Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Vorrede&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Vorrede úvod 1 předmluva 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Vorrede předmluva
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Ich habe keine Zeit für lange Vorreden.
Nemám čas na předmluvy.
   Korpustyp: Untertitel

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Vorrede"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

- Sparen Sie sich die Vorrede!
- Zkraťte tu reklamu!
   Korpustyp: Untertitel
Ohne große Vorrede, Film ab!
Takže vám bez dalších průtahů pustíme tento úžasný film.
   Korpustyp: Untertitel
Ich weiß, dass die Gerüchteküche brodelt, also, Ende der Vorrede.
Vím, že se hodně šuškalo, co se děje, takže se do toho hned pustím.
   Korpustyp: Untertitel
Jedes Geräusch hatte vorläufig aufgehört, als man diese unerwartete Vorrede pro facie sua vernahm.
Nejhlučnější z přítomných byli zprvu zaraženi nezvyklostí jeho úvodu.
   Korpustyp: Literatur
Nach dieser Vorrede möchte der Verfasser feststellen, dass der EGF auch positive Aspekte aufweist.
Kromě výše uvedeného se Váš zpravodaj domnívá, že EFG má také kladné stránky.
   Korpustyp: EU DCEP
"Danke für Ihre nette Vorrede. Danke, dass Sie mich einluden, hier zu reden.
"Děkuji za vaše milé uvítání a možnost k vám dnes promluvit."
   Korpustyp: Untertitel
Ohne große Vorrede würde ich gerne an Pfarrer Lester Lowe übergeben.
Dobrá, bez zbytečného protahování, předávám řeč Reverendu Loweovi.
   Korpustyp: Untertitel