Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Herr White gab John dieses Ticket.
Pan White dal Johnovi tento lístek.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Spencer hat die Tickets für mich und Ezra besorgt.
Spencer obstarala ty lístky pro mě a pro Ezru.
Meiner Ansicht nach sollten Fluggäste die Möglichkeit haben, das günstigste Ticket auszuwählen. Zu diesem Zweck sollte der Passagier über ausreichende und vollständige Informationen verfügen.
Domnívám se, že cestující by měli mít možnost zvolit si co nejvýhodnější lístek a s tímto cílem by měl cestující dostat přiměřené a úplné informace.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Uh, Joe, wir hätten gern zwei Tickets für den Polizeiball.
Joe, chtěli bysme dva lístky na policejní ples.
Gegenwärtig hängen die Verbraucherpreise für ein Ticket im Verkehr zwischen den Mitgliedstaaten davon ab, in welchem Land das Ticket erworben wird.
V současnosti závisí cena, kterou zaplatí spotřebitelé za lístky mezi členskými státy, na zemi nákupu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Und am Sonntag bekamen wir alle Tickets fürs Fußballspiel.
A v neděli jsme měli všichni lístky na fotbal.
Auf Nachfrage sind der Kommission die verwendeten Tickets, Original-Einsteigekarten, Hotelrechnungen zu übergeben.
Na požádání Komise musí být předloženy použité lístky/letenky, originály palubních vstupenek, hotelové faktury.
Es gibt immer noch Tickets für die Abendaufführung von Jersey Boys.
Ještě mají v prodeji pár lístků na dnešní vystoupení Jersey Boys.
Wir haben noch keine Möglichkeit, im Eisenbahnbereich ein Ticket von Nord nach Süd zu buchen, quer durch Europa.
Stále ještě není možné si koupit lístek na vlak, který vám umožní přejet ze severní Evropy na jih, cestovat skutečně přes celý kontinent.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Nein, ich hole das Ticket am Flughafen ab.
Ne, ne, lístek si vyzvednu na letišti.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Zum Beispiel soll es in Brüssel ein Ticket geben für den öffentlichen Nahverkehr, das soll weiter verhandelt werden.
Má například existovat jízdenka pro městskou hromadnou dopravu v Bruselu a to je třeba dále projednat.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Timothy O'Dell und ein Kleinkind haben ein Ticket ohne Rückfahrt nach Vancouver gekauft.
Timothy O'Dell s nemluvnětem koupil jednosměrnou jízdenku do Vancouveru.
Im Rahmen dieser Untersuchung wird auch die Reiseroute im Gebiet der Mitgliedstaaten, z. B. anhand der (Flug-)Tickets, überprüft.
Ověří se také trasa cesty na území členských států, např. na základě letenek a jízdenek,
Sie endete mit einem One Way Ticket in der Reha.
Nakonec skončila bez zpáteční jízdenky do nápravného zařízení.
Die Europäische Union muss darüber hinaus für Komodalität sowie für ein System zur Buchung und Ausgabe von Tickets für europäische Routen sorgen, bei denen zwischen verschiedenen Beförderungsarten gewählt werden kann.
Evropská unie také musí umožnit kombinovanou dopravu a systém pro rezervaci a vydávání jízdenek na evropských linkách zahrnující několik druhů dopravy.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Das könnte unser Ticket hier raus sein.
Mohla by to být naše jízdenka odtud.
Kriterien wie Komfort, hohe Geschwindigkeit usw., deretwegen Zuschläge/Aufpreise das Ticket oder die angebotenen Dienste teurer machen als konventionelle Dienste.
Kritéria jako pohodlí, vysoká rychlost atd., na jejichž základě jsou vybírány příplatky, které způsobují, že jízdenka nebo nabízené služby je dražší než běžné spoje.
Ich hätte nie den Bus nehmen können ohne das Ticket.
Bez jízdenky bych se nedostal do autobusu.
im Fall der Durchreise: Visum oder sonstige Einreisegenehmigung für das Drittland, welches das Bestimmungsland ist; Tickets für die Weiterreise;
v případě průjezdu: vízum nebo jiné povolení ke vstupu do třetí země, která je cílovou zemí; jízdenky pro pokračování v cestě;
Bitte warten Sie zwei Minuten. Ich tausche nur das Ticket um.
