Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Lara, vielleicht soll dieser Tempel nicht gefunden werden.
Laro, možná se ten chrám nemá nikdy najít.
Rosie trat durch die breite Tür ins kühle Innere des Tempels.
Rosie prošla širokým, chladným vchodem a vešla do chrámu.
Gott sagt: Baut einen Tempel.
Bůh říká, abych postavil chrám.
Rosie war zutiefst dankbar, als Wendy sich nach rechts wandte und sie zur Seite des Tempels führte.
Rose byla hluboce vděčná, když Wendy zahnula doprava a vedla je podél chrámu.
Gerüchte eines Erdrutsches beim Hindu Tempel lösen Panik aus.
Fámy o sesuvu půdy v Hinduistickém chrámu vyvolaly paniku.
Rahul Khanna geht dienstags also in den Tempel.
Takže Rahul Khanna chodí v úterky do chrámu.
Die Tempel von Swayambhunath, von Touristen Affentempel genannt, wurden ebenfalls beschädigt.
Swayambhunath neboli Opičí chrám byl také z velké míry poškozen.
Du hast gesagt, im Tempel wären wir sicher.
Říkala jsi, že v Chrámu budeme v bezpečí.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
♪ Gott ist in dem heil'gen Tempel
Das war der, der den Tempel zertrümmert hat.
To je ten chlápek, který přinesl svatyni sem dolů.
Sie kennen doch den Tempel ganz oben auf dem Berg.
Babi, znáte tu vysokou horu u svatyně?
Eure heiligen Stätten liegen über dem jüdischen Tempel, den die Römer zerstörten.
Vaše svatyně stojí na troskách židovských svatyň, zbouraných už Římany.
Sinaj je jeho výsostné sídlo, jeho svatyně.
- Ein Tempel auf mächtigem Boden.
- Tato svatyně má velkou moc.
An den Wänden des Tempels sieht Marek Fresken.
Na stěnách svatyně vidí Marek fresky.
Wir wissen, dass er ein Mitglied Ihres Tempels war.
{Y:bi}Víme, že byl členem vaší svatyně.
Darin ist Weihwasser, von Pilgern aus dem Tempel von Salomon gebracht.
To je svěcená voda. Přinesli ji poutníci ze svatyně Šalomouna v Jeruzalémě.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Ich brauche diese Frauen als Kundschaft im Tempel!
Nemůžu ty ženské odstrkovat. Potřebuju v synagoze lidi.
Es ist, als wärt ihr gestern noch damit zum Tempel gefahren.
Zdá se to jako včera co jste v něm přijeli do synagogy.
Schwing einfach deinen Arsch in diesen Tempel und sei ein gutes Beispiel für deine Kinder.
Pohni prdelí do synagogy a dej dobrej příklad našim dětem.
Am nächsten Sabbat ging ich mit meinem Vater in den Tempel.
Příští Sabat jsem šel do synagogy s otcem.
Also, was ist, soll ich einfach in einem Tempel auftauchen, am heiligsten Feiertag des Jahres, um über Geschäftliches zu reden?
To se mám jen tak objevit v synagoze v nejdůležitější náboženský svátek, a řešit práci?
Unsere Dame in einer Crackpfeife oder in einem Tempel?
U naší dámy v rouře na crack nebo v synagoze U Jákoba?
- Sie will nicht zum Tempel.
- Nechce jít do synagogy.
Gehst du manchmal in den Tempel?
Chodíš někdy do synagogy?
Wusstest du, dass Tempel bewegliche Wände haben, damit am Buß-und Bettag genug Platz für alle Bußetuenden ist?
Víš, že většina synagog se staví s pohyblivýma zdma? Aby se v ten den, kdy se všichni přijdou kát, dala místnost zvětšit, aby měl každý dost místa?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tempels
|
chrámu 43
|
Hindu-Tempel
|
hinduistický chrám 2
|
Bingling-Tempel
|
Chrám Ping-ling
|
Tempel 1
|
9P Tempel
|
Israelitischer Tempel
|
Jeruzalémský chrám
|
Ramoqê-Tempel
|
Ramočhe
|
Concordia-Tempel
|
Chrám Concordie
|
Neasden-Tempel
|
Neasdenský chrám 1
|
Mahabodhi-Tempel
|
Chrám Mahábódhi
|
Tempel der Vesta
|
Vestin chrám 1
|
Tempel des Saturn
|
Saturnův chrám 1
|
Große Tempel der Chola-Dynastie
|
Chrámy Chola
|
Tempel der Venus und der Roma
|
Chrám Venuše a Romy
|
Tempel des Antoninus Pius und der Faustina
|
Chrám Antonina a Faustiny
|
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Rosie trat durch die breite Tür ins kühle Innere des Tempels.
