Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Welche Beweise gibt es für sein Verbrechen: 20 Bibeln und 10 Tonbänder mit Kirchenliedern?
Jaké jsou důkazy jeho zločinu: 20 biblí a 10 pásek s modlitbami?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Luke, würden Sie für den Captain das Tonband abspielen, bitte?
Přehrajte kapitánovi ten pásek, prosím.
, wie zum Beispiel in großen Buchstaben, einfacher Sprache, Blindenschrift, mit Hilfe von Adaptionstechnik zugänglichen Mitteilungen in elektronischer Form und als Tonbänder
, jako jsou velké písmo, jednoduchý jazyk, Braillovo písmo, elektronická komunikační zařízení, která jsou přístupná za použití kompenzační technologie, a zvukové pásky
Ich brauche die Wahrheit von Quinlan. Auf Tonband.
Musím z Quinlana dostat pravdu na pásek.
Alle wesentlichen Informationen für Busfahrgäste sollten auch in alternativen, behinderten Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität zugänglichen Formen bereitgestellt werden , wie zum Beispiel in großen Buchstaben, einfacher Sprache, Blindenschrift, mit Hilfe von Adaptionstechnik zugänglichen Mitteilungen in elektronischer Form und als Tonbänder .
Všechny nezbytné informace poskytované cestujícím v autobusové a autokarové dopravě by měly být poskytovány rovněž v alternativních formátech přístupných osobám se zdravotním postižením a osobám se sníženou pohyblivostí , jako jsou velký tisk, jednoduchý jazyk, Braillovo písmo, elektronická komunikační zařízení, která jsou přístupná za použití kompenzační technologie, a zvukové pásky .
Die Tonbänder sagen gar nichts! Weil es vorbei ist!
Jenže ty pásky nic neříkají, skončilo to.
Alle wesentlichen Informationen für Busfahrgäste sollten auf Verlangen auch in alternativen, behinderten Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität zugänglichen Formen bereitgestellt werden, wie zum Beispiel in großen Buchstaben, einfacher Sprache, Blindenschrift, mit Hilfe von Adaptionstechnik zugänglichen Mitteilungen in elektronischer Form oder als Tonbänder.
Všechny nezbytné informace poskytované cestujícím v autobusové a autokarové dopravě by měly být na vyžádání poskytovány rovněž v alternativních formátech přístupných osobám se zdravotním postižením a osobám se sníženou pohyblivostí, jako jsou velké písmo, jednoduchý jazyk, Braillovo písmo, elektronická komunikační zařízení, která jsou přístupná za použití kompenzační technologie, nebo zvukové pásky.
Und Sprechen haben Sie mit Tonbändern gelernt?
Naučil ses mluvit podle pásek?
In meiner Erinnerung ist es genau dieser Raum voll mit Tonbändern, die hier herumrollen, weil es ohne jede Art von Computerhilfe ablief, man musste ja alles mit der Hand machen.
Pamatuji si, jak se po celé místnosti válely pásky, protože to bylo děláno bez počítače, všechno muselo být uděláno ručně.
60 weitere Verwendungsbeispiele mit "Tonband"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dobře, nahrávání je zapnuté.
Máte už oficiální vyjádření?
Es ist alles auf Tonband.
…mitdenenaufdem Tonband mit einem Oszilloskop.
…anaosciloskopu je porovnal s nahrávkou.
Geben Sie mir das Tonband?
Kann jemand ein Tonband reparieren?
Umí tady někdo opravit magnetofon?
Wer kann ein Tonband reparieren?
Opravil by tu někdo magnetofon?
Das Tonband abschalten oder mich erschießen?
Vypnete magnetofon nebo mě zastřelíte?
Und das Tonband können Sie abstellen.
Perret sagt, du sollst dieses Tonband nehmen.
Perret chce, abys tuhle pásku použil.
Mr. Skinner, Sie hörten das Tonband.
Pane Skinnere, slyšeljste nahrávky.
