Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Strukturierte Verkabelung
Wenn der Toaster nicht funktioniert und die Verkabelung im Haus auch gut ist, muss das Problem im städtischem Kraftwerk liegen.
Když nefunguje toaster a kabeláž v domě je v pořádku, problém musí být v městské rozvodní síti.
allgemeine Anordnung der elektrischen und/oder elektronischen Bauteile und ihrer allgemeinen Verkabelung;
celkové uspořádání elektrických a/nebo elektronických konstrukčních částí a celkové uspořádání kabeláže;
allgemeine Anordnung der elektrischen und/oder elektronischen Bauteile und deren allgemeinen Verkabelung;
celkové uspořádání elektrických a/nebo elektronických konstrukčních částí a celkové uspořádání kabeláže;
Local-Loop-Verbindungen (einschließlich redundanter Verkabelung),
přístupové okruhy (včetně redundantní kabeláže)
Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Ausgaben für die Ausrüstung der Gebäude mit Fernmeldeanlagen, insbesondere Verkabelung (Erwerb, Miete, Installierung und Wartung).
Tato položka je určena k pokrytí výdajů na telekomunikační zařízení v budovách, zejména nákup, nájem, instalaci a údržbu kabeláže.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Die Verkabelung zur Steuerung der Bugstrahlanlage muss bis zum Vorschiff des schiebenden Motorschiffes oder Schubbootes fest eingebaut sein.
Elektrická kabeláž pro provoz příďového dokormidlovacího zařízení musí být trvale nainstalovaná v přední části tlačného motorového plavidla nebo tlačného remorkéru.
Local-Loop-Verbindungen (einschließlich redundanter Verkabelung);
přístupové body sítě, přístupové okruhy (včetně redundantní kabeláže),
Diese Mittel decken die Durchführung verschiedener Herrichtungsarbeiten, einschließlich besonderer Arbeiten zur Verkabelung, für die Sicherheit, die Kantine, usw. sowie die weitere Kosten im Zusammenhang mit diesen Arbeiten, u. a. Honorare für Architekten und Ingenieure usw.
Tyto prostředky jsou určeny na úhradu prací spojených se zařízením prostor, včetně specifických prací, jako je zajištění kabeláže, zabezpečení, restaurace atd., a dalších výdajů spojených s tímto zařízením, zejména plateb architektům nebo inženýrům atd.
2411 Material für Nachrichtenübermittlung 91, 000 93, 000 31, 487. 61 Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Ausgaben für die Ausrüstung der Gebäude mit Fernmeldeanlagen , insbesondere Verkabelung ( Erwerb , Miete , Installierung und Wartung ) .
2411 Telekomunikační zařízení 91, 000 93, 000 31, 487. 61 Tato položka je určena k pokrytí výdajů na telekomunikační zařízení v budovách , zejména nákup , nájem , instalaci a údržbu kabeláže .
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das Abschluss-Segment umfasst somit die vertikale Verkabelung in Gebäuden und möglicherweise auch die horizontale Verkabelung bis zu einem optischen Splitter, der sich im Keller eines Gebäudes oder in einem nahe gelegenen Einstiegschacht befindet.
Koncový segment proto zahrnuje vertikální kabelové rozvody uvnitř budovy a případně i horizontální kabelové rozvody až k optickému rozbočovači umístěnému v suterénu budovy nebo v blízkosti kabelové šachty.
Verlegt ein Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht FTTH-Leitungen, sollten die NRB diesem Betreiber nicht nur die Gewährung des Zugangs zur baulichen Infrastruktur, sondern auch zum Abschluss-Segment seines Zugangsnetzes einschließlich der Verkabelungen in Gebäuden auferlegen.
Pokud operátor s významnou tržní silou zavádí sítě FTTH, měly by vnitrostátní regulační orgány kromě povinnosti poskytovat přístup k infrastruktuře inženýrských sítí uložit též povinnost přístupu ke koncovému segmentu přístupové sítě operátora s významnou tržní silou, včetně kabelových rozvodů v budovách.
44 weitere Verwendungsbeispiele mit "Verkabelung"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Steuerräder, Lenkvorrichtung und Verkabelung;
Kormidelní kola, kormidelní mechanismy a soustavy ovládacích lan.
Musst Verkabelung zum Speicher reparieren.
Musíš opravit přívod k paměti.
Es gab einen Kurzschluss in der Verkabelung.
Ve vedení došlo ke zkratu.
Aber ich kann keine direkte Verkabelung entdecken.
Ale neobjevil jsem tam žádné přímé vedení.
Das bedeutet: keine Verkabelung, kein Folgeteam.
To znamená žádné odposlechy, žádný tým v záloze.
Check ihn, ob er ne Verkabelung hat.
Dělej, zkontroluj, jestli nemá odposlech.
Die Verkabelung hierher ist beschädigt worden.
Drátové spojení mezi věží a komplexem bylo poškozeno.
- Wir arbeiten ein wenig an der Verkabelung
- Dělali jsme něco. Kabely.
Sehen Sie mal, die Verkabelung ist ein einziges Chaos.
Elektroinstalace je tam na hadry.
Darum guckten Sie nach der Verkabelungs-Technik am blauen Bus.
Proto jste se zajímala o způsob zapojení nálože v tom modrém autobuse.
Ich überprüfe besser erst die alte Verkabelung im Diner.
Napřed radši zkontroluju staré rozvody v domě.
Ja, ich möchte eine Verkabelung bei Sullivan haben.
Hej, chci propojit k Sullivanovi
Er sagte, sie haben ein problem mit der verkabelung.
Říkal, že tam mají problémy s vedením.
Diese Verkabelung ist notdürftig, reine Guerilla-Ansicht-Sprengvorrichtung.
Tohle zapojení je celé dělané podomácku, čisté partyzánské IED myšlení.
Diese Frau erklärt die Verkabelung zu einer Kunst.
Ta holka udělala z drátů hotový umělecký kousek.
Wenn der Toaster nicht funktioniert, kann die Verkabelung schlecht sein.
Když nefunguje toaster, tak je špatné el. vedení.
Die Geschichte ist, das die alte Verkabelung des Gebäudes den Brand ausgelöst hat.
Tvrdí, že ten požár způsobilo staré vedení v budově.
Ich muss nur noch die Verkabelung im Auto fertig machen und dann könnt ihr los.
Hej, potřebuji dokončit zapojení v autě a vy pánové můžete jít na věc.
Keine Überwachung, keine Verkabelung oder Sie können Agent Keens Überreste allein versuchen zu finden.
Žádné sledování, žádné vysílačky nebo si sami můžete najít to, co zbyde z agentky Keenové.
Es muss einen Kurzen gegeben haben oder eine fehlerhafte Verkabelung oder so.
Muselo dojít ke zkratu, možná jsou špatné rozvody, něco.
Es bedeutet, es könnte nicht die Maschine, sondern die Verkabelung sein.
- To znamená, že problém nemusí být v přístrojí, ale v drátech.
Die verkabelung war nicht uberall die, die ich hatte haben wollen.
Kabely nejsou takový, jaký jsem žádal.
Es ist die einzige Sache, die seine Verkabelung ihn tun lässt.
Jediná věc je, že jeho kabel ho to nechá udělat.
Ich würde das Herausreißen der Verkabelung aus der Klimaanlage deines Nachtbarn nicht als "Finden" bezeichnen.
Vytrhaným drátům z klimatizace sousedů bych neříkal "nález".
Ich kam bei der Verkabelung durcheinander, sie bekam einen Stromschlag und ist kollabiert.
Podělal jsem elektrické rozvody, ona dostala ránu a zkolabovala!
Das Abschluss-Segment umfasst somit die vertikale Verkabelung in Gebäuden und möglicherweise auch die horizontale Verkabelung bis zu einem optischen Splitter, der sich im Keller eines Gebäudes oder in einem nahe gelegenen Einstiegschacht befindet.
Koncový segment proto zahrnuje vertikální kabelové rozvody uvnitř budovy a případně i horizontální kabelové rozvody až k optickému rozbočovači umístěnému v suterénu budovy nebo v blízkosti kabelové šachty.
Letzte Woche überzeugte ich ihn, eine Verkabelung zu tragen, und heute Nacht erschossen sie ihn Mitten auf der Straße.
Minulý týden jsem ho přesvědčila aby nosil odposlech a dnes večer ho někdo na ulici zastřelil.
Die Steuerungssysteme der Ruderanlage umfassen Geber, Stellglied, hydraulische Steuerpumpen und die dazugehörigen Motoren, motorbetriebene Regler, Leitungen und die Verkabelung.
Ovládací systém kormidelního zařízení zahrnuje vysílače, ovládače, hydraulická čerpadla a jejich motory, regulátory motorů, potrubí a kabely.
Netzwerk-und Verkabelungs-spezifikationen erfordern einen Server, der im Erdgeschoss steht, an einem zentralen Ort, wie z.B. hier.
Síťové a kabelové požadavky vyžadují, aby ten server byl v prvním patře, umístěný uprostřed, třeba jako tady.
Dies ist ein Verfahren zur Durchführung von Störfestigkeitsprüfungen durch Induzieren von Strömen direkt in die Verkabelung mit Hilfe einer Stromzange.
Toto je metoda provádějící zkoušku odolnosti pomocí indukce proudů přímo do svazku vodičů použitím sondy pro přivedení proudu.
Dieses Prüfverfahren besteht aus der Einstrahlung festgelegter Feldstärken auf die Verkabelung, die die Komponenten einer EUB miteinander verbindet.
Tato zkušební metoda spočívá ve vystavení kabelového svazku spojujícího komponenty s elektrickou/elektronickou podsestavou definovaným silovým polím.
Alles was ich sage, ist, dass wenn die 30 Sekunden haben um über deren Frauen oder was auch immer zu quatschen, musst du die Verkabelung minimieren.
Já jen říkám, že pokud 30 sekund nadávají na své manželky a podobně, musíte zminimalizovat odposlech.
Besteht die zu prüfende EUB aus mehr als einem Teil, sollten die Verbindungskabel idealerweise aus der Verkabelung bestehen, die im Fahrzeug Verwendung findet.
Skládá-li se zkoušená EMP z více než jednoho celku, měly by v ideálním případě být propojovací vodiče uspořádány v kabelových svazcích určených pro použití ve vozidle.
Je nach zu prüfender EUB wählt die Prüfbehörde das Verfahren der maximalen Feldkopplung mit der EUB oder mit der Verkabelung innerhalb der TEM-Zelle.“
V závislosti na elektrické/elektronické podsestavě určené ke zkoušení musí technická služba zvolit metodu maximálního buzení vazby vůči elektrické/elektronické podsestavě nebo svazku vodičů uvnitř TEM článku s příčnou elektromagnetickou vlnou.“
Seine Regierung gestaltete ein Regelungsumfeld, das es ermöglicht Internet basiererte Unterfangen schnell umzusetzen, und setzte die Staatsprogramme für die Verkabelung von Schulen und Bibliotheken ans Internet ins Rampenlicht.
Jeho vláda vytvořila regulační rámec, který přispěl k rychlému rozšíření aktivit spojených s internetem, a předložila několik vládních programů s cílem připojit k internetu všechny školy a knihovny v zemi.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wenn jedoch die elektronischen Steuereinheiten und die zugehörige Verkabelung sich überwiegend im Heck des Fahrzeugs befinden, sollte die Prüfung normalerweise mit dem Heck zur Antenne durchgeführt werden.
Nicméně, tam kde jednotky elektronického ovládání a přiřazené svazky vodičů jsou umístěny převážně na zádi vozidla, měla by zkouška být provedena s vozidlem odvráceným čelní stranou od antény.
Besteht die zu prüfende EUB aus mehr als einem Teil, sollten die Verbindungskabel idealerweise aus der Verkabelung bestehen, die im Fahrzeug Verwendung findet.
Pokud ve stadiu zkoušení elektrická/elektronická podsestava sestává z více než jedné jednotky, pak vzájemné propojení pomocí kabelů by mělo, v ideálním případě, být pomocí svazků vodičů tak, jak je zamýšleno jejich použití ve vozidle.
Je nach zu prüfender EUB wählt die Prüfbehörde das Verfahren der maximalen Feldkopplung mit der EUB oder mit der Verkabelung innerhalb der TEM-Zelle.
V závislosti na elektrické/elektronické podsestavě určené ke zkoušení, musí zkušební orgán zvolit metodu maximálního buzení vazby vůči elektrické/elektronické podsestavě nebo svazku vodičů uvnitř TEM článku s příčnou elektromagnetickou vlnou.
Meistens lag es an der Verkabelung, an Geräten die angeschaltet waren oder an zu vielen Stecker an einer Steckdose, aber einer in Louisville, Kentucky stach hervor.
Většinou to bylo špatné zapojení, nevypnuté spotřebiče nebo příliš zapojení v jedné zásuvce, ale jedna v Louisville, Kentucky, vynikla.
Um die Kosten für eine neue Verkabelung Ihrer Kameras zu vermeiden, werden diese Druckplatten unter dem Teppich verlegt und mit einem Programm der Brownsche Bewegung verbunden, das ich entwickelt habe.
Nyní, abychom předešli přepojování vašich stropních kamer, budou tyhle tlakové podložky pod kobercem propojeny s Brownovým pohybovým programem, co jsem vyvinul.
Je nach zu prüfender elektrischer/elektronischer Unterbaugruppe wählt der Technische Dienst das Verfahren der maximalen Feldkopplung mit der elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe oder mit der Verkabelung innerhalb der TEM-Zelle.
V závislosti na zkoušené EMP zvolí technická zkušebna metodu maximální vazby pole vůči EMP nebo svazku vodičů uvnitř TEM buňky.
Stellungnahme 06/2005 zu redaktionellen Änderungen, Stellungnahme 04/2006 zum offiziell anerkannten Standard, Stellungnahme 05/2006 zum Hauptgeschäftssitz, Stellungnahme 04/2007 zur Fluggenehmigung, Stellungnahme 04/2008 zum Verbindungssystem zur elektrischen Verkabelung und Stellungnahme 06/2008 zu EASA Formblatt 1.
Stanovisko 06/2005 ohledně redakčních změn, stanovisko 04/2006 ohledně úředně uznané normy, stanovisko 05/2006 ohledně hlavního místa obchodní činnosti, stanovisko 04/2007 ohledně povolení k letu, stanovisko 04/2008 o propojovacím systému elektrického vedení a stanovisko 06/2008 ohledně formuláře 1 EASA.
Es ist sehr illegal, das als Privatmann zu nutzen, aber außergewöhnlich nützlich, wenn man eine rote Ampel auf Grün oder mit ein wenig neuer Verkabelung von Grün auf Rot schalten muss.
Je nelegální je používat, pokud jste jenom občan, ale neuvěřitelně užitečné, pokud potřebujete změnit červenou na zelenou nebo s trochou předrátování, změnit zelenou na červenou.