Počkejte aspoň dvě minuty, musím si vyměnit jízdenku.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Für einige ist die Globalisierung ein ziemlich zuverlässiges Ticket für den Erfolg;
Pro některé je globalizace celkem bezpečnou vstupenkou do světa úspěchu a blahobytu;
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Und hier ist dein Ticket für die erste Reihe.
- A tady je tvoje vstupenka do první řady.
Mittel aus Sponsoring, aber auch Einnahmen aus dem Verkauf von Tickets, Abonnements, SMS-Diensten usw. (siehe Finanzierungshandbuch, Ausgabe 2005, S. 18).
Sponzorování, ale rovněž výnosy z prodeje vstupenek, předplatného, služby SMS atd. (viz finanční příručku, verzi 2005, s. 18).
Den Truck zu finden ist Dein goldenes Ticket zur Mordkommission
Nalezení toho náklaďáku je tvá vstupenka na oddělení vražd.
die von einem elektronischen Gerät aus oder über dieses ausgeführt und auf der entsprechenden Rechnung im Rahmen einer gemeinnützigen Tätigkeit oder für den Erwerb von Tickets abgerechnet werden;
prováděné z elektronického zařízení nebo jeho prostřednictvím a vyúčtované na souvisejícím účtu v rámci charitativní činnosti nebo za účelem nákupu lístků či vstupenek;
Grandpa, du hast Tickets für "The Book of Mormon"?
Starku ty máš vstupenky na "Bibli o mormoni"?
Innovation ist für die Politik Europas, was die Bildung für junge Menschen ist: ein Ticket in die Zukunft, eine praktisch umfassende Versicherung für eine Gesellschaft, die Fortschritte macht und den sozialen Zusammenhalt aufrecht erhält.
Inovace jsou pro evropskou politiku tím, čím je vzdělání pro mládež: vstupenkou do budoucnosti, společnost si jimi téměř dokonale pojišťuje pokrok a zachování sociální soudržnosti.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tom, hast du die Nachricht über die Tickets für die Diskussion in Ripon bekommen?
Dostal jste zprávu o vstupenkách na ten proslov v Riponu?
Die verkauften Tickets für Veranstaltungen von Life Nation Entertainment in der Malmö Arena zeigen, dass Dänen nur einen geringen Anteil der Besucher internationaler Konzerte in Malmö ausmachen.
Prodej vstupenek na akce pořádané Live Nation Entertainment v aréně v Malmö ukazuje, že počet Dánů, kteří v Malmö navštíví mezinárodní koncerty uspořádané v rámci turné, je nízký.
Hedgewick's World. Der größte und beste Freizeitpark aller Zeiten, und wir haben ein goldenes Ticket!
Hedgewick World největší a nejlepší zábavní park, co kdy bude a my máme zlatou vstupenku!
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Menschen, die ihre Tickets nicht mit Kreditkarte gekauft haben, haben praktisch keine Aussicht auf Rückerstattung.
Lidé, kteří si nekoupili letenky prostřednictvím kreditní karty, nemají prakticky šanci na vrácení peněz.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Colin erzählte Kara O'Malley, dass die Tickets verloren gingen.
Colin řekl Kaře O'Malleyové, že se ty letenky ztratily.
Jedoch bezahlen letzten Endes die Fluggäste durch den Preis ihres Tickets für Sicherheitsmaßnahmen.
Nicméně ve výsledku za bezpečnostní opatření prostřednictvím ceny své letenky zaplatí cestující.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich will wissen, ob die Tickets da sind.
Ne, chci se ujistit, že máme letenky.
„Ich sagte Ihnen doch, dass sie die Tickets im Januar kaufen sollten."
Říkal jsem jim, aby ty letenky koupili v lednu.
Der Typ, der uns angerufen und die Tickets zugeschickt hat.
To je ten frajer co nám volal a poslal ty letenky.
Auf Nachfrage sind der Kommission die verwendeten Tickets, Original-Einsteigekarten, Hotelrechnungen zu übergeben.
Na požádání Komise musí být předloženy použité lístky/letenky, originály palubních vstupenek, hotelové faktury.
Also leg noch zwei Tickets obendrauf, Erster Klasse.
Kup nám ještě dvě zpáteční letenky, první třídu.
