Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
OTI unterstützt die Produktion chemischer Waffen für das syrische Regime.
OTI je nápomocna při výrobě chemických zbraní pro syrský režim.
Mr O'Brien sagt, die Waffe sei abgefeuert worden.
Pan O'Brien říká, že se ze zbraně vystřelilo.
Jetzt behauptet Israel, das syrische Regime habe chemische Waffen eingesetzt.
Izrael teď tvrdí, že syrský režim už chemické zbraně použil.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wildlinge kämpfen oft mit Waffen in beiden Händen.
Spousta divokých bojuje se zbraněmi v obou rukou.
Jahrhunderts waren an Waffen interessiert und damit auch an westlicher Wissenschaft und Technologie.
Vládce období Meidži zajímaly zbraně a proto nadšeně přijímali západní vědy a technologie.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Frankenstein bekam gerade Waffen und führt, er gewinnt gleich.
Frankenstein sebral zbraně a je ve vedení, takže vyhraje.
Fluggastdatensätze (PNR) sind eine weitere Waffe im Kampf gegen den Terrorismus.
Jmenná evidence cestujících (PNR) je další zbraní v boji proti terorismu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Flynn hatte nicht einmal Zeit, seine Waffe zu ziehen.
Flynn neměl čas ani na to, aby tasil zbraň.
Dies ist eine starke Waffe für die Europäische Union sowie für die KMU.
Jde o důležitou zbraň pro Evropskou unii i pro malé a střední podniky.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Nolweps sind nicht-tödliche Waffen, für die Kontrolle von Massen und zur Friedenssicherung.
Nezbra jsou nesmrtící zbraně, používané ke kontrole davu a k udržování pořádku.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Bedeutet, die Waffe muss irgendwann vor dem Angriff ausgetauscht worden sein.
Čímž chci říct, že pistole musela být vyměněna někdy před útokem.
Leg die verdammte Waffe weg!
Pryč s těmi zkurvenými pistolemi!
Herr Quill hatte Waffen hinter der Theke.
Vedel jsem, že mel pan Quill za barem pistole.
Ich hörte, du spielst gerne mit Waffen?
Slyšel jsem, že si rád hraješ s pistolema.
Männer mit Waffen sollten jede Sekunde ankommen.
Každou chvíli se tu můžou objevit muži s pistolemi.
Also haben Sie bemerkt, der Schütze hat Flynns Waffe nicht berührt.
Takže jste si všiml, že střelec se nikdy nedotkl Flynnovy pistole.
Duncan, was sollen die Waffen?
Duncane, na co ty pistole?
Die Sache fing mit Knarren an. Vier antike Waffen, die Ron Launius nicht loswurde.
Celý to začalo pistolema, který Ron Launius nemohl prodat.
Hier sind Männer mit Waffen.
Jsou tady nějací chlapy s pistolemi.
Erpressungen sind wie eine Waffe mit nur einer Kugel.
Problém s vydíráním je že je jako pistole s jedním nábojem.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Munition in der Waffe war 20 Jahre alt.
Broky v tý bouchačce byly starý 20 let.
Hey, die Waffe ist geladen, Weißbrot.
Hele, ta bouchačka je nabitá, Blanco.
Polizei steht da mit gezogener Waffe, warten darauf, um uns wieder verdammt noch mal zurück zu schicken.
Policajti z Gretny tu stáli s vytaženejma bouchačkama. Čekali, až nás budou moct zatlačit zpátky.
Es sei denn sie wissen, dass du nicht mit Dienstmarke und Waffe durch die Gegend läufst.
Teda jestli si budou jistí, že tady nepobíháš kolem s odznakem a bouchačkou.
Ich hatte noch nicht mal Zeit, die Waffe zu ziehen.
Neměl jsem ani čas, abych vytáhl bouchačku.
Und du lädst mich ein, mitzukommen, weil du eine Waffe willst, hm?
A chceš abych šel s tebou, protože mám bouchačky, co?
Wir haben fünf Waffen auf das Kind gerichtet!
Na kluka míří pět bouchaček.
Alles klar, fein, wir wären mit Waffen zufrieden.
Dobře, fajn, tak si vystačíme s bouchačkama.
Du solltest nicht mit Waffen spielen.
- Nemáš si hrát s bouchačkou.
- Zwei Waffen sind besser als eine.
- Dvě bouchačky jsou lepší než jedna.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sondern wegen der Waffe. Matthews hat sie für Gazal versteckt.
Jsme tady kvůli pušce, kterou pro Gazala ukryl Alan Matthews.
Kumpel, jetzt könnte ich eine Waffe gut gebrauchen!
Ted' by se mi opravdu hodila puška.
Es sei denn, wir gehen so vor wie du-- Einfach hereinplatzen mit gezogener Waffe, so dass auf deine Freunde geschossen wird.
Pokud to ovšem neuděláme po tvým-- vtrhnem tam s puškama a necháme to kamarádům nandat do prdele.
Das ist der Kerl mit der Waffe, ja?
To je ten chlap s puškou, ne?
Wenn ich doch nur eine Waffe hätte!
Kdybych měl čas vzít aspoň jednu pušku!
Ohne meine Waffe, - werden sie mich ergreifen.
Bez mé pušky, budou jejich snadným cílem.
