednictvím mobilních telefonů :
mobilní telefon
Funktelefon
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V důsledku toho IARC v minulosti klasifikovala jako „pravděpodobné“ či „možné“ karcinogeny například aloe vera, akrylamid (látku vznikající při smažení jídel, jako jsou hranolky a chipsy), mobilní telefony, noční služby, asijskou nakládanou zeleninu nebo kávu.
Also hat die IARC bereits Aloe Vera, Acrylamid (ein Stoff, der beim Frittieren zum Beispiel von Pommes Frittes oder Kartoffelchips entsteht), Funktelefone, Nachtschichten, asiatisches eingelegtes Gemüse und Kaffee als „wahrscheinliche” oder „mögliche” Krebserreger kategorisiert.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Tohle chytá mobilní telefony jenom v okruhu jednoho kilometru.
Das empfängt nur Funktelefone innerhalb eines Radius von einer halben Meile.
- Pane Lin Dane, vlastníte mobilní telefon?
Lin Dan, haben Sie ein Funktelefon?
Copak tu nemá nikdo mobilní telefon?
- Hat hier keiner ein Funktelefon?
Chlápek tam prej přišel s mobilním telefonem.
Ein Kerl schaffte es sogar mit einem Funktelefon.
"A ,mobilní' telefon byl telefon, kterým jste volali tatínkovi, aby vás odvezl domů z vězení.
"Und mit einem Funktelefon riefst du deinen Vater an, um dich aus dem Knast zu holen."
Instalují tyto bomby do budíku s rádiem, do mobilních telefonů, do čehokoliv, na co si vzpomeneš.
Sie werden diese Bomben in Radiowecker, Stereoanlagen, Mikrowellenherde, Funktelefone, sogar in Kinderspielzeuge einbauen.
mobilní telefon
Mobiltelephon
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Rád bych řekl, že používání mobilních telefonů při řízení je, alespoň v některých zemích - včetně mé - zakázáno.
Ich sollte sagen, dass die Nutzung von Mobiltelephonen beim Fahren, zumindest in einigen Ländern - einschließlich meinem Land - verboten ist.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Všechny věci, kterým říkáme pokrok, ve skutečnosti přispívají k ničení naší planety: letadla, elektřina, mobilní telefony a velké fabriky.
Alle Dinge, die zum Fortschritt gehören und uns das Leben leichter machen, haben zu großer Zerstörung geführt – egal ob Flugzeuge, elektrischer Strom, Mobiltelephone oder große Fabriken.
mobilní telefon
Mobilfunktelefon
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Celé odvětví - a to je také zajímavé - zaznamenalo stálý růst míry vybavenosti občanů mobilními telefony.
Die Branche konnte interessanterweise auch einen kontinuierlichen Anstieg der Penetrationsrate der von den Bürgern benutzten Mobilfunktelefone verzeichnen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
satelitní telefon
Satelliten-Telefon
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vytáhněte ten satelitní telefon a zavolejte Coulsonovi.
Hol das Satelliten-Telefon raus und hol Coulson an die Strippe.
Ist das ein Satelliten-Telefon?
Máte tam nějaké auto, něco na komunikaci, jako je satelitní telefon, abych ji mohl kontaktovat?
Habt ihr ein Fahrzeug und vielleicht ein Satelliten-Telefon, so dass ich sie anrufen kann?
Projel jsem tvůj satelitní telefon.
Ich habe dein Satelliten-Telefon überprüft.
hlasitý telefon
Lautsprecher
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Dám tě na hlasitý telefon. Ryan stojí vedle mě.
Ryan hört per Lautsprecher mit.
A jsi na hlasitém telefonu.
Und du bist auf Lautsprecher.
Dám tě na hlasitý telefon.
Ich stelle Sie auf Lautsprecher.
Jsem na hlasitém telefonu?
- (Molina) Bin ich auf Lautsprecher?
Dám tě na hlasitý telefon.
Ich stelle auf Lautsprecher.
Voláš přes hlasitý telefon?
Hast du auf Lautsprecher geschaltet?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Telefon
662 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Sie haben zehn Gesaesstaschen!
Hier sucht jemand einen AI.
Dosáhli jste můj telefon.
Antworte niemals die Wand.
Zkontrolujte účet za telefon.
Überprüfen Sie die Telefonrechnung!
Tenhle telefon taky nejde.
- Das hier ist auch kaputt!
Hast du deinen Vater schon gefragt?