Wie haben Sie das Tonband getestet?
Provedl jste na nich kontrolní zkoušky?
Dieses Tonband wäscht unsere Namen rein.
Tahle páska naše jména očistí.
Was hatten sie gegen dieses Tonband?
Podívej se na ten nepořádek.
Ich wollte Ihnen danken, für das Tonband.
Chci vám poděkovat za tu kazetu.
- Vielleicht ist es auf dem Tonband.
Das mit dem Tonband tut mir Leid.
Promiňte mi ten diktafon.
-Kommen Sie, das Tonband ist kaputt.
Nic to nevydrží, všechno je dělaný z plastu!
Wie ein Tonband, das in einer Endlosschleife läuft.
Jako páska co hraje v nekonečné smyčce.
Sie haben also wieder ein Tonband von den Revolutionären erhalten?
Máte další zprávu od Lidové úderné jednotky?
Auf dem letzten Tonband wurde wieder der Name "Fessenheim" erwähnt.
Na poslední pásce zase řekli "Fessenheim".
Wir haben die Aussage unserer Zeugin auf Tonband.
Mám zde kazetu s výpovědí svědkyně.
Was mir auf dem Tonband unterstellt wurde, ist nicht wahr.
To co bylo o mě řečeno na té pásce, není pravda.
Was mich angeht, hat das Tonband auch nicht gelogen.
V mém případě to na pásce nebyla lež.
Oberkommandierender der U.S. Special Operations erklärte auf Tonband:
Steinera, bývalého velitele Speciálních operací USA, který řekl:
[Brill auf Tonband] 'Er wird euch alle mitreißen! '
"A jestli půjde ke dnu on, stáhne vás všechny sebou."
Er hat gestern Abend meinen Brief und das Tonband erhalten.
Včera večer dostal můj dopis a tu nahrávku.
Dieses Tonband kommt von Experten. Es hat maximale psychologische Wirkung.
Tu pásku nahráli experti, aby působila psychologicky.
Auf dem Tonband sagte Zorin etwas von Silicon Valley.
Na kazetě se Zorin zmínil o Křemíkovém údolí.
Der Plan ist, ich bespreche das Tonband mit Ihnen.
Plán je, projít spolu pásku.
Keine SMS, keine E-Mail, kein Foto, kein Tonband.
Žádný hlasový zprávy, textovky, emaily, žádný fotky, žádný nahrávky.
In diesem Land gilt ein Tonband vielleicht nicht als Beweis.
V této zemi není možné audio kazetu použít jako důkaz.
Die haben mir ein Tonband und ein Mikro verpasst.
Spad jsem do toho. Musím chodit napíchnutej.
Die manipulieren ein Tonband, um mich zu beschuldigen einen Bericht zu manipulieren.
Aby mě obvinili z falšování, tak sami zfalšovali nahrávku?
Alles, was wir gesagt haben, ist auf einem Tonband und dann wüssten sie Bescheid.
Všechno, co jsme řekli může být na kazetě a vědí, že jsme to udělali.
Ich wünschte, ich hätte ein Tonband, damit ihr euch hören könntet.
Přál bych si tu teď mít diktafon, aby sis poslechnul, jak zníš.
Auf diesem Tonband redet er davon, wie großartig die Albaner sind.
To je kazeta z jeho projevem, pro Albánský národ.
Es wurde ein teilweise verbranntes Tonband gefunden, dass das mutmaßliche Geständnis des Senators enthält.
Částečně ohořelá páska nalezená v ohni je nejspíše senátorovým přiznáním.
Weil laut dem Tonband aus Garretts Tasche eine visuelle Bestätigung erforderlich ist.
Protože ta kazeta z Garettovy tašky tvrdí, že je potřeba vizuální potvrzení.
Der Herr am Empfang hat ausgesagt, er habe ein Tonband für Sie übersetzt.
Mimochodem, požádal jste vrátného, aby vám přeložil nějakou pásku se vzkazy.
Aber mir hat das Tonband nicht eine Lüge über mich erzählt.
Teď nevím, co o vás ale na pásce nebyly, žádné lži o mém životě.
Die Antwort auf unsere unangenehme Lage muss auf dem Tonband sein.
Jsme přesvědčeni, že důvod této noční můry bude někde na té pásce.
Sie überprüfen noch, ob die Stimme vielleicht von einem Tonband kam.
Zjišťujou, jestli se hlas neshoduje s tím na pásce.
Was sagen Sie zu den Gerüchten, dass das Tonband nur ein Scherz ist?
Jaká je vaše odpověď na názory, že Rozparovačova nahrávka je podvrh?
Die Analyse der Aufnahme auf dem Tonband führte mich zu Derrick James Telefonnummer.
Analýza nahrávky z rádia mě dovedla k telefonu Derricka Jamese.
Wann hat man so etwas das letzte Mal auf Tonband gehabt?
Kdys tohle naposled slyšel na odposlechu?
Die Stimme auf dem Tonband sagte nicht "Jim Harmon", sie sagte "im haram".
Ten hlas na nahrávce neříkal "Jim Harmon", říkal "im haram".
Ich habe ein Tonband, das ich nur freigebe, wenn der Präsident alles bestreitet.
Mám nahrávku ale zveřejním to jen když to prezident popře.
Jetzt hört er gleich ein Buch von Larry King auf dem Tonband an.
Do toho maleru ji nemužu tahat.
Sie wollten mir helfen, bevor ich Ihnen das Tonband gezeigt hatte.
Chtěl jste mě potopit než jsem vám ukázal můj diktafon.
Ich frage mich ob sie mich für mich mein Tonband spielen könnten?
Schválně jestli mě nechají pustit tuhle kazetu.
Bei Tonfilmen, die getrennt als Bild- und Tonband eingehen, ist jedes Band für sich getrennt nach seiner Beschaffenheit einzureihen.
V případě zvukových filmů dovážených na dvou páskách (páska obsahující pouze obraz a páska použitá k záznamu zvuku), musí být každá páska zařazena do svého příslušného čísla.
Deswegen hat ja jemand das Tonband erfunden, D-Jay, wenn wir wollen, überspielen wir einfach den Scheiß.
U nahrávek to takhle chodí. Můžeš nahrávat, jen když něco máš.
Ich brauche das Tonband von Hartmans letzter Vorlesung über Shakka, einen möglichst kleinen Kassettenrecorder, drei Meter Draht und einen Startknopf.
Potřebuju nahrávku poslední Hartmanovy přednášky týkající se Shakky, nejmenší přehrávač, jaký najdete, 10 stop drátu a aktivační spínač.
Wenn er erfährt, dass wir dieses Tonband haben, also dass wir seinen wahren Charakter erkannt haben, wird er den Preis nicht annehmen, Clyde, glaub mir.
Až zjistí, že máme tu nahrávku a známe pravdu o jeho charakteru, tak tu cenu nepřijme, Clyde, věř mi.
Wir haben Briefe bekommen, die wir für echt halten. Außerdem werten wir ein Tonband aus, das von jemandem stammt, den wir gerne zu diesem Fall befragen würden.
Dostali jsme dopisy, o kterých se domníváme, že jsou pravé a právě analyzujeme nahrávku která, jak věříme, pochází od osoby, se kterou bychom si rádi pohovořili v souvislosti s případem.
Erst als sie in der Aufnahmekabine saß und zusah, wie Curt nebenan ein neues Tonband einlegte, kehrten ihre Gedanken zu dem Bild zurück, das nun sicher (hoffst du, Rosie, hoffst du) im Schrank verstaut war.
Teprve když se posadila v nahrávací kabině a pozorovala Curta v druhé kabině, jak vkládá novou cívku, vrátily se její myšlenky k obrazu, který byl teď bezpečně (to doufej Rosie to doufej) uschovaný v její skříni.