Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Winston hatte seine Arbeitsnische verlassen, um auf die Toilette zu gehen.
1 Asi v polovině dopoledne vyšel Winston ze své kóje na záchod.
Herr Gutentag, darf ich Ihre Toilette benutzen?
Pane Dobrýdene, můžu si dojít na záchod?
Damen besuchen die Toilette, nicht das Klo.
Dámy nechodí na záchod, ale na toaletu.
Wenn dieses Mädchen auf die Toilette ging, hatte sie kein Blut im Urin gefunden.
A když to děvče šlo na záchod, tak v jeho moči nebyla žádná krev.
Max, du hast gesagt, du gehst auf die Toilette.
Max, říkala jsi, že jdeš na záchod.
Soll ich auf dich warten, während du auf der Toilette bist?
Chceš, abych na tebe počkala, než se vrátíš ze záchodu?
Hattie. Ich muss auf die Toilette.
Hattie, potřebuju si zajít na záchod.
- Es ist wichtig, nahe einer Toilette zu sein und, falls notwendig, Hilfe zur Verfügung zu haben,
- je důležité být poblíž záchodu a mít k dispozici pomoc, je- li to nutné, protože účinek se může
Auf dem Weg zur Toilette wollte mich einer anbaggern.
Však víš, byla jsem na cestě na záchod.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Toiletten oder Küchen gelten für die Festlegung der Anzahl der Notausstiege nicht als getrennte Räume.
Prostor toalet nebo kuchyňky se za účelem stanovení počtu únikových východů nepočítá jako samostatný prostor.
Ich ging zur Toilette der Bar als ich zufällig Richter Creary begegnet bin.
Šel jsem na toaletu v baru, když jsem narazil na soudce Crearyho.
Toiletten oder Küchen gelten für die Festlegung der Anzahl der Notausstiege nicht als getrennte Räume.
Prostory toalet nebo kuchyňky se za účelem stanovení počtu únikových východů nepovažují za samostatné prostory.
Howard, ich muss auf die Toilette und niemand will mich heim fahren.
Howarde, potřebuji si zajít na toaletu a nikdo mě nechce svézt domů.
Ausnahme: Emissionen aus Toiletten (siehe Parameter 6.2.1.1).
Nezahrnuje: odpad z toalet (viz parametr 6.2.1.1).
Hey, Mitkacker, denken Sie, die Toiletten funktionieren noch?
Hele, kouťáku. Myslíš, že ty toalety pořád fungují?
Auch auf der Toilette sollten sich Personen mit eingeschränkter Mobilität sicher aufhalten und bewegen können, weshalb mindestens eine Toilette entsprechend herzurichten ist.
Osobám s omezenou pohyblivostí musí být rovněž umožněn bezpečný pobyt a pohyb na toaletách, proto musí být alespoň jedna toaleta takto přizpůsobena.
Die Toilette war zu, kurz bevor der Kapitän starb.
Toalety byly zamknuté 10 minut předtím, než kapitán zemřel.
Sofern in einem Zug Toiletten vorhanden sind, muss ein Wickeltisch bereitgestellt werden.
Je-li vlak vybaven toaletami, musí v něm být k dispozici zařízení pro přebalování dětí.
Hast du Freude an deiner neuen Toilette bei Elizabeth?
Aibileen, líbí se ti nová toaleta u Elizabeth?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Erforderlichenfalls Hilfe, um zu den Toiletten zu gelangen.
V případě potřeby pomoc při přesunu do umývárny a na toiletu.
Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Toilette benutzen.
Chcete-li použít umývárnu, dejte prosím pozor.
In der Toilette hatte sich Rhoda eine Capri angezündet und sich mit einer Anmut, die auf lange Übung schließen ließ, auf den Sims zwischen zwei Waschbecken gesetzt.
V umývárně si Rhoda zapálila cigaretu značky Capri a obratně se vyhoupla na okraj podstavce a pohodlně se uvelebila mezi dvěma umývadly;
Wir brauchen Duschen und Toiletten, sonst bekommen wir Probleme.
Pokud tu nebude víc toalet a umýváren, budou zdravotní problémy.
Um sich zu entschuldigen, und auf die Toilette zu gehen.
Aby ses omluvil a šel do umývárny.
