Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Gleichzeitig wurde der bulgarische Videofilmer - den ARTE von einem lokalen TV Sender gebucht hatte - von seinem Vorgesetzten angerufen, der ihm befahl, seine Aufnahmen zu löschen.
Mezitím bulharskému kameramanovi, kterého televize ARTE najala od místního televizního kanálu, zavolal jeho šéf a nařídil mu záběry vymazat.
Weil Leute nicht einfach an ihre Vorgesetzten verpetzt werden wollen, darum.
Protože lidé nemají rádi, když se na ně donáší jejich šéfům.
Und wenn nicht zuerst die gesellschaftlichen Netzwerke geschaffen wurden, durch die Arbeiter und Vorgesetzte wissen können, welche Art von Industrieerzeugnissen im reichen, postindustrialisierten Zentrum der Weltwirtschaft eine hohe Nachfrage erzeugen, ist es auch egal, wenn man an das globale Containernetzwerk angeschlossen ist .
A pokud jste nejprve nevybudovali sociální sítě umožňující vašim zaměstnancům a jejich šéfům zjišťovat, jaký druh průmyslového zboží by vyvolal v bohatém postindustriálním jádru světové ekonomiky silnou poptávku, pak nezáleží ani na tom, zda jste k celosvětové kontejnerové síti připojeni.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Da müssen Sie mit meinem Vorgesetzten reden.
To si musíte promluvit s mým šéfem.
Ich ging zur Vorgesetzten Ihres Vorgesetzten und wissen Sie was?
Šel jsem za šéfkou tvého šéfa.
Ist es, weil ich ein Kind habe oder weil ich eine Vorgesetzte bin?
Protože mám dítě, nebo že jsem šéf?
Sag's meinen Vorgesetzten, dann krieg ich vielleicht mein Auto zurück.
Řekni to mému šéfovi a třeba mi vrátí mé auto.
Ich brauche einen Film von einem der überlebenden Opfer, damit meine Vorgesetzten erfahren, wie gefährlich und gewalttätig sie sind.
Potřebuji video jedné živé oběti, aby můj šéf věděl, jak nebezpeční a násilní jsou.
Willst du wissen, wie viele ihre Vorgesetzten hassen?
Víš, kolik lidí nesnáší svého šéfa?
Ich finde ihn auch widerlich. Aber er ist der Vorgesetzte.
Cítím to samé, ale je to můj šéf.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Am 24. Mai 2011 zogen die polnischen Behörden Staatsanwalt Jerzy Mierzewski mit der Begründung einer ‘administrativen Neuordnung’ von dem Fall der mutmaßlichen Folter von al-Nashiri und Abu Zubaydah ab, während sein unmittelbarer Vorgesetzter Robert Majewski entlassen wurde.
Dne 24. května odebraly polské orgány případ údajného mučení al-Našírího a Abú Zubajdy žalobci Jerzymu Mierzewskému, oficiálně z důvodu „personální přesuny“, a jeho bezprostřední nadřízený Robert Majewski byl propuštěn.
Ich bin hier, weil mein vorgesetzter Offizier es mir befohlen hat.
Jsem tady, protože mě sem poslal nadřízený.
Du bist mein vorgesetzter Offizier, Omar -- im Moment.
Jsi můj nadřízený, Omare. Prozatím.
Als dein vorgesetzter Offizier und als dein Vater.
Jako tvůj nadřízený i jako tvůj otec.
Du unterwanderst deinen vorgesetzten Officer?
Vy jste obešla svého nadřízeného důstojníka?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Vorgesetzte
38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mir wurde Schweinefleisch vorgesetzt.
Vorgesetzter, schlagen Sie mich!
- Ich war ihr Vorgesetzter.
Sie ist meine Vorgesetzte.
Wer ist dein Vorgesetzter?
Víš vůbec, kdo z nás tady velí?
- Er war dein Vorgesetzter.
Nenne mich nicht Vorgesetzter.
Bez toho "veterána" prosím.
Er ist sein Vorgesetzter!
Sie haben auch Vorgesetzte.
Jsi za tento případ zodpovědný.
Vorgesetzte sind nicht progressiv.
Mí nadřízení nejsou tak pokrokoví jako já.
Das war meine Vorgesetzte.
Wer ist ihr Vorgesetzter?
Kdo je tady za to odpovědný?
Wo ist dein Vorgesetzter?
- Ja, mein lieber Vorgesetzter?
Sein Vorgesetzter, Sergeant Gormley.
Jeho kolega seržant Gormley.
Ich bin deine Vorgesetzte.
Richard ist mein Vorgesetzter.
- Wer ist Ihr Vorgesetzter?
Hat der Vorgesetzte frei, bin ich der stellvertretende Vorgesetzte.
No přejímám velení, já jsem tu největší!
Weil ich dein Vorgesetzter bin.
Protože mám vyšší hodnost.
Verzeihen Sie mir, mein Vorgesetzter!
- Sie wurde deine Vorgesetzte, Mann.
- Začala se na tebe vytahovat.
Ihr Vorgesetzter verteilt die Aufgaben.
Vaši nadřízení vám předají úkoly.
Aber ich bin sein Vorgesetzter.
- Du bist nicht mein Vorgesetzter.
Ihr Vorgesetzter ist im Bilde.
Mluvil jsem s vaším velícím důstojníkem.
- David war eindeutig; nur Vorgesetzte.
David se vyjádřil jasně. Jen vedoucí.
Wer war Ihr vorgesetzter Offizier?
Kdo byl vaším nadřízeným?
Du bist nicht mein Vorgesetzter.
Was ist Ihr Beruf Vorgesetzter.
Jakou jsi měl profesi, veteráne?
- Ich befehle es als Vorgesetzter.
- Hier ist mein Vorgesetzter, Sir.
Das waren Major Liepas Vorgesetzte?
Sie sind ja mein Vorgesetzter.
Ano, to je pravda. Pracuji pod vámi.
Seine Vorgesetzte in der Antriebsröhre?
To je jeho nadřízená v tubusu gondoly?
Wer ist also mein Vorgesetzter?
Ihr Vorgesetzter ist Lawrence Maddox.
Budete se hlásit u Lawrence Maddoxe.
Ja, Vorgesetzte, Van Alden hier.
Ano, nadřízeného. Zde Van Alden.
- Dein Vorgesetzter war sicher erfreut.
Váš inspektor musel být potěšen.
Sein Vorgesetzter erwähnte es nie.
Jeho velitel se o tom nezmínil.
Hat Mom dir Fisch vorgesetzt?
To ti máma uvařila k večeři rybu?
Was haben Sie ihnen denn vorgesetzt?
Co jste jim to ,prosím vás, dal?
Ich bin sein Arzt und Ihr Vorgesetzter!
Jsem jeho lékař a pro vás vyšší důstojník!
Vorgesetzte hören gern eine ehrliche Meinung.
Myslím, že šéfové oceňují tak otevřený přístup.
Wer war noch mal Ihr Vorgesetzter?
Kdo vás pověřil touto operací?
Seine Vorgesetzte bin immer noch ich.
Ich bin nämlich dein Scheiß-Vorgesetzter!
Já jsem totiž tvůj zasranej nadřízenej!
Ma'am, mein Vorgesetzter hat auch keine Informationen.
Madam, ani mí nadřízení nemají ponětí, co se děje.
Sie ist eine Vorgesetzte, na klar.
Mein Vorgesetzter war beeindruckt von Luke.
Na mýho nadřízenýho Luke zapůsobil.
Wir haben Ihnen das allerbeste Essen vorgesetzt.
Servíroval jsem ti žraločí ploutev, mořský škeble, že jo?
Ich war sechs Jahre lang sein Vorgesetzter.
Man kann Vorgesetzte und Freundin zugleich sein.
Myslím, že je možné obojí, autorita i přátelství.
Mit Obara wären es fünf, mein Vorgesetzter!
S Obarou by to bylo pět, vojíne Yoshido!
Sorgen Sie sich nicht mein Vorgesetzter.
Er wird nicht Ihr Vorgesetzter, Eli.
Nepřibral jsem ho, aby byl na tebou, Eli.
Er hat sie an uns vorgesetzt.
Sagen wir, er ist Oswalds Vorgesetzter.
Říkají mu Oswaldův poskok.
Verhaften Sie mich, freut sich Ihr Vorgesetzter.
War er dein Vorgesetzter in der Küche?
- Byl tvým nadřízeným v kuchyni, že?
Er war mein Vorgesetzter im Krieg.
Za války byl můj velitel.
Leider bin ich auch niemandes Vorgesetzter.
Jenže pode mnou taky nikdo není.
Sie waren Kwans Vorgesetzter auf Utopia Planitia?
Byl jste nadřízeným podporučíka Kwana na Utopia Planitia?
Aber du solltest die Musik aussuchen, Vorgesetzter.
Ale měli byste si vybrat hudbu, primární.
Mein Vorgesetzter machte sich über mich lustig:
Nadřízení se mi v podstatě vysmívali:
Hat man Ihnen genug Verpflegung vorgesetzt?
- Tak jste se pořádně najedl?
Sie sind so ein netter Vorgesetzter.