Die Einrichtung eines solchen Fonds würde aber unweigerlich vom Verbraucher finanziert. Das heißt, Fluggäste müssten sogar noch mehr für ihre Tickets bezahlen.
Leč vytvoření takového fondu jako takového by nevhnutelně museli financovat spotřebitelé, což znamená, že by cestující za své letenky museli zaplatit ještě více.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die Tickets befinden sich in einer Reisetasche.
Jsou tam letenky a batoh s věcmi.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Elektronische Tickets ermöglichen und erleichtern die Bereitstellung von Diensten, die die Kunden andernfalls in Papierform erwerben würden, und gelten in den Bereichen Beförderung, Unterhaltung, Parken und Eintritt zu Veranstaltungen, jedoch nicht für körperliche Waren.
Elektronické lístky a vstupenky umožňují a usnadňují poskytování služeb, které by si spotřebitelé jinak mohli zakoupit v podobě papírového lístku či vstupenky, a zahrnují dopravu, zábavu, parkování a vstup do určitých míst, nezahrnují však fyzické zboží.
Grandpa, du hast Tickets für "The Book of Mormon"?
Starku ty máš vstupenky na "Bibli o mormoni"?
Es sollte ein deutlicher Hinweis auf Zahlungsvorgänge für den Erwerb von elektronischen Tickets eingeführt werden, um der Entwicklung bei den Zahlungen gebührend Rechnung zu tragen, bei denen die Kunden insbesondere von jedem Ort aus und zu jeder Zeit über ihr Mobiltelefon oder ein anderes Gerät elektronische Tickets bestellen, bezahlen, erhalten und validieren können.
Dále by měly být výslovně zmíněny platební transakce související s nákupem elektronických lístků a vstupenek, aby byl zohledněn vývoj v oblasti plateb zejména v situacích, kdy si klienti mohou prostřednictvím mobilního telefonu nebo jiného zařízení z jakéhokoli místa kdykoliv objednat, zaplatit a získat elektronické lístky či vstupenky a potvrdit jejich platnost.
- Zuschauer kriegen die Tickets dahinten.
Vstupenky pro diváky se prodávají vedle.
Und während die Cheerleader tanzten und farbenfrohe Pompoms schwangen und in den bunten Insignien ihrer Teams gekleidete Sportstars aus aller Welt einem 2,5 Millionen Dollar schweren Zahltag entgegen sahen, wechselten auf dem Schwarzmarkt Tickets für bis zu 2.500 Dollar den Besitzer.
Zatímco roztleskávačky tančily a mávaly pestrobarevnými třásněmi a hvězdní sportovci z celého světa odění v křiklavých barvách svých týmů se těšili na výplatu ve výši dvou a půl milionů dolarů, na černém trhu se vstupenky prodávaly za plných 2500 dolarů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Hier sind ihre Informationsbroschüren, mit Gutscheinen, 3D Tickets und einem Plan des Komplexes.
Tady máte letáky, 3D vstupenky a mapu komplexu.
Die Vereinbarung wird sich aber diskriminierend auf Sportfans aus dem VK, der EU und anderen Teilen der Welt auswirken, die ein anderes Zahlungssystem, beispielsweise Mastercard oder Amex, verwenden und Tickets oder sonstige Artikel kaufen wollen.
Tato dohoda však bude znevýhodňovat diváky ze Spojeného království, EU a ty, kteří disponují jiným platebním systémem jako např. Mastercard nebo Amex a chtějí si zakoupit vstupenky nebo jiné zboží.
Er hat mir zwei Tickets für die "Doctor No" -Premiere geschenkt.
Dal mi dvě vstupenky na premiéru Dr. No.
Wenn du jemals Tickets für ein Musical bekommen hast, dann wäre es für Mom gewesen und nicht für dich selbst.
Pokud by si někdy měl vstupenky na muzikál, bylo by to pro mámu a ne pro tebe.
- Okay, wir haben Tickets, VIP Pässe die euch in den vorderen Bereich bringen.
- Dobře, tady jsou vstupenky, VIP pasy, které vás dostanou do zákulisí.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
im Fall der Durchreise: Visum oder sonstige Einreisegenehmigung für das Drittland, welches das Bestimmungsland ist; Tickets für die Weiterreise;
v případě průjezdu: vízum nebo jiné povolení ke vstupu do třetí země, která je cílovou zemí; jízdenky pro pokračování v cestě;
Wir müssen Tickets kaufen, packen und dich wegbringen.
Musíme koupit jízdenky, sbalit kufry a rychle tě vypravit.
mit Namen versehene Tickets und/oder Passagierlisten für Flug-, Bahn-, Bus- oder Schiffsreisen, aus denen die Anwesenheit und die Reiseroute der betreffenden Person im Hoheitsgebiet des ersuchten Staates hervorgeht,
jízdenky a/nebo seznamy cestujících v letadle, vlaku, autobusu nebo lodi označené jménem, které dosvědčují přítomnost a trasu cesty dotyčné osoby na území dožádaného státu,
Unsere Tickets! Gott sei Dank!
Mám tu čtyři zpáteční jízdenky, Přímo tady.
mit Namen versehene Tickets und/oder Passagierlisten für Flug-, Bahn-, Bus- oder Schiffsreisen, aus denen die Anwesenheit und die Reiseroute der betreffenden Person im Hoheitsgebiet des ersuchten Staates hervorgeht,
jízdenky na jméno nebo seznamy cestujících v letadle, vlaku, autobusu nebo lodi označené jménem, které dosvědčují přítomnost a trasu cesty dotčené osoby na území dožádaného státu,
Noch einmal, halten Sie bitte Ihre Tickets bereit und begeben Sie sich zum Einstiegsbereich.
Ještě jednou, připravte si své jízdenky, a dostavte se na nástupiště.
mit Namen versehene Tickets und/oder Passagierlisten für Flug-, Bahn-, Bus- oder Schiffsreisen, aus denen die Anwesenheit und die Reiseroute der betreffenden Person im Hoheitsgebiet des ersuchten Staates hervorgehen,
jízdenky a/nebo seznamy cestujících v letadle, vlaku, autobusu nebo lodi označené jménem, které dosvědčují přítomnost a cestu dotčené osoby na území dožádaného státu,
Wir gehen einfach online und buchen Tickets.
Jízdenky stačí koupit na internetu.
Schließlich betreibe die SNCM seit 2003 unter Verstoß gegen Artikel 4 dieser Entscheidung eine aggressive Preispolitik mit Preisen, die unter denen von CFF lägen (Tickets für gleiche oder vergleichbare Beförderungsdienste sind um bis zu 30 % günstiger).
A konečně společnost SNCM vedla od roku 2003 agresivní cenovou politiku a její ceny byly v rozporu s článkem 4 uvedeného rozhodnutí nižší než ceny společnosti CFF (jízdenky byly při stejných nebo srovnatelných službách až o 30 % levnější).
- Ihre Tickets und der Programmablauf.
- Vaše jízdenky a popis cesty.
Mobile Ticketing
SMS jízdenka
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Ticket
58 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Tickets, Tickets, lasst mich diese Tickets sehen.
Lístky, lístky, ukažte mi lístky.
Tickets, Tickets, lassen Sie mich Ihr Ticket sehen.
Lístky, lístky, ukažte mi lístky.
Dej mi tu správnou jízdenku.
Já ty chlapy znám, Tommy.
- Nutzen Sie die Tickets!
Měl by být vedle letenky.
…ein Ticket nach Italien.
Brendan hat alle Tickets.
Brendan má všechny lístky.
Musíte si nechat účtenku.
Ich verkaufe keine Tickets.
Diese Tickets waren teuer.
- O jakých lístkách mluvíš?
- Zwei Tickets nach Australien.
No přece dvě letenky do Austrálie!
- Ein Ticket nach Fidschi.
Chtěl bych si rezervovat letenku na Fidži.
Habe mein Ticket gekauft.
Už jsem si koupil letenku.
- A na co máš tu letenku?
- Ich bezahle dein Ticket.
Dojdi si pro pas. Já seženu letenky.
-Pojďte, dám vám letenky.
Tickets für Bruce Springsteen?
Lístky na Bruce Springsteena?
Keine Tickets, kein Spaß.
Dann kriegen Sie das Ticket.
- Zwei Tickets nach Lima, Peru.
- Dvě letenky to Limy v Peru, prosím.
Okay, hier sind die Tickets.
Tak jo, tady jsou ty letenky.
Lionel hatte Tickets nach Paris.