Rosie prošla širokým, chladným vchodem a vešla do chrámu.
Briam half bei der Reproduktion des Tempels von Akadar auf dem Holodeck.
Briam osobně řídil rekonstrukci starého chrámu Akadaru v našem simulátoru.
Rosie war zutiefst dankbar, als Wendy sich nach rechts wandte und sie zur Seite des Tempels führte.
Rose byla hluboce vděčná, když Wendy zahnula doprava a vedla je podél chrámu.
Zeus, mein Gemahl, befahlst du die Entweihung meines Tempels?
Die, choti můj, to tys nařídil znesvěcení mého chrámu?
Duuu bischt rischtig Rouuschiee, wisperte die zungenlose, auf kalte Weise amüsierte Stimme des Tempels.
Týý síítááprááváá Rrrouzí, zašeptal nehmotný hlas chrámu, ve kterém se ozývalo ponuré pobavení.
Er hat mich beauftragt, dich mit Unterstützung des Tempels gesund zu pflegen.
To on sám mě požádal, abych o tebe v kuchyni chrámu pečovala.
Er hastete die rissigen Stufen hinauf zum schwarzen Eingang des Tempels.
Pospíchal nahoru po rozpraskaných schodech k černému vchodu do chrámu.
Die Nova sieht aus wie das Mandala im Inneren des Tempels.
Myslím že nova vypadá jako znak v tom chrámu.
Miststück, sagte die belegte Stimme auf der anderen Seite des Tempels. Oh, du elendes Miststück!
Děvko, ozval se chraptivý hlas na druhé straně chrámu, ach, ty jedna děvko.
"Ein Hut, der auf den Stufen auf der einen Seite des Tempels liegt, ist von der anderen nicht sichtbar."
Kdybyste na jednu stranu schodů chrámu položili klobouk, zmizel by při pohledu z druhé strany."
Hindu-Tempel
hinduistický chrám
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
So gab Innenminister Hishamuddin Hussein unlängst eine Pressekonferenz zur Unterstützung von Muslimen, die gegen den Bau eines Hindu-Tempels in ihrer Nachbarschaft demonstrierten.
Například ministr vnitra Hišamuddín Hussejn nedávno uspořádal tiskovou konferenci na podporu muslimů, kteří demonstrovali proti výstavbě hinduistického chrámu ve svém sousedství.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Da sind wir, mein erster Hindu-Tempel.
Tak je to tu, poprvé v hinduistickém chrámu.
Neasden-Tempel
Neasdenský chrám
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Tempel der Vesta
Vestin chrám
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Tempel des Saturn
Saturnův chrám
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Tempel
45 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Kategorie:Starověké řecké chrámy
Kategorie:Buddhistické chrámy
Megalithische Tempel von Malta
Megalitické chrámy na Maltě
- Du besuchst den Tempel?
- Netušila jsem, že chodíte do chrámu.
Die Hohepriester des Tempels.
Sonst gibt's Tempel-Verbot.
Po té patálii s Velkým šutrnáčem za ní musím.
Pan Dogen je v chrámu Kennin.
Mají je uložené v chrámu.
- Verschwinde aus meinem Tempel!
Unseren eigenen Tempel einreißen?
Große Tempel der Chola-Dynastie
An der Rückseite des Tempels?
"Bring mich in den Tempel."
Jak tě napadlo to nakreslit?
Was ist im Tempel passiert?
Co se stalo tam v Chrámu?
Muss unter dem Tempel liegen.
Ich wurde vom Tempel angefordert.
Jsem zde na přání kláštera.
- Ich diene im Tempel Hecates.
- Sloužím v chrámě Hekaté.
- lm Tempel wird nicht geflucht.
- Nemluv sprostě v synagoze.
- Sie will nicht zum Tempel.
- Nechce jít do synagogy.
Gehen wir hinter den Tempel.
Der Tempel ist voller Dämonen.
To není zcela v pořádku....
- Ihre Vertreibung aus dem Tempel.
- Jak byli vyhnáni z chrámu.
Bist du im Tempel gewesen?
Ein mann der Tempel baut.
Wir müssen zurück zum Tempel.
Musíme se vrátit do chrámu.
Einen Tempel innerhalb der Stadt.
Ano, viděl jsem ho v chrámu.
Von dem Drachen am Tempel.
Mořský drak byl spatřen v chrámu!
- Was, das mit dem Tempel?
- Ich weiß von keinem Tempel.
Er verlässt den Tempel nie.
Spoustu let ho neopustil.
Vier Jahre im Teebeutel-Tempel.
Čtyři roky ve skladu porcovanýho čaje.
Dies ist ein ungewöhnlicher Tempel.
Toto místo má zvláštní výstavbu.
