Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Bei diesen Aspekten möchte ich besonders die Tatsache hervorheben, dass die Höchstmengen für Export und Verschickung jeglicher weiterverarbeiteter Erzeugnisse, für die POSEI-Fördergelder eingesetzt wurden, derzeit auf der Grundlage des Mittelwertes zwischen 1989 und 1991 berechnet werden.
Mezi nimi bych zvláště upozornil na skutečnost, že maximální prahy vývozu nebo zasílání zpracovaných produktů, které využívají podpory programu POSEI, se v současnosti vypočítávají z průměru v letech 1989 až 1991.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Verschickung"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
"zwangsweise Verschickung an einen fremden Ort. "
"násilné přesunutí na jiné území. "
Einsatzplanung und Verschickung von Experten, Verbindungspersonal und Beobachtern
vypravování a vysílání odborníků, kontaktních osob a pozorovatelů
l) Einsatzplanung und Verschickung von Experten, Verbindungspersonal und Beobachtern;
l) vypravování a vysílání odborníků, kontaktních osob a pozorovatelů;
l) Einsatzplanung und Verschickung von Experten, Verbindungspersonal und Beobachtern mit angemessenen Mitteln und angemessener Ausrüstung;
l) vypravování a vysílání odborníků, kontaktních osob a pozorovatelů s vhodnými prostředky a vybavením ;
Darüber hinaus erhalten die Fahrgäste Informationen über die Verschickung und Abholung von aufgegebenem Gepäck.
Kromě toho budou cestujícím poskytnuty informace o odeslání nebo vyzvednutí odbaveného zavazadla.