- Nedám vám svůj telefon.
Wir behalten Ihr Mobiltelefon.
Und haben die Telefonleitungen durchgeschnitten?
Es ist noch eins im Schlafzimmer.
Polož ten telefon. Moment.
- Mach Schluss, wir essen jetzt.
- Ist es nicht wunderschön?
Hier ist sein Mobiltelefon.
Stejnak, telefon nefunguje.
Die Leitung ist sowieso tot.
- Neukážu ti telefon, vole!
- Das zeige ich dir nicht, Mann!
Zvedni ten telefon, zlato.
Geh doch bitte ran, meine Liebste.
Proč mi nezvedáš telefon?
Warum hast du mich nicht zurückgerufen?
Da ist etwas gestohlen worden!
Doma nikdo nezvedá telefon.
Bei mir zu Hause geht niemand ran.
Jemand will dich sprechen.
- Ja, es ist im Schlafzimmer.
Telefon v pokoji nefunguje.
Das Zimmertelefon ist tot.
Satelitní telefon nebo vysílačka--
Könnte ein Satellitentelephon sein, ein Funksignal --
- Máte telefon nebo adresu?
Haben Sie die Telefonnummer oder Adresse?
- Chete, polož ten telefon!
- Chet, auflegen, na los!
Ein Telefongespräch für Monsieur Slimane.
- Ne, předplacený telefon.
- Nein, es ist ein Wegwerfhandy.
- Nikdo ten telefon nepoužil.
- Kein Ergebnis bei der Überprüfung.
- Geben Sie mir ihre Telefonnummer?
- Schon was auf dem heißen Draht?
- Gepriesen sei der Herr!
Zvedni přece ten telefon.
- Takže ti zazvoní telefon.
- Nein, ich rede von der Arbeit.
Charlie, polož ten telefon.
Sie haben einen Telefonanruf am Empfang.
Weißt du was, zieh den Telefonstecker.
Für den Fall, dass deine Mutter eine SMS schreibt.
Das ist Ihre Telefonnummer.
- Ano, zvedl jsem telefon.
- Ja, ich habe abgenommen.
- Tak proč bereš telefon?
- Wieso telefonierst du dann?
Wen rufen Sie im Falle eines Notfalls an?
Zvedni ten telefon, prosím.
On vždycky zvedá telefon.
Haló? Zvedni ten telefon.
- V porodnici neberou telefon!
Hier ist ihre Telefonnummer.
Nahoře je SATCOM telefon.
Oben befindet sich ein Satellitentelefon.
Tvé matce odpojili telefon.
Der Anschluss deiner Mutter ist gesperrt.
- Hej, nevypínejte ten telefon!
Sie können dich durch die Sprechanlage hören.
Irgendeinerwill Sie bei mir sprechen.
Und die Telefonverbindung ist unterbrochen.
Zvedněte telefon, prosím vás.
Nein, es hat nicht geklingelt.
Ich konnte noch niemanden dort erreichen.
- Prosím, položte ten telefon.
- Weg mit dem Telefonhörer.
Kareve, odlož ten telefon.
Telefon asi někam schovala.
Hast du das Prepaidhandy?
Hey, wo ist dein Mobiltelefon?
- Das ist das Haustelefon.
Žádnej telefon nebo vedení.
Keine Leitungen kommen von außen rein.
Vier Dollar pro Schachtel und ihr habt keine Minzplätzchen mehr?
– Bist Du mitglied im Autoclub?
Er soll mir seine Telefonnummer geben
Sie nimmt noch immer nicht ab.
Telefon, zlato! Díky bohu.
Legen Sie es auf den Lautsprecher.
Profesorka Gatesová nebere telefon.
- Professor Gates geht nicht dran.
Das Presbyterian ist auf Leitung 2.
Zvedněte někdo ten telefon.
Geht endlich mal jemand ran?
- Ich komm gleich wieder.
mobilní telefon s fotoaparátem ,
ein Mobiltelefon mit einer Kamera
Eins für eine Prinzessin?
Ist das ein Mobiltelefon in seiner Hand?
- Především mu neberete telefon.
- Zum Beispiel, weil Sie nicht zurückrufen.
Tony, zvedni ten telefon.
Los, Tony, geh schon ran.
Um das Münztelefon zu benutzen.
Přestaň, zavěs ten telefon.
Würden Sie wohl aufhören? Legen Sie auf.
- Es ist im Schlafzimmer.
Zvedneš ten telefon, prosím?