Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Treppen und Rampen sind auf beiden Seiten und in zwei Höhen mit Handläufen auszustatten.
Schody a rampy musí být vybaveny madly na obou stranách a ve dvou úrovních.
Bumpy, hilf einer alten Frau die Treppe runter.
Bumpy, přijít pomoci starou paní dolů po schodech.
Hallo, antwortete dieser, der mit einem Licht oben an der Treppe erschien.
ozval se v odpověď Sikes, když se nahoře nad schody ukázal se svíčkou.
ellen, du hättest nicht die Treppen hochsteigen sollen.
Ellen, víš, že nemáš chodit po schodech.
Er begab sich daher Sonntags wieder hin, ging diesmal geradewegs über Treppen und Gänge;
Odebral se tam tedy v neděli zase, šel tentokrát rovnou po schodech a chodbách;
Bleib lieber an der Treppe. Mein Erste-Hilfe-Kurs ist lange her.
Brácho, asi bys měl zůstat na schodech, nejsem záchranář!
Fagin schlich leise die Treppe hinauf und trat ohne anzuklopfen in Nancys Zimmer.
Fagin se potichu vykradl po schodech a beze všech okolků vstoupil rovnou do pokoje.
Andy und ich haben das Zimmer oben an der Treppe.
Já s Andym teď spíme v pokoji nahoře po schodech.
Nancy folgte dem Alten mit der Kerze die Treppe hinunter.
Nancy šla se svíčkou za staříkem a svítila mu ze schodů.
Schwester Jude nennt das ihre "Treppe zum Himmel".
Sestra Jude tomu schodišti říká "schody do nebe".
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Rosie lief um eine letzte Biegung herum und sah die Treppe vor sich.
Rosie obešla poslední roh a uviděla schody vedoucí nahoru.
Schwester Jude nennt das ihre "Treppe zum Himmel".
Sestra Jude tomu schodišti říká "schody do nebe".
Hallo, antwortete dieser, der mit einem Licht oben an der Treppe erschien.
ozval se v odpověď Sikes, když se nahoře nad schody ukázal se svíčkou.
Warum hast du nicht die Treppe genommen statt der Lichterketten?
Proč jsi nepoužil schody? Musel jsi zničit ten lustr?
Er drehte sich um und lief rasch, wie ein Junge, die Treppe hinunter.
Otočil se a rychle, jako malý chlapec, seběhl schody.
Jones, geh die Treppe hoch.
Setze dich auf die Treppe und steh uns nicht im Weg.
Sedni si na schody a nepleť se nám tu pod nohama.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Ich muss ihn reparieren lassen, deshalb haben wir die Treppe genommen.
Jo, omlouvám se za ty schody. Musím ho dát opravit.
schrie Herr Giles mächtig aufgeregt die Treppe hinauf.
zavřeštěl nahoru na schody Giles, rozčilený na nejvyšší míru.
Der Αrzt hat mir Βewegung empfοhlen, und die Treppe ist die einzige Μöglichkeit dafür.
Doktor říkal abych cvičil a jedině schody jsou pro mě způsob jak to dělat.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Behandelt man so ein Mädchen, das gerade sechs Treppen hinaufgestiegen ist?
- Takhle jednáš s holkou, která zrovna vyšla šest poschodí?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
die Treppe hinauf
po schodech nahoru
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
" Und er lief schneller als der Gerichtsdiener die Treppe hinauf.
A vyběhl po schodech nahoru rychleji než soudní sluha.
Ich ging die Treppe hinauf.
Šel jsem nahoru po schodech.
Sie sagte ihm, er brauche sie nicht die Treppe hinauf zu begleiten, aber er bestand darauf, und sie war froh darüber.
Řekla, že nepotřebuje, aby ji někdo doprovázel nahoru po schodech, ale když naléhal, byla ráda.
Sie kam von Bobby nach Hause, und sie ging die Treppe hinauf.
Vrátila se od Bobbyho a šla po schodech nahoru.
Und langsam, ganz langsam stiegen sie die Treppe hinauf.
Pomalu, pomalounku vystoupali po schodech nahoru.
Ich spielte mit einem Freund Fangen. Vorsichtig, Edward! Um zu entwischen, bin ich die Treppe hinauf ins Schlafzimmer meiner Eltern gerannt.
Hrál jsem na honěnou s kamarádem a snažil jsem se mu utéct takže jsem vyběhl nahoru po schodech do pokoje mých rodičů.
die Treppe hinunter
po schodech dolů
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Er machte kehrt und rannte die Treppe hinunter, in der Hand die sich auflösende Schokolade.
Obrátil se a prchal dolů po schodech s čokoládou, která mu měkla v ruce.
Er ist die Treppe hinunter in Richtung Lyndhurst Terrace unterwegs.
Jde dolů po schodech na Lyndhurst Terrace.
Er stieg die Treppe hinunter;
" Ihr Lumpen ", rief er, " ich schenke euch alle Verhöre ", öffnete die Tür und eilte die Treppe hinunter.
Vy lumpové, zvolal, nechtě si své výslechy, otevřel dveře a pospíšil po schodech dolů.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Treppe
39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Všichni běžte do horní haly!
- Tady, pojd'me po schodech.
Z kanceláře ke schodišti:
Schovejte se na schodech.
jdi ven. jdi dolů po schodech.
Rovně a doleva po schodech.
Nahoru po schodech vlevo.
Treppe runter, Stationszimmer.
Po schodech dolů. Ošetřovna.
Ich übernehme die Treppe.
-Jsme na schodišti, co vede k vám.
- Proč jsi nešel po schodech?
- Nahoru po schodech a pak doleva.
Všichni nahoru po schodech!
Babyschritte über die Treppe.
Pokoj 302. Nahoru po těch schodech.
- An der Spanischen Treppe?
- Vorn, unter der Treppe.
- Radši půjdu po schodech.
Bist die Treppe runtergefallen.
Treppe runter, dann rechts!
Dolů po schodech a pak doprava!
- Pošlete ho po schodech!
Co pak se stalo se schodištěm?
Podívejte se na horní patro.
Kašlem na to. Jdeme pěšky.
Schnell, die Treppe hoch.
Die Treppe runter, geradeaus.
Er stieg die Treppe hinunter;
Er kommt die Treppe herab.
- Ziel geht die Treppe rauf.
- Cíl vystupuje po schodech.
Von der Treppe zum Bunker:
Dürfen Sie die Treppe benutzen.
Budete muset jít po schodech.
Ich gehe die Treppe hoch.
Ihr Männer benutzt die Treppe.
Ich geh die Treppe runter.
Já půjdu pomalu, protože neumím běhat po schodech.
- Dort links, die Treppe hinunter.
- Ano, po vaší levici a dolů po schodech.
Sie kommen die Treppe hoch.
Ich bin die Treppe heruntergefallen.
Schubs sie die Treppe runter!
Lauf, Baby, die Treppe runter!
Běž, Baby, dolů po schodech.
Harry nahm wirklich die Treppe.
Harry šel vážně po schodech.
- Über die Treppe ins Erdgeschoss.
Sejdete po schodech do přízemí.
Ich bin die Treppe hinuntergefallen.
Uklouzl jsem, a spadl ze schodů.
Ich werde die Treppe nehmen.
Já půjdu asi po schodech.
- Nimm die Treppe da hinten.
Jdi po schodech na konci chodby.
Die Treppe ist schön dunkel.
Na schodech je celkem tma.
Oben an der Treppe geradeaus.
Stále rovně, nahoru po schodech.
Fahren Sie bis zur Treppe.
- Wir müssen die Treppe nehmen.
- Treppe runter rechts, Herr Leutnant.
- Po schodech dolů, vpravo, pane poručíku.
Ich gehe die Treppe rauf.
Ich bin die Treppe runtergefallen.
- Die Treppe runter, beeilt euch!
Ich nehme diese entfernte Treppe.
Já půjdu po tomhle schodišti.
Upper Class die Treppe hoch.
- První třída je nahoru po schodech.
Die Treppe bei der Vorhalle.
Myslím, že na konci chodby.
Er rannte diese Treppe hoch.
Běžel tady nahoru po schodech.
Du bist die Treppe runtergefallen?
- Takže jsi slítnul ze schodů?
- Da vorn, die Treppe runter.
- Tam vepředu, dolu po schodech.
Sie gehen eine Treppe runter.
Jdou dolů po nějakých schodech.
Winston ging die Treppe hinauf.
Winston zamířil ke schodům.
Chodila soudkyně Harperová někdy po schodech?
Moment, die Treppe ist steil.
To se přece dvakrát v životě nestane!
Gut, Frenchy. Die Treppe runter.
Skvělý, Francouzi, hezky dolů ze schodů!
Schätze, ich nehme die Treppe.
To nevadí, tak půjdu po schodech.
- Je ve schodech na odpočívadle.
Ich ging die Treppe hinauf.
Šel jsem nahoru po schodech.
Sechs Wächter auf der Treppe.
Na schodišti je 6 strážných.
- Lass uns die Treppe nehmen.
Ich bin die Treppe runtergestürzt.