Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir können Sie für illegale Wetten und Entführung einbuchten.
Mužeme te zatknout za nezákonné sázky a za únos.
Es ist sicherlich die populärste Wette des Jahres 2015, auf einen starken Dollar und einen schwachen Euro zu setzen.
Silný dolar a slabé euro rozhodně představují nejoblíbenější sázku pro rok 2015.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Oatherine, du hast leider deine Wette verloren.
Catherine. Obávám se, že jsi prohrála sázku.
Der Dollar dagegen scheint für 2011 die sicherere Wette zu sein.
Dolar naproti tomu vypadá v roce 2011 jako jistější sázka.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Henry, wie auch immer, ich gehe die Wette ein.
Henry, tak či onak, souhlasím s tou sázkou.
nur an Glücksspielen teilnehmen kann, wenn das für das Spiel oder die Wette notwendige Guthaben auf dem Spielerkonto vorhanden ist.
účastnit se hazardních her, pokud na účtu hráče nemá dostatečné finanční prostředky na pokrytí hry nebo sázky.
Terry ist für die Wetten zuständig.
Terry, tamhle se přijímají sázky.
In Großbritannien und den Vereinigten Staaten haben die Monetaristen ihre Wette gewonnen.
V Británii a ve Spojených státech tato monetaristická sázka vyšla.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Mr. Fletcher, vor drei Minuten war das hier der Stand der Wetten!
Pane Fletchere, takové byly sázky pred tremi minutami!
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Und der Barkeeper sagt, " Die Wette gilt."
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Aber ich wette, das weißt du schon.
Ale vsadím se, že to už víš, že jo?
Ich wette, die wird im Hotel schlafen wollen.
Vsadím se, že bude chtít spát v hotelu.
Ich wette, das hast du überprüft.
Vsadím se, že sis to ověřil.
Laverne ich wette, Sie würden den Porträtkuchen gern anschneiden und ihm den Garaus machen.
Laverne vsadím se, že bys nejradši otevřela ten dort a na posezení ho slupla.
Ich wette, ich bin Mittwoch nachmittag damit fertig, und weißt du, was das Beste ist?
Vsadím se, že ve středu odpoledne to skončím a víš, co je na tom nejlepší?
Ja, aber ich wette, ihr hattet kein weiteres Bett nur für Sex.
Jo, ale vsadím se, že jste neměli další postel speciálně na sex.
Ich wette, du möchtest gern, daß ich aus diesem Raum und aus deinem Leben verschwinde, oder nicht, Pammy?
Vsadím se, že bys mé nejradši viděla hodně daleko odsud a pryč z tvého života, že jo, Pam?
Ich wette, du wärst lieber mit Bernadette zusammen.
Vsadím se, že jsi chtěl být s Bernadette.
Ich wette, du brennst geradezu darauf, das Ding loszuwerden, das du trägst Die Wette würden Sie gewinnen, sagte Rosie und ging nach hinten.
Vsadím se, že se ráda zbavíš toho, co máš teď na sobě. Tos teda vyhrála, řekla Rosie a obešla vozík.
Ich wette, sie ist ein Kontrollfreak, oder?
Vsadím se, že byla posedlá kontrolou. Jo.
eine Wette gewinnen
vyhrát sázku
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Ich dachte, du wolltest die Wette gewinnen.
- Myslela jsem, že chceš vyhrát sázku.
Tut mir leid, ich will einfach echt die Wette gewinnen.
Promiň, ale vážně tu sázku chci vyhrát.
Wenn diese Kerls eine Wette gewinnen wollen, schrecken sie vor nichts zurück.
Když tihle chlapíci chtějí vyhrát sázku, před ničím se nezastaví.
Lassen Sie mich Ihnen helfen, Ihre Wette zu gewinnen.
Prosím, rád bych vám pomohl vyhrát sázku.
Du willst diese Wette wirklich gewinnen, nicht?
Ich versuche nur eine Wette zu gewinnen.
Jen se snažím vyhrát sázku.
Hier könnte ich unsere Wette gewinnen.
Právì mùžu vyhrát naši sázku.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Wette
183 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
-1 0 babek, že ho vyhodí.
Schauspielerin, wette ich.
- Wette auf vergiftete Lippen.
- Její rty jsou jedovaté.
Ja, eine fabelhafte Wette.
-Wette auf giftige Lippen.
- Její rty jsou jedovatě.
Beru tě za slovo, Austine.
Eine Wette. 10.000 Pfund.
Und gewinnen diese Wette!
Pojedeme příští lodí a zvítězíme!
-Wette deinen Arsch drauf.
Donnerwetter, darauf wette ich.
Žjó, to bych řekl, že jsou.
Wett-, Spiel- und Lotteriesteuern
Daně z loterií, her a sázek
Sázím se s Vámi o 2 000 piastrů.
Vím, že v to doufáš, Eddie.
Sázím, že to Greg nehodí.
- Vergiss nicht unsere Wette.
Mt Bleieinlage wette ich.
Sázím, že v něčem malém a olověném.
- Už jste mou sázku přijal?
Ich wette, ziemlich weit.
Hádám, že parádně daleko.
- Musela jsi prohrát sázku, že jo?
- Zum Vernaschen, wette ich.
Ich wette dagegen, Shelton.
Na to si vsadím, Sheltone.
Bundesweit, darauf wette ich.
Národní zprávy, to se vsadím.
Keine Wette, kein anderer.
Ich wette ein Autounfall.
Vidím to na dopravní nehodu.
Sázím harmoniku a příští jídlo proti tvým hodinkám.
Hey, Babalugats, eine Wette!
- Kašlu na to, nesázím se.
Die Wette gilt, Fußlahmer.
Du, meine Wette gewonnen?
Ich wette 10.000 dollar, daßja.
Sázím se s váma o 10 000$.
Nein, nein, nein. Einfache Wette.
Darauf wette ich mein Leben.
Sie haben die Wette gewonnen.
Ich wette, du bist Betty!
Deset babek na to, že jste Betty
Haben Sie eine Wette laufen?
Někdo je tam musel dát, vsadila bych všechno na to, že to byla Mandi.
In Ordnung. Die Wette gilt.
- Ich wette, du gefällst Daddy.
- Top, die Wette gilt, Schlampe.
- Wer hat die Wette gewonnen?
Ich wette darauf mein Heiligstes!
Vsadím se o důležitou část své anatomie!
Alles klar, die Wette gilt.