V blízkosti chrámu Wu-Chi.
- Ist nicht schon Sperrstunde im Tempel?
-Copak v tomhle klášteře není večerka?
Vom Tempel hat man eine schöne Aussicht.
Obdivovali jsme výhled z chrámu.
Er ist in dem heil'gen Tempel!
♪ Gott ist in dem heil'gen Tempel
Sie wartet in diesem "Lotus-Tempel".
Řekl jsem jí, aby počkala v Lotosovém chrámu.
Ich soll sie zum Tempel begleiten.
Jsem tu, abych je doprovodil do chrámu.
Die bauen hier 'nen Hindu-Tempel.
Stavěli tu hinduistickou svatyni.
Oder viel wichtiger, den Tempel darin.
Respektive hlavně do chrámu uvnitř.
Die Männer haben sie im Tempel gefunden.
Našli ji schovanou v chrámu.
Keine Schadstoffe kommen in diesen Tempel.
- Do tohohle chrámu toxiny nesmí.
Wir sollten es in Poseidons Tempel bringen.
Měli bychom ho vzít do Poseidonova chrámu.
Was machst du in meinem Tempel?
Co pohledáváš v mém chrámu?
Sie würde natürlich weiterhin im Tempel wohnen.
Přirozeně bude bydlet v chrámu.
Awano! Pass auf den Tempel auf!
Awano, máš to tady na starosti!
Sie sagten, sie wollen zurück zum Tempel.
Du verbringst Unmengen Zeit im Tempel.
Věčně jsi v tom svým chrámu!
Warum haben Sie im Tempel nicht geschossen?
Řekni mi, tam v Šaolinu, proč jsi nevystřelil?
Deine Frau hat den Shaolin Tempel verlassen.
Tvoje žena opustila Šaolin.
Er war ein Priester des Tempels.
Guten Tag, Tweens des Tempel Mishkon Shalom!
Dobré odpoledne, vy zatracenci!
Nameless versteckt sich im Ling Yin Tempel.
Lorde Bezbožný, Bezejmenný se zotavuje.
Das ist ein Geistlicher aus dem Tempel.
Gibt es irgendwelche Nachrichten aus dem Tempel?
Ozval se nám někdo z chrámu?
Alle Jedi werden aufgefordert, zum Tempel zurückzukehren.
Přikazuje všem Jediům vrátit se do chrámu.
Indys junger Helfer aus "Tempel des Todes".
Indyho mladý parťák z Chrámu zkázy.
Er soll die Disziplin des Tempels erlernen.
Musíš se naučit kázni v chrámu.
Es waren dieselben Typen wie im Tempel.
- Stejní chlápci jako v chrámu.
Das ist gesegnetes Wasser aus dem Tempel.
- To je svěcená voda z kláštera.
Ich kenne Chris aus dem Tempel.
- Potkal jsem Chrise v klášteře.
Ich war noch nie in einem Tempel.
Vlastně jsem asi nikdy nebyl v žádném chrámu.
Wo ist die Straße der fünf Tempel?
Kde je ulice Pěti chrámů?
Der Kieferwald zur Rechten des Zojoji Tempel.
Borovicový háj, napravo od chrámu Zojoji.
So, Tempel, bist du begeistert vom College?
Temple, těšíš se na vysokou?
Der Shaolin Tempel ist kein Kriegsplatz.
Šaolin se nestane tvým bojištěm.
Ich habe den Tempel nie verlassen.
Nikdy jsem nevytáhl paty ze Šaolinského kláštera.
- Wenden wir uns dem Tempel zu.
Die Telefonnummer des Tempels, wer weiß Sie?
Jaký je počet obyvatel tohoto kláštera?
Gehst du manchmal in den Tempel?
Chodíš někdy do synagogy?
Was sollen wir in diesem Tempel?
lm tempel ist es natürlich ungefährlicher.
V chrámu to bylo bezpečnější.
- Wir sind beim Tempel der Orchidee?
Jak to, že jsme stále v Orchideovém chrámě?
Er war dort Vedek im bajoranischen Tempel.
On byl vedekem v jednom tamějším chrámu.
Mein Job im Tempel wäre gerettet.
Všechna ta práce byla k ničemu.
Es war im Tempel bei der Kugel.
Oder er war irgendwo im Tempel.
Warum sind Sie nicht im Tempel?
Proč nejsi v chrámu, Kiroku?
Da sind wir, mein erster Hindu-Tempel.
Tak je to tu, poprvé v hinduistickém chrámu.
Mr. Klaven. Willkommen im Tempel des Unheils.
Pane Klavene, vítejte do Chrámu zkázy.
Ist ja wie in 'nem Tempel.
Mein Körper ist nicht mehr sein Tempel!
Mé tělo už není jeho svatyní!