Ich erdulde lieber den Muff der Männerumkleide, als taktische Ausrüstung in einer öffentlichen Toilette anzulegen.
To radši mezi chlapy, než s taktickou výbavou - do veřejné umývárny.
Die Toilette ist dahinten rechts.
Umývárna je tamhle napravo.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wusste gar nicht, dass wir gemischte Toiletten haben.
Já nevěděl, že máme společný šatny.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
zur Toilette gehen
jít na záchod
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn ich das mache sieht's aus als ginge ich im Wald zur Toilette.
Když to dělám já, vypadám, jako bych šla v lese na záchod.
Du gehst zur Toilette und kommst nach ein paar Minuten wieder.
Půjdete na záchod a za pár minut se vrátíte.
Manche gehen nicht mal zur Toilette.
Někteří ani nevědí, kdy mají jít na záchod.
Nun, letztendlich wirst du anhalten müssen, entweder um zur Toilette zu gehen oder weil du an eine gefährliche Kreuzung kommst.
Jednou se budeš muset zastavit, ať už půjdeš na záchod, nebo dojdeš k nebezpečné křižovatce.
Gestern im Cafe ging ich zur Toilette.
Včera v kavárně, šla jsem na záchod.
- Du gingst zur Toilette.
Und er geht, in meiner Küche, zur Toilette.
A jde na záchod do kuchyně.
Ging nicht einmal zur Toilette.
- Dokonce ani nešla na záchod.
Charlie, bitte, wir waren beide davon beide so erregt, dass wir beide zur Toilette gegangen sind und, du weißt schon, die Sache selbst in die Hand genommen haben.
Charlie, prosím tě, oba jsme byli šíleně nažhavení, šli jsme na záchod a, však víš, chopili se toho vlastníma rukama.
Und so stiegen wir ins Flugzeug. Ein Transatlantik-Flug, äh, ähm, äh, nach Zürich. Wir gingen, also wir haben gewartet, bis es dunkel war, und dann hab ich mich zur Toilette aufgemacht, mit ihr.
a pak jsme nastoupili do letadla, přes Atlantik do Curychu vzlétli jsme, venku byla tma, já s ní šel na záchod a hrál jsem neschopnýho, takže mi otevřela dveře a že mi pomůže.
auf der Toilette
na toaletě
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Selbst die Zeit, die ein Arbeiter auf der Toilette verbringt, ist streng überwacht.
Dokonce i doba, kterou mohou dělníci strávit na toaletě je přísně omezená.
Während ich auf der Toilette war, ist jemand reingekommen, richtig?
Někdo sem vešel, zatímco jsem byl na toaletě, že ano?
Ich wollte fragen, ob du mich auf der Toilette vögeln möchtest.
Zajímalo by mě, jestli byste se mnou neměl sex na toaletě?
Mein Sohn Edvin war allein auf der Toilette.
Můj syn Edvin byl předtím sám na toaletě.
- Jemand, den ich auf der Toilette traf.
- Člověk, kterého jsem potkal na toaletě.
Als ich gestern auf der Toilette war, da ist jemand reingekommen?
Včera když jsem byl na toaletě, viděli jste někoho vejít?
Ein paar von euch waren bestimmt auf der Toilette und stellten fest, dass das Haarspray weg ist.
Na toaletě prý chybí všechen lak na vlasy.
Weisst Du was passiert ist auf der Toilette?
- Pamatuješ si, co se stalo na toaletě?
Wir waren ja schon zusammen auf der Toilette.
Už jsme spolu byli na dámské toaletě.
Ich habe sie beobachtet, während Sie auf der Toilette waren.
Pozoroval jsem je, zatímco jste byla na toaletě.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Toilette
72 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Wir müssen auf Toilette.
Die Toilette war ekelhaft.
Rád bych tě představil s Larou.
Koupelny jsou mimo provoz.
Runter von meiner Toilette!
Problem mit der Toilette!
Máme tu problém se záchodem!
Oh, Verwendung der Toilette.
Budu se starat o vaši bezpečnost.
Vielleicht auf der Toilette.
- Putzen sie meine Toilette.
- Schnauze. Auf der Toilette.
Schlüssel für die Toilette?
