Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nonafact ist in eine Vene zu injizieren ( intravenöse Anwendung ) .
Nonafact by měl být vstříknut do žíly ( nitrožilní podání ) .
Wow, ich wusste nicht das meine Vene auf der Stirn so hervortreten kann.
Wow, netušil jsem, jak se mi ta žíla na krku dokáže napnout.
CEPROTIN dient zur intravenösen Anwendung ( Infusion in eine Vene ) .
CEPROTIN je určen k intravenóznímu podání ( infuzí do žíly ) .
Tut mir leid, dass ich die Vene so lange suchen musste.
Ježíš, promiňte, že mi trvalo, tak dlouho najít žílu.
ADVATE wird intravenös verabreicht ( durch Infusion in eine Vene ) .
ADVATE je určen k intravenóznímu podání ( infúze do žíly ) .
Mein Herz hämmert, das Blut jagt durch meine Venen.
Moje srdce přímo buší. Krev mi proudí v žilách.
Flebogammadif wird als intravenöse Infusion ( Tropf in eine Vene ) verabreicht .
Flebogammadif se podává ve formě intravenózní infuze ( kapání do žíly ) .
Dann geht der schlauch durch die Vene unter der Armbeuge in die Vene zum Herzen.
Katetr se pak pohybuje žilou v podpaždí až k žíle co vede přímo do srdce.
TAXOTERE wird als Infusion in eine Ihrer Venen gegeben .
TAXOTERE Vám bude podán ve formě infúze do žíly .
Ich hätte nicht gedacht, dass sie Venen und Unebenheiten haben.
Dřív jsem nepřemýšlela o tom, že má žíly a tak.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich wollte die präzentrale Vene opfern, um besser sehen zu können.
Mám na mysli, že chci obětovat precentrální vénu, abych si trochu otevřel operační pole.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Vene
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Zavěďte do žíly katétr.
deiner hübschen, pochenden Vene.
Schnell, sucht ihre Vene.
Einfach in eine Vene, ok?
Kneifen Sie diese Vene ab!
Sarah, gib uns eine Vene.
Dobře Sarah, najdi nám žílu.
Ich finde selbst eine Vene.
Die Vene punktieren , wie vom Arzt angewiesen .
Proveďte napíchnutí žíly podle pokynů lékaře .
Intravenöse Injektion (Injektion in eine Vene)
Intravenózní podání (injekce do žíly)
Angiox wird intravenös ( in eine Vene ) verabreicht .
Přípravek Angiox je určen k intravenóznímu podání ( do žíly ) .
QUADRAMET wird langsam in eine Vene injiziert .
QUADRAMET se má podávat pomalou injekcí do žíly .
Spritzen Sie nicht direkt in eine Vene.
Nevpichujte přímo do žíly.
INVANZ wird intravenös ( in eine Vene ) verabreicht .
INVANZ se podává intravenózně ( do žíly ) .
Spritzen Sie nicht direkt in eine Vene .
Neaplikujte injekci do žíly .
Nicht direkt in eine Vene spritzen.
Nevstřikujte roztok přímo do žíly.
Spritzen Sie nicht direkt in eine Vene.
Nevstřikujte roztok přímo do žíly.
Haben Sie 'ne Vene gefunden, Reverend Mayhem?
Našel jste tam žílu, reverende Zkázo?
Ein Pfropf in der Vene? Was?
Operovaný přípoj se ucpal?
Du brauchst warmes Blut aus der Vene.
Potřebuješ teplou krev ze žíly.
Wir injizieren Gadolinium in Ihre Vene.
Vstříkneme Vám do žíly gadolinium.
Hier, kneifen Sie die Vene ab.
Tady, zatlačte na tu žílu.
Bei einem niedrigen Winkel in die Vene.
Pod ostrým úhlem do žíly.
Der Knackpunkt ist, die Vene zu finden.
Celé je to o tom najít žílu.
Ich meine Blut aus der Vene.
Du musst eine Vene für mich öffnen.
Potřebuju, abys mě probudil.
Nein, nicht. Das könnte die Vene verstopfen.
- Ne, tím můžete celou dutinu uzavřít.
Ich muss lediglich diese Vene öffnen.
Jediné, co musím udělat, je rozříznout tuhle žílu.
Dann geht der schlauch durch die Vene unter der Armbeuge in die Vene zum Herzen.
Katetr se pak pohybuje žilou v podpaždí až k žíle co vede přímo do srdce.
ge Der Impfstoff darf nie in eine Vene verabreicht werden.
án V klinických studiích se po podání vakcíny Quintanrix vyskytly tyto nežádoucí účinky:
Die Injektion darf nicht versehentlich neben die Vene verabreicht werden .
Injekce nesmí být aplikována omylem mimo žílu .
Sie erhalten Cyanokit als Infusion in eine Vene .
Přípravek Cyanokit dostanete infuzí do žíly .
zu Der Impfstoff darf nie in eine Vene verabreicht werden.
Tato vakcína nikdy nesmí být aplikována do žíly.
Nonafact ist in eine Vene zu injizieren ( intravenöse Anwendung ) .
Nonafact by měl být vstříknut do žíly ( nitrožilní podání ) .
Aldurazyme ist eine Infusionslösung ( Tropfinfusion in eine Vene ) .
Aldurazyme je infuzní roztok ( ke kapání do žíly ) .
Privigen ist eine Infusionslösung (Tropfinfusion in eine Vene).
Privigen je infuzní roztok (ke kapání do žíly).
Spritzen Sie Insuman Basal nicht in eine Vene ( Blutgefäß ) .
Injekci Insuman Basal nepodávejte do žíly ( krevní cévy ) .
Spritzen Sie Insuman Basal NICHT in eine Vene .
NEpodávejte Insuman Basal do žíly .
Spritzen Sie Insuman Basal nicht in eine Vene ( Blutgefäß ) .
Nepodávejte injekci Insumanu Basal do žíly ( krevní céva ) .
Spritzen Sie Insuman Comb 15 nicht in eine Vene ( Blutgefäß ) .
Injekci Insuman Comb 15 nepodávejte do žíly ( krevní cévy ) .
Spritzen Sie Insuman Comb 15 NICHT in eine Vene .
NEpodávejte Insuman Comb 15 do žíly .
Spritzen Sie Insuman Comb 15 nicht in eine Vene ( Blutgefäß ) .
Nepodávejte injekci Insumanu Comb 15 do žíly ( krevní céva ) .
Zevalin wird als Infusion in eine Vene verabreicht .
Zevalin je podáván infúzí do žíly .
ADVATE wird intravenös verabreicht ( durch Infusion in eine Vene ) .
ADVATE je určen k intravenóznímu podání ( infúze do žíly ) .
Die Infusion sollte langsam in eine Vene erfolgen.
Infuze se podává jako pomalá infuze do žíly.
Abseamed wird als Injektion in eine Vene ( intravenös ) gegeben .
Abseamed je podáván injekcí do žíly ( intravenózně ) . .
Dynepo kann intravenös (in eine Vene) oder subkutan (unter die
Dynepo může být podáno intravenózně (do žíly) nebo subkutánně (pod kůži).
- Entzündung einer Vene in Kombination mit dem Auftreten von Blutgerinnseln
- záněty žil spojené s tvorbou krevních sraženin (tromboflebitidy); žíly jsou často vnímány jako
Die Infusion kann über eine periphere Vene verabreicht werden .
Infuzi lze aplikovat do periferní žíly .
Kein anderer Infusionsort als eine Vene ist akzeptabel.
Jiné místo infuze vyjma žíly není přijatelné.
Tevagrastim ist eine Injektions- oder Infusionslösung (Tropfinfusion in eine Vene).
Tevagrastim je injekční nebo infuzní roztok (ke kapání do žíly).
die Haut oder in eine Vene), zu wechseln ist.
Lékař může rozhodnout o změně způsobu podávání injekcí (buďto podkožně nebo do žíly).
Netzhautblutungen§, Retinopathie (einschließlich Makula- Ödem), Verschluss der Netzhautarterie oder -vene,
Krvácení do sítnice§, retinopatie (včetně makulárního edému), ucpání retinální tepny nebo žíly§, neuritida optiku,
Kiovig ist eine Infusionslösung (Tropfinfusion in eine Vene).
Kiovig je infuzní roztok (kapání do žíly).
KIOVIG ist eine klare Lösung zur Infusion in eine Vene .
KIOVIG je čirý infúzní roztok určený k nitrožilní aplikaci .
KIOVIG ist zur intravenösen Verabreichung ( Infusion in eine Vene ) bestimmt .
KIOVIG je určen k intravenózní aplikaci ( infuzi do žíly ) .
Biograstim ist eine Injektions- oder Infusionslösung (Tropfinfusion in eine Vene).
Biograstim je injekční nebo infuzní roztok (ke kapání do žíly).
Binocrit wird als Injektion in eine Vene ( intravenös ) gegeben .
Binocrit je podáván injekcí do žíly ( intravenózně ) .
SonoVue wird in eine Vene injiziert , normalerweise in Ihren Arm .
SonoVue je podán injekčně do žíly , obvykle na Vaší ruce .
Der Impfstoff darf nie in eine Vene verabreicht werden .
Tato vakcína nikdy nesmí být aplikována do žíly .
Infusionslösung (Tropfinfusion in eine Vene) in einer Fertigspritze.
Filgrastim Hexal je injekční nebo infuzní roztok (ke kapání do žíly) v předplněné stříkačce.
Elaprase wird wöchentlich als Infusion ( Tropfinfusion in eine Vene ) verabreicht .
Přípravek Elaprase se podává jednou týdně formou infúze ( kapání do žíly ) .
Nach der Verdünnung wird Elaprase über eine Vene angewendet ( Tropfinfusion ) .
Po zředění se Elaprase podává do žíly ( infuzí ) .
Spritzen Sie sich niemals selbst Aranesp in eine Vene .
Nikdy si sám ( sama ) nepodávejte Aranesp do žíly .
CEPROTIN dient zur intravenösen Anwendung ( Infusion in eine Vene ) .
CEPROTIN je určen k intravenóznímu podání ( infuzí do žíly ) .
CEPROTIN dient intravenösen Anwendung ( Infusion in eine Vene ) .
CEPROTIN je určen k intravenóznímu podání ( infuzí do žíly ) .
Es darf auf keinen Fall in eine Vene injiziert werden.
Vakcína nesmí být nikdy aplikována do žíly.
Die gebrauchsfertige Lösung wird in eine Vene injiziert .
Rozpuštěný roztok se podává injekcí do žíly .
Flebogammadif wird als intravenöse Infusion ( Tropf in eine Vene ) verabreicht .
Flebogammadif se podává ve formě intravenózní infuze ( kapání do žíly ) .
Dieses Arzneimittel wird durch Injektion in eine Vene verabreicht .
Tento léčivý přípravek se podává injekcí do žíly .
Spritzen Sie Insulin Human Winthrop Basal NICHT in eine Vene .
NEpodávejte Insulin Human Winthrop Basal do žíly .
Spritzen Sie Insuman Comb 15 NICHT in eine Vene.
NEpodávejte Insuman Basal do žíly.
Ratiograstim ist eine Injektions- oder Infusionslösung (Tropfinfusion in eine Vene).
Ratiograstim je injekční nebo infuzní roztok (ke kapání do žíly).
Der Impfstoff darf nie in eine Vene verabreicht werden .
Vakcína nesmí být nikdy aplikována do žíly .
Diese Mischung wird dann in Ihre Vene injiziert .
Tato látka Vám bude injekčně podána do žíly .
Zometa wird als Infusion in eine Vene verabreicht .
Zometa se aplikuje formou nitrožilní infuze .
NovoSeven wird durch intravenöse Injektion ( in eine Vene ) verabreicht .
Přípravek NovoSeven se podává intravenózní injekcí ( do žíly ) .
Infusionslösung (Tropfinfusion in eine Vene) in einer Fertigspritze.
Zarzio je injekční nebo infuzní roztok (ke kapání do žíly) v předplněné stříkačce.
Es dient zur Herstellung einer Infusionslösung ( Tropfinfusion in eine Vene ) .
Je určený k přípravě infuzního roztoku ( kapání do žíly ) .
- blutgefärbte Absonderung aus der Eintrittsstelle eines Katheters in eine Vene
- Krví zbarvený výtok v místě vstupu cévky do žíly
- Blutung aus der Eintrittsstelle eines Katheters in eine Vene;
- Krvácení v místě vstupu cévky do žíly
Diese Lösung kann in eine Vene injiziert werden .
Roztok je připraven k injekčnímu podání do žíly .
Spritzen Sie sich niemals selbst Nespo in eine Vene .
Nikdy si sám ( sama ) nepodávejte Nespo do žíly .
Schmerzen in der für die Behandlung gewählten Vene .
Bolest v žíle , do níž byl vpraven přípravek .
Oxyglobin ist eine Lösung zur Infusion ( Tropf in eine Vene ) .
Oxyglobin je infuzní roztok ( ke kapání do žíly ) .
Spritzen Sie sich nicht direkt in eine Vene .
Nevpichujte přímo do žíly .
Flebogammadif ist eine Infusionslösung (Tropfinfusion in eine Vene).
Flebogammadif je infuzní roztok (kapání do žíly).
Wer ihn gespritzt hat, hat die Vene verpasst.
Kdokoli mu dal injekci, tak minul žílu.
Ich denke, ich sehe da eine Vene auf deinem Bizeps.
Myslím, že jsem na bicepsu zahlídla žílu.
Es tut mir so leid, die Vene eingesaugt zu haben.
Je mi tak líto, že jsem nasála tu žílu.
Also, nicht wirklich in eine Vene, denn das wäre ungeheuerlich.
Nemyslel jsem, opravdu se nadopovat, to by nedopadlo dobře.
Ich kontrolliere jeden Muskel, jede Vene in deinem Körper.
Kontroluji každý sval, každou žílu ve tvém těle.
Der Führungskatheter ermöglicht über eine Vene den Zugang zur Koronararterie.
Vodicí katetr umožňuje přístup ke koronární tepně přes žílu.
Also, wer ist so nett und öffnet eine Vene?
Kdo bude ten, co otevře žílu.
Es sei denn, dein Mädchen bietet ihr eine Vene an.
Pokud ovšem tvoje holka nenabízí žílu k nakousnutí.
Sauge ab, um sicherzugehen, dass du keine Vene getroffen hast.
Teď zpátky, aby ses ujistil, že jsi netrefil žílu.
Siehst du diese kleine Vene auf seiner Stirn?
Vidíš tu jeho žílu na jeho čele?
Ich hab mir die ganzen Mäuse in meine Vene gedrückt.
Vím kde sou ty zasraný prachy na ten zasranej člun.
Einer anormalen Verbindung zwischen einer Vene und Arterie.
- To je násilně vytvořená spojnice mezi žílou a tepnou.
Du hast dir die Vene am Hoden gequetscht.
Zamotal sis žíly na tvých varlatech.