Übersetzungen
[VERB]
[NOMEN]
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nachmittags kann jeder Bier zapfen.
Odpoledne může pivo čepovat kdokoliv.
Mama, das ist Dick Blaney, der beste Pilot, der je Bier gezapft hat.
Mami, to je Dick Blaney. Nejlepší pilot, co kdy čepoval pivo.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sie zapfen ein Pint wie jemand, der darüber nachdenkt.
Točíte pivo jako někdo, kdo o tom musí přemýšlet.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
In dem Bereich, wo die Anomalie erscheint, könnte es einen vierten oder sogar fünften Zapfen geben.
V oblasti kde se anomálie objevuje, může být čtvrtý nebo dokonce pátý čípek.
Ein kleiner Prozentsatz der Frauen hat einen vierten Zapfen, das erlaubt ihnen Farben zu sehen, die für den Rest von uns unsichtbar sind.
Male procento žen má čtvrtý čípek, který umožňuje vidět barvy neviditelné pro ostatní.
Es gibt Zellen in der Netzhaut, die als Zapfen bekannt sind.
V sítnici existují buňky známe jako čípky
Wollen Sie damit sagen, dass Nick einen vierten Zapfen hat?
Naznačujete tím, že Nick má čtvrtý čípek?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wo Ihr herkommt, baden die Menschen im Fluss und benutzen Zapfen als Zahlungsmittel.
Tam, odkud pocházíš, se lidