Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Er warf sich auf sein Bett und nahm vom Waschtisch einen schönen Apfel, den er sich gestern abend für das Frühstück vorbereitet hatte.
Hodil sebou na postel a vzal si s umyvadla krásné jablko, které si včera večer přichystal k snídani.
Ja Sir, ich hab den Waschtisch bestellt und hab mir die Wanne angeschaut ich bin sicher, das krieg ich hin.
Ano, pane, objednala jsem umyvadlo a mrkla se na tu vanu. Určitě to půjde zpravit.
Da aber niemand kam, wurde er ruhiger, ging zum Waschtisch, wusch sich mit kaltem Wasser und kehrte mit freierem Kopf zu seinem Fensterplatz zurück.
Ježto však nikdo nepřicházel, uklidnil se trochu, došel k umyvadlu, umyl se studenou vodou a vrátil ses volněj ší hlavou k svému místu u okna.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
und als K. darauf nicht achtete, weil es doch keine eigentliche Frage war, sondern auf den Waschtisch losging, fragte die Lehrerin:
, a když si toho K. nevšímal - nebyla to přece vlastně otázka -, nýbrž zamířil k umývadlu, otázala se učitelka:
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Waschtisch"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das ist ein walnussfarbener Waschtisch mit Marmorplatte.
Ořechovej toaletní stolek s mramorovou deskou.
Ich habe nicht mal einen richtigen Waschtisch.
- Ani nejsem pořádně marnivá.
Er trank aus dem Wasserglas auf dem Waschtisch.
Usrkl si ze sklenice vody.
und als K. darauf nicht achtete, weil es doch keine eigentliche Frage war, sondern auf den Waschtisch losging, fragte die Lehrerin:
, a když si toho K. nevšímal - nebyla to přece vlastně otázka -, nýbrž zamířil k umývadlu, otázala se učitelka:
Er warf sich auf sein Bett und nahm vom Waschtisch einen schönen Apfel, den er sich gestern abend für das Frühstück vorbereitet hatte.
Hodil sebou na postel a vzal si s umyvadla krásné jablko, které si včera večer přichystal k snídani.
Da aber niemand kam, wurde er ruhiger, ging zum Waschtisch, wusch sich mit kaltem Wasser und kehrte mit freierem Kopf zu seinem Fensterplatz zurück.
Ježto však nikdo nepřicházel, uklidnil se trochu, došel k umyvadlu, umyl se studenou vodou a vrátil ses volněj ší hlavou k svému místu u okna.