Bleiben wir bei "Toilette".
Zůstaňme radši u toho "záchodu".
Jen potřebuju do koupelny.
Musím si na chvíli odskočit.
Mám na mysli jít na toaletu,
- Dürften wir auf Toilette?
- Mohli bysme si skočit na WC?
Jestli chcete, běžte na toalety.
Warum, wegen der Toilette?
- Haben Sie eine Toilette?
Hier gibt's keine Toilette.
Nejsou tady žádný záchody.
Muss ständig auf Toilette.
Zlato, zajdu si na toaletu.
Mohu zastavit na benzínce?
Dürfte ich Ihre Toilette benutzen?
- Gary, můžu použít vaši koupelnu?
Ich musste auf die Toilette.
Musel jsem "na chlapečky".
Das ist wie eine Toilette.
Wie kompliziert für eine Toilette.
- Könnte ich Ihre Toilette benutzen?
-Můžu použít vaši toaletu?
Ihr wart auf der Toilette.
Zrovna jste byli na záchodě.
- Oder Shigellen auf der Toilette.
Nebo shigelu v odpočívárně.
- Danny, ich geh zur Toilette.
- Er ist auf der Toilette.
"'Sie spukt in einer Toilette?
Ich muss zur Toilette gehen.
- Der Typ isthinten, aufder toilette.
AUSSER BETRIEB TOILETTE NICHT SPÜLEN
"Mimo provoz. Prosím nesplachujte toaletu"
Ich muss mal zur Toilette.
Wo ist bitte die Toilette?
Mohu použít vaši koupelnu?
Ich habe die Toilette gesucht.
Ich gehe auf die Toilette.
Ich muss auf die Toilette.
- Darf ich mal zur Toilette?
- Kann ich die Toilette benutzen?
- Můžu si u vás odskočit?
Das hier ist die Toilette.
Tohle jsou, ksakru, záchodky.
Darf ich auf die Toilette?
Pozoruju tě už delší dobu.
Oh, sie gehen zur Toilette?
-Musst du nachts auf Toilette?
- Sie stinken wie eine Toilette
Bitte gehen Sie zur Toilette.
Prosím, přesuň se do koupelny....
- Ich gehe auf die Toilette.
Befriedige sie auf der Toilette!
- Tak si ho vyhoň v koupelně.
- Ich muss auf die Toilette.
Kann ich die Toilette benutzen?
Mohl bych jít na latrínu?
Die Toilette ist in Ordnung.
- Gehen Sie auf die Toilette?
Ich müsste auf die Toilette.
Schütt' es in die Toilette.
die Weinende von der Toilette.
To je moje kamarádka, ta co brečela na záchodě.
-Der ist zur Toilette gegangen.
- Právě odešel na toalety.
Oliver musste auf die Toilette.
Oliver si musel odskočit.
Entschuldigung, wo ist die Toilette?
Promiňte, jsou tu toalety?
- Ich muss auf die Toilette.
Ich werfe sie in Toilette.
Hodila jsem je do záchodu.
Wo ist die Toilette, bitte?
- Kde je koupelna, prosím?
Ich muss auf die Toilette.
Verzeihung, wo ist die Toilette?
- Promiňte kde je koupelna?
Jsem na pánských toaletách--
- Ich muss auf die Toilette.
Wer singt auf der Toilette?
Und erwähn die Toilette nicht.
Ich muss zur Toilette gehen.
Gibt es hier eine Toilette?
Ich sterbe auf der Toilette.
Ich muss auf die Toilette.
Ich muss kurz zur Toilette.
Ich war auf der Toilette.
Wurde in der Toilette gefunden.
- Mein Bruder benutzt die Toilette.
- Můj bratr je v koupelně.
Geh runter von der Toilette!
Mae Mobley! Slez z toho záchodu!
Auf der Toilette, im Kissenzimmer.
Dürfte Jay Ihre Toilette benutzen?
0,4 % v toaletních vodách
- Ich war auf der Toilette.
Ich muß auf die Toilette.
Mein Leben ist ein Toilette.
Ich muss auf die Toilette.
Potřebuju si dojít na toaletu!
Darf ich Ihre Toilette benutzen?
Vadilo by vám, kdybych použil vaši toaletu?