Lionel měl dvě letenky do Paříže.
Ihren Pass und Ihr Ticket.
Ein Ticket nach Tokio, bitte.
Letenku do Tokia, prosím.
- Ich muss Ihr Ticket sehen.
- Musím vidět Vaši pozvánku.
Die Tickets für die Fidschis.
Tady máš ty letenky na Fidži.
Sie hat bereits ein Ticket.
- Das Ticket kostet $ 1, 50.
Bedaure, diese Tickets sind ungültig.
Promiňte, ty lístky jsou neplatné.
Ein Ticket zum Nordpol bitte.
Královský cirkus, luxusní zájezdy na pobíjení tuleňů.
Danke ihr für die Tickets.
Tak poděkuj Simone za lístky, ano?
- Die Tickets hab ich schon.
Papa kaufte mir die Tickets.
Táta mi na ní sehnal lístky.
Du hast die Tickets gekauft?
Unsere Tickets! Gott sei Dank!
Mám tu čtyři zpáteční jízdenky, Přímo tady.
Sieh auf dem Ticket nach.
Blaue Tickets sind registrierte Gäste.
Modré lístky jsou pro ubytované hosty.
- Zuschauer kriegen die Tickets dahinten.
Vstupenky pro diváky se prodávají vedle.
Oh, mein Gott. Lakers-Tickets?!
Můj bože, lístky na Lakers!
OK, ich besorge die Tickets.
- Kannst du die Tickets besorgen?
Seženeš lístky na lodní mejdan?
- Geht es um die Tickets?
Hier sind ein paar Tickets.
- Tady jsou nějaké lístky.
Nimm du doch mein Ticket.
- Folge Ihnen, Tickets übernehm ich.
Běž za nima. Letenky jsou na mě.
- Ihr Idioten solltet Tickets kaufen!
Při vaší užitečnosti, by jste za jízdu měli platit.
Danke für die Lakers-Tickets.
Díky za lístky na Lakers.
Wir wollen nur Tickets abgreifen.
Jen chceme zabodovat, kouzelný lístky.
Montana braucht Ticket nach Detroit!
Montana potřebuje do Detroitu!
Alkohol und Tickets nach Aruba.
Alkohol a cestu na Arubu.
Ich habe Nicos Party-Ticket.
Mám Nicosovy lístky na mejdan.
Nein, keine Waffen! Goldenes Ticket!
Ne, nemáme zbraně, jen zlatou vstupenku!
Shana, sie kauften ihre Tickets.
Shano, sami si koupili letenky.
Wer hat Ihr Ticket gekauft?
- Schau wie er Tickets ausstellt!
Podívejte se na něj, pokutuje každýho!
Tickets für das Yankee Spiel.
Wir haben nur vier Tickets.
Dostali jsme jen čtyři lístky.
Also, bitte, nimm diese Tickets.
Chci, aby jsi si vzala ty letenky.
- Ja, danke für das Ticket.
Geben Sie mir zwei Tickets.
Rezervujte mi dva lístky.
- Zwei offene Tickets nach Paris.
- Dvě volné letenky do Pažíže.
Was sind das für Tickets?
- Odkud máte tyhle lístky?
Ich habe eure Tickets abgeholt.
Hardison, wir brauchen diese Tickets.
Hardisone, potřebujeme ty letenky.
Jack hat ein Ticket gebucht.
Ich habe die Abschlussfeier-Tickets.
Dobrá, mám lístky na promoci.
- Ihr Ticket. Noch eine Stunde.
Tady máte jízdenku, pane Poirote.
Gratis Tickets, eine Kabine, Hinfahrt.
Tři lístky, jedna kajuta, bez zpáteční.
Sie kauften mir ein Ticket?
Vy jste mi koupil letenku?
Danke fürs Bezahlen meines Tickets.
Díky za proplacení mých letenek.
Visum und Ticket nach Dubai.
Du hast bereits ein Ticket.
Wozu brauchen Sie ein Ticket?
Proč si kupujete jízdenku?
Gibt noch Tickets für Sonntag.
Ještě mají lístky na neděli.
Die Tickets waren ein Werbegeschenk.
Ich hinterlasse euch die Tickets.
Nechám vám lístky. čekejte až zavolám.
Zur Erinnerung gibt's 'n Ticket.