Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Du bist das hübscheste Ding, das mir auf meiner Wanderschaft begegnet ist.
Vždyť ty jsi ta nejkrásnější věc, kterou jsem kdy na svých cestách spatřil.
Ich bin auf Wanderschaft, soweit ich mich zurückerinnern kann.
Byla jsem na cestě, tak dlouho, jak si pamatuju.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wäre es K. nur auf die Besichtigung angekommen, dann wäre es schade um die lange Wanderschaft gewesen und er hätte vernünftiger gehandelt, wieder einmal die alte Heimat zu besuchen, wo er schon so lange nicht gewesen war.
Kdyby mu bylo šlo jen o prohlídku, ani by se mu dlouhé putování nevyplatilo a bývalo by rozumnější podívat se zas jednou domů, kam se už takovou dobu nedostal.
12 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wanderschaft"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
"was am Tag auf Wanderschaft ging."
"po celodenním potulovaní se sem a tam."
Vielleicht sollte ich auf Wanderschaft gehen.
Možná bych se měl stát tulákem.
Sind Sie schon lange auf Wanderschaft?
Die Handels und-Wanderschafts Expo geht klar.
Bylo odsouhlaseno Trade and Migrant Expo.
Was ist die Handels-und Wanderschaft Expo?
Co je to Trade and Migrant Expo?
Ich bin auf Wanderschaft, soweit ich mich zurückerinnern kann.
Byla jsem na cestě, tak dlouho, jak si pamatuju.
Du wirst auf Wanderschaft gehen. Aber ohne deine Seele.
Bude putovat, Lancu, ale bez těla.
Die Wanderschaft armer Landbewohner in die großen Städte ist eines der Hauptthemen der modernen Zeit.
Přesun chudých venkovských obyvatel do velkoměst se prezentuje jako jeden z typických projevů moderní éry.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wissenschaftler behaupten, mehr als 100 Kreaturen begeben sich auf Wanderschaft zu dieser Jahreszeit.
Vědci tvrdí, že jich v tuto roční dobu migrují stovky.
- Du bist das hübscheste Ding, das mir auf meiner Wanderschaft begegnet ist.
Vždyť ty jsi ta nejkrásnější věc, kterou jsem kdy na svých cestách spatřil.
In Rumänien und Bulgarien gibt es über 900 000 Zigeuner, von denen viele gerne auf Wanderschaft gehen würden.
V Rumunsku a Bulharsku žije více než 900 000 Romů a mnoho z nich by rádo migrovalo.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ist dieser Mönch ein Mönch auf Wanderschaft und ist er auch sehr verehrenswert. Und außerdem.... weiß ich doch nicht, wo er ist!
Je to putující mnich, a taky velmi ctěný, nikdo ale neví, kde je.