Ich brauche noch ein Dutzend automatische Waffen für das Arsenal meiner Träume.
Potřebuju aspoň tucet dalších automatických pušek, abych vybudoval arzenál svých snů.
Ein paar Männer haben ihn mitgenommen, Männer mit Waffen.
Přišli lidé s puškami a odvedli ho.
Pass auf mit den Waffen, Vater.
Opatrně s tou puškou, otče.
Ladet eure Waffen und geht nach Greenbrier.
Vezmi si pušku. Jdeš na Greenbrier.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
konventionelle Waffe
|
konvenční zbraň
|
chemische Waffe
|
chemická zbraň 8
|
verbotene Waffe
|
zakázaná zbraň
|
automatische Waffe
|
automatická zbraň 1
|
taktische Waffe
|
taktická zbraň 2
|
Chemische Waffe
|
Chemické zbraně
|
Radiologische Waffe
|
špinavá bomba
|
biologische Waffe
|
biologická zbraň
|
Anti-Personen-Waffe
|
protipěchotní zbraň
|
chemische Waffe
chemická zbraň
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Angeblich vernichtete damals eine chemische Waffe eine große Zahl von Zivilisten.
Tehdy prý zabila chemická zbraň velký počet civilistů.
Wir wissen nicht wie viel da ist und woher es kommt, aber es ist für eine militärische chemische Waffe.
Nevíme, kolik toho je a odkud to je, ale je to vojenská chemická zbraň.
Vielleicht eine chemische Waffe.
Možná nějaká chemická zbraň.
Die Droge kann leicht in großen Mengen als billige Straßendroge oder schlimmeres hergestellt werden In einer starken Form kann es sogar als chemische Waffe benutzt werden.
Lék může být jednoduše masově vyráběn jako pouliční droga nebo hůře, ve své mocnější formě, by mohl být použit jako chemická zbraň.
- Das ist eine chemische Waffe.
Das ist eine chemische Waffe!
- Und die chemische Waffe?
automatische Waffe
automatická zbraň
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sie wurde von etwas angegriffen, was ein Roboter zu sein scheint, eine automatische Waffe von riesiger Größe und Kraft.
Byla napadena něčím, co vypadá jako robot. Je to obrovská automatická zbraň, která má neuvěřitelnou sílu.
taktische Waffe
taktická zbraň
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nur wenn es gleichzeitig eine taktische Waffe ist, Finch.
Jen když mi pomůže jako taktická zbraň, Finchi.
Eine taktische Waffe für Blitzangriffe.
Taktická zbraň. Pro rychlý přepady.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Waffe
292 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Kategorie:Chemische Waffe
Kategorie:Chemické zbraně
Kategorie:Biologické zbraně
Eine Waffe ist eine Waffe.
Ira, Waffe runter, Waffe runter!
Und die Waffe, die Waffe stimmt nicht.
Ale nevěřím tomu násilí, té pistoli. S tou pistolí je to špatně.
Die Waffe war der zweite. Welche Waffe?
Ty boty byly jen první část plánu.
Měla jsi pistoli u hlavy?
Waffe und Funkgerät fehlen.
Tenhle nemá zbraně a vysílačku!
Myslím, že se mě snaží zabít.
Jaké jste dal své zbrani jméno?
-Tady máte svou pistoli, pane.
Dej tu pistoli pryč, mami!
Prosím, nechte mě se zeptat.
Tak to vysvětluje tu pistoli.
Wir brauchen diese Waffe.
Waffe ist scharf. Geladen.
Dělo je připravený ke střelbě.
- Nemiř na mě tou zbraní.
- Vyndala jsem všechny náboje!
- Musíme si udělat zbraně.
-Dej mi tu pistoli, Freddy.
Zkontrolujte si zbraně a zásobníky.
-Nemiřte na mě tou zbraní.
Nemůžete si tam brát žádné zbraně.
- Die Waffe runter, Stapleton.
Zahoď tu pistoli, Stapletone.
Kroužíme po obvodu dosahu skenerů Galacticy.
Meine Waffe hat geklemmt.
Odhoď tu pistoli, hajzle!
- Vorsicht mit der Waffe.
Dávej si bacha na tu bouchačku!
- welche Waffe hatten Sie?
- Jaký typ zbraně jste použil?
Tu bouchačku mi pošli po zemi.
- Polož tu zasranou pistoli.
Eine Waffe, Fingerabdrücke, irgendwas?
Pistoli nebo otisky prstů, nebo něco?
- Kde jsi vzala tu pistoli?
- Irgendetwas über die Waffe?
Dej mi tvou pistoli, Murphy.
Všechnu energii do zbraně.
Počkat, ještě ho jednou prohledejte.
- Nun, Besitz einer Waffe.
- Tak to nebylo. - Držení střelné zbraně.
-Hab keine Waffe gesehen.
-Já jsem žádnou neviděla.
- Na místě nejsou žádné zbraně.
- Wähl deine Waffe, Mann.
Zvolte si zbraně. Velký kluk.
Dej mi zpátky tu pistoli.
- Polož tu pistoli, Sundance.
Najdi tu bouchačku, Jime!
- Einer neuen Waffe, Sir.
Zur ultimativen biologischen Waffe.
O té ultimátní zbrani, myslím.
Verdammt, nimm die Waffe.