Ale jak vám to sluší, pane štábní.
Was hast du mir da vorgesetzt?
- Nur wenn ein Vorgesetzter es befahl.
Jen z příkazu nadřízeného důstojníka.
Sie sind weder Vorgesetzter noch Samurai!
Nejste ani pořádný samuraj.
Sie waren sechs Jahre lang sein Vorgesetzter.
Byl jste jeho velitel po dobu šesti let.
Du warst ihr Lehrer, nicht ihr Vorgesetzter.
A proč by ti měla vůbec něco posílat. Byl jsi její instruktor.
Also würde ich etwa Lokers Vorgesetzte sein?
Takže bych byla jako Lokerova nadřízená?
Als Vorgesetzte befehle ich dir, den Tresor zu bewachen, Soldatin.
Jako vyšší důstojník vám poroučím zajistit trezor, vojáku.
Wir wissen nur was uns unser Vorgesetzter aufgetragen hat.
Víme jen, že nám řekli, ať se na místě hlásíme veliteli.
Leider ist mein Vorgesetzter kein Amerikaner mehr, sondern Alliierter.
Takhle to dopadne, když velitel přestane být Američanem a stane se spojencem.
Wissen Sie, was mein Vorgesetzter zu mir gesagt hat?
Víte co mi řekl můj kolega?
Vorgesetzte Autorität sind nur Colonel Jessep und der liebe Gott.
Jediné patřičné orgány, které znám, jsou plukovník Jessep a Bůh.
Das Gericht stellt für Sie keine vorgesetzte Autorität dar?
Neuznáváte tedytenhle soud jako patřičný orgán?
Ein Vorgesetzter, schickte mir etwas, von jemand anderem.
Přeposílal jsem tam ty, které mi přišly od někoho jiného.
Ich bin Sanya Worapong. Ich war der Vorgesetzte deines Vaters.
Jsem Sanja Wurapong, byl jsem šéfem vašeho otce.
- Wenn ich das wüsste, wäre ich sein Vorgesetzter.
Kdybych tohle věděl, tak bych byl jeho nadřízeným.
Unter anderem bin ich sozusagen der Vorgesetzte der Angestellten.
Mimo jiné jsem také jakýsi kárce spolupracovníků.
Naja, dir wird ein oder zwei Mal eine Waffe vorgesetzt.
No co, tak na vás párkrát mířili pistolí.
Ihr Vorgesetzter sagte, Fähnrich Torrey habe hier die Wache.
Váš dozorčí povídal, že podporučík Torrey hlídá na téhle lodi.
Seien Sie Vorgesetzte, meine Damen. Und weniger mitfühlende Freundin.
Být více autoritativní, mé dámy, a méně chápající přítelkyně!
Aber du weißt sicherlich, wer euer Vorgesetzter ist, nicht wahr?
Ale určitě musíš vědět kdo je tvůj vůdce, že?
In der Armee hat selbst ein Vorgesetzter nicht das Recht
Ani vojín první třídy nemá právo vykonávat takový trest na rekrutovi.
Mein Vorgesetzter möchte das so schnell wie möglich erledigt haben.
Naše vedení chce, abychom to skončili co nejdřív.
( 7 ) Der Präsident ist der Vorgesetzte der Bediensteten der Bank .
7 . Úředníci a jiní zaměstnanci banky jsou podřízeni předsedovi .
Auch öffentlich geoutete Vorgesetzte machen einen enormen Unterschied.
Obrovský rozdíl také je, když svou odlišnou orientaci otevřeně přiznávají nejvyšší manažeři.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Sie ist nicht qualifiziert, meine Vorgesetzte zu sein.
Nemá na to, aby mi šéfovala.
Ein verdammter Gründungsvater der Republik, einziger Vorgesetzter Sebastian Monroe persönlich.
Otec téhle republiky, pravá ruka Sebastiana Monroea.
Warum unterschrieb Ihre Vorgesetzte, tun Sie das sonst nicht selbst?
Ale správně jste ho měla podepsat vy, ne?
Nein, Opfer spielen ist leicht, kriegst alles vorgesetzt.
Ne, v žádném případě. Je snadné hrát si na oběť.
Nun, er ist ein strenger Typ als Vorgesetzter.
Je to nesmlouvavý chlap, co tak i pracuje.
Meine Vorgesetzte, Ms. Hayes, arbeitet mit Bauer und Buchanan,
Moje nadřízená, slečna Hayes, spolupracuje s Bauerem a Billem Buchananem.
Ja, aber dieser Vorgesetzte sagte, dass dies nie passiert ist.
Jo, jenže ten její nadřízeny řekl, že se to nikdy nestalo.