Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Kurodas Haltung hat bereits eine Schwächung des Yen bewirkt, was japanische Waren konkurrenzfähiger macht.
Kurodův postoj už oslabil směnný kurz jenu, takže se japonské zboží stalo konkurenceschopnějším.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Deine Yen und Mark fallen in den Keller.
Klesne ti hodnota akcií v jenech a markách.
Die Latvijas Banka überträgt der EZB japanische Yen in Sichtguthaben.
Latvijas Banka převede na ECB japonské jeny v hotovosti.
Keiko brach gestern in mein Büro ein. Sie stahl 30 Mio. Yen!
Keiko vpadla do mé kanceláře a ukradla 30 milionů jenů.
Was den japanischen Anlegern wichtig ist, ist die Gesamtrendite in Yen, nicht bloß die Zinsdifferenz.
Japonským investorům nezáleží na prostém rozdílu mezi úrokovými sazbami, ale na celkovém výnosu vyjádřeném v jenech.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Auf jeden Fall will ich mehr verdienen und 10 Millionen Yen sparen.
Každopádně chci vydělávat víc a ušetřit 10 milionů jenů.
Die Eesti Pank überträgt der EZB japanische Yen in Sichtguthaben.
Eesti Pank převede na ECB japonské jeny v hotovosti.
30 Millionen Yen an einem Tag verdient.
A vydělal jsem, 30 milionů jenů.
Zwei wesentliche Faktoren wirken sich derzeit zugunsten des Dollar aus, vor allem gegenüber dem Euro und dem Yen.
Ve prospěch dolaru v současné době hrají dva významné faktory, zejména v porovnání s eurem a jenem.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
3 Millionen Yen sind viel Geld.
3 miliony jenů je hodně peněz.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Yen
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Vielleicht waren es Yen.
- Možná to bylo v jenech.
Jako vždy, tady máš 3 jeny.
Bekommst du sie, kriege ich $10.000. Yen, 10.000 Yen.
A když to dostaneš, získám 10, 000 dolarů.
- Zahlen Schüler nicht 1.000 Yen?
Ale my studujeme. To je za 1000 yenů, že?
610 Yen bekommen sie zurück.
Tady je nazpátek - 610 jenů.
Das macht haargenau 2000 Yen.
Das macht zusammen 400.000 Yen.
Chceme po vás 400000 yenů předem.
- Ob Yen heil rausgekommen ist?
-Myslíš, že se to Yenovi podařilo?
Mohla bys mi dát 100 Yenů?
Alles für lausige 50.000 Yen.
Das sind zehn Millionen Yen.
Und gab Ihnen 100.000 Yen?!
Ihre Parkgebühr beträgt 700 Yen.
Zaplaťte, prosím, své parkovací místo.
Tisíc jenů za deset kusů.
88 Yen für eine Packung Eier!
88 yenů za balíček vajec!
Hundert Millionen in Yen oder amerikanische Dollar?
Sto milionů jenů nebo dolarů?
Das ist der Dollar-Kurs in Yen.
Investoval jsem už před týdnem.
Das sind japanische 10000-Yen-Scheine!
To jsou japonské desetitisícovky!
Ich habe mehr als einen Yen.
Irgendwas zwischen 30 und 40 Millionen Yen
Je to někde mezi 30 a 40 milióny Jeny.
"Drei Männer verschwanden mit 5 Millionen Yen."
Tři muži se vypařili s 5 miliony yeny.
Dabei bleiben noch 3, 9 Milliarden Yen.
Pořád ještě mám tři miliardy a 900 milionů.
Kannst du mir zehn Yen borgen?
Wer zu schnell kommt zahlt 100.000 Yen.
Rychlíci to maj za 100.000.
30, 000 Yen müssten genügen, oder?
30.000 jenů bude stačit, že?
Ich gewann 100.000 Yen in der Lotterie.
Vyhrál jsem 1 00 000 jenů v loterii.
Ich hab selbst schon 10.000 Yen verloren.
Už jsem ztratil 10 000 jenů.
Der Mindestpreis ist 20 Millionen Yen.
Ceny začínají na 20, 000, 000 yenů.
Das sind 6.000 Yen pro Tag.
Ja, er hat ihr 40.000 Yen gestohlen.
- Ano. Přišla o 40 tisíc.
30 Millionen Yen an einem Tag verdient.
A vydělal jsem, 30 milionů jenů.
Erlange Gerechtigkeit von Yen und Yang!
Nebe a země jsou nekonečné.
Marshall Yen, suchen Sie hier korrupte Beamte?
Das kostet doch bestimmt 100 000 Yen.
Musel stát víc než 100, 000 yenů.
- Klar, aber du wirst in Yen bezahlt.
Jo, ale tobě budu platit v yenech.
Hier ihre 1, 000 Yen Wechselgeld.
Tady máte nazpět na 1, 000 yenů.
Das ist ein 98, 000 yen Surfbrett.
To je prkno za 98 000 jenů.
Also, 1.000 Yen für 8 Karten.
Nezapomeňte, tisícovka za osm karet.
- Helfe ich Yen in den Belüftungsschacht.
- Pomůžu Jenovi do větrací šachty.
3 Millionen Yen sind viel Geld.
3 miliony jenů je hodně peněz.
Na gut, ich biete 10 Millionen Yen.
Dám vám deset miliónů jenů.
Das hab ich gekauft, für 30 Yen.
Koupila jsem to za 30 jenů.
Noch 20, dann verdiene ich 1000 Yen.
Ještě dvacet a dostanu 1.000 yenů.
Die Gebühr beträgt für eine Japanerin fünf Yen, für eine Chinesin oder eine Koreanerin zwei Yen.
Pět dolarů za japonskou dívku, dva za čínskou nebo korejskou.
Der konsolidierte Netto-Umsatzerlös der Gruppe betrug 319 Mrd. Yen, das Geschäftsergebnis 43,6 Mrd. Yen und die Netto-Einnahmen beliefen sich auf 27,2 Mrd. Yen.
V roce 2006 činila konsolidovaná čistá tržba 319,0 miliardy jenů, výnos z provozní činnosti činil 43,6 miliardy jenů a čistý příjem 27,2 miliardy jenů.
1.000 Yen darauf, dass sie es nicht tun.
Jasně, tisíc jenů, že ne.
Er bekam vier Millionen Yen, als deine Mutter starb.
Dostal 4 milionu jenů, když vaše matka zemřela.
Überweisen sie 5 Millionen Yen auf mein Konto.
Převeďte na něj 5 milionu yenů.
Wenn es nicht klappt, gehören die eine Million Yen Ihnen.
Jestli se mi to nepodaří, milion yenů je váš, pane Kobayashi.
Ich zahle 4000, nein 5000 Yen pro Stunde.
Dostaneš 4.000, ne 5.000 jenů na hodinu!
Mit 56 Jahren bekam Anthony Yen plötzlich heftige Brustschmerzen.
Když bylo panu Yenovi padesát šest let, začal najednou cítit velkou bolest na prsou.
Das Bußgeld beträgt 15.000 Yen und die Abschleppgebühren 14.000.
Dělá to 15000 yenů, plus 14000 poplatek.
Und dieser tolle Rock. Für nur 1500 Yen!
Tohle také, za 1500 Yenů v Juscu!
Momoko, meine Süße, kann ich 200 Yen kriegen?
Momoko drahoušku, dala bys mi 200 Yenů?
Die Eesti Pank überträgt der EZB japanische Yen in Sichtguthaben.
Eesti Pank převede na ECB japonské jeny v hotovosti.
Die auffallendste Schwachstelle ist momentan der sogenannte „Yen-Carry-Trade“.
V současnosti je nejkřiklavějším slabým místem takzvaný jenový „carry trade“.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
5 Millionen Yen Strafe, dazu kommt noch die Abfindung.
Pokuta je 5 milionů jenů.
Alle Währungen fielen gegenüber dem Dollar und dem Yen.
Všechny měny se propadly vůči dolaru a jenu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Einer von denen kostet 10 Millionen Yen. - 10 Millionen?
- Každá je za 10 milionů jenů. - 10 milionů?!
Die anhaltende Stärke des Yen ist jedoch rätselhaft.
Síla japonského jenu je však záhadou.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die Benzinsteuer, die 2,6 Billionen Yen einbringt, sollte abgeschafft werden.
Zrušena měla být daň z benzinu, která přináší státní kase 2,6 bilionu jenů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Euro-Gegenwert der auf japanische Yen lautenden Sichtguthaben
Částka japonských jenů v hotovosti vyjádřená v eurech
Die Latvijas Banka überträgt der EZB japanische Yen in Sichtguthaben.
Latvijas Banka převede na ECB japonské jeny v hotovosti.
Könnten wir das da für 10, 000 yen haben?
Dal byste nám to za 10 000 jenů?
Das kommt davon, wenn man auf den Yen wettet.
Ztratil 8 miliónů dolarů na jenu.
Für solche Arbeit gibt es sonst 15.000 Yen.
Za tuhle práci se platí minimálně 15.000.
Cartier Love-Link, 260, 000 Yen für ein Paar. (ca.
Spojení zamilovaných Cartier 260, 000 jenů za pár
Deine Yen und Mark fallen in den Keller.
Klesne ti hodnota akcií v jenech a markách.
Ein bisschen mehr für dich. 240 Yen bitte.
Bruder Yen, warum sind wir immer noch im Wald?
Šermíři Yene, něco je špatně! Proč jsme stále na tom starém místě?
Der Ausgang ist frei, bring Yen von hier weg.
Cesta je volná! Pomož Yenovi ven!
Bruder Yen, wir sind wieder auf der Erde!
Šermíři Yene, jsme zpět na zemi.
Zusammen mit den 800.000 Yen, die du im Gefängnis verdient hast, macht das 3, 8 Mio. Yen.
Plus 800 000 jenů, které jste si vydělal ve vězení. To je celkem 3, 8 milionu jenů.
Als der Yen später kränkelte, blieb er immer noch auf einem Wert im Bereich zwischen 100-120 Yen/1 US-Dollar stehen; allerdings nur bis vor kurzem, als er auf einen Wert von etwa 123 Yen/1 US-Dollar absank.
Potom sice oslabil, ale stále se pohyboval v rozmezí 100–120 jenů za dolar, než spadnul na kurz 123 jenů za dolar.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die Aufwertung des Euro gegenüber dem japanischen Yen führte 2006 zur erfolgswirksamen Abschreibung des Euro-Gegenwerts der Yen-Bestände der EZB in Höhe von rund 0,6 Mrd Euros .
Za rok 2006 mělo posílení eura vůči japonskému jenu za důsledek snížení eurové hodnoty devizových aktiv ECB znějících na japonské jeny o zhruba 0,6 mld . EUR , což je jako náklad zachyceno ve Výkazu zisků a ztrát .
In Abbildung 1 ist der reale (inflationsbereinigte) Wechselkurs des Yen von 1964 (dem Zeitpunkt, als der Yen Konvertibilität für Leistungsbilanz-Transaktionen erlangte) bis heute dargestellt.
Obrázek 1 zachycuje reálný (inflačně očištěný) kurz jenu od roku 1964 (kdy se stal směnitelným na běžném účtu) do současnosti.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die von der Eesti Pank zu übertragenden Währungsreserven sollten in japanischen Yen und Gold erbracht werden oder aus auf japanische Yen lautenden Vermögenswerten und Gold bestehen.
Devizové rezervy, které má Eesti Pank převést, by měly být v japonských jenech a zlatě anebo by měly být v japonských jenech a zlatě denominovány.
Außerdem werden Yen und Dollar gestärkt, da die Zentralbanken auch anderswo die Zinssätze Richtung Null senken, was mit den Leitzinsen für Yen und Dollar schon geschehen ist.
Jenu a dolaru pomáhá také skutečnost, že centrální banky jiných zemí nadále snižují úrokové sazby směrem kampnbsp;nule, což je oblast, kterou sazby jenu a dolaru okupují už dnes.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Außerdem werden Yen und Dollar gestärkt, da die Zentralbanken auch anderswo die Zinssätze Richtung Null senken, was mit den Leitzinsen für Yen und Dollar schon geschehen ist.
Jenu a dolaru pomáhá také skutečnost, že centrální banky jiných zemí nadále snižují úrokové sazby směrem k nule, což je oblast, kterou sazby jenu a dolaru okupují už dnes.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ein neues monatliches Kindergeld von 26 000 Yen pro Monat sollte eingeführt werden, was Kosten von 5,2 Billionen Yen verursachen würde.
Měly být zavedeny nové dětské přídavky ve výši 26 000 jenů měsíčně, což by stálo 5,2 bilionu jenů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die von der Latvijas Banka zu übertragenden Währungsreserven sollten in japanischen Yen und Gold erbracht werden oder aus auf japanische Yen lautenden Vermögenswerten und Gold bestehen.
Devizové rezervy, které má Latvijas Banka převést, by měly být v japonských jenech a zlatě anebo by měly být v japonských jenech a zlatě denominovány.
Statt Wehrdienst zu leisten, könne man auch 270 Yen zahlen, erzählten die Vier. So holten sie aus den armen Bauern viele tausend Yen heraus.
Řekli lidem, že brancům by mohla být prominuta služba když se za ně zaplatí suma 270 jenů a proto napálili vesničany a vybrali od nich desítky tisíc jenů.
Die Währungsreserven der EZB sind in US-Dollar , japanischen Yen sowie Gold und Sonderziehungsrechten ( SZRs ) angelegt .
Portfolio devizových rezerv ECB se skládá z amerických dolarů , japonských jenů , ze zlata a zvlá š tních práv čerpání ( SDR ) .
Japans primäres Defizit von 28 Billionen Yen 2002 wurde bis 2007 auf nur 6 Billionen gesenkt.
Primární schodek Japonska, který v roce 2002 dosahoval 28 bilionů jenů, snížil do roku 2007 na pouhých 6 bilionů jenů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Außerdem ist der Dollar gegenüber Yen, Euro und den meisten Währungen der Schwellenländer drastisch gestiegen.
Nadto prudce roste hodnota dolaru oproti jenu, euru a většině měn rozvíjejících se trhů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Kurodas Haltung hat bereits eine Schwächung des Yen bewirkt, was japanische Waren konkurrenzfähiger macht.
Kurodův postoj už oslabil směnný kurz jenu, takže se japonské zboží stalo konkurenceschopnějším.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Keiko brach gestern in mein Büro ein. Sie stahl 30 Mio. Yen!
Keiko vpadla do mé kanceláře a ukradla 30 milionů jenů.
Und jetzt der Wenn-lch-dich-nicht-hypnotisieren-kann-gewinnst-du-1-Million-Yen-Wettbewerb!
A teď soutěž "když-vás-nezhypnotizuju vyhráváte-1-milion-yenů".
Nun musste ich Blut und Wasser schwitzen, um 30.000 Yen zu sparen.
Teď musím potit krev, abych ušetřil 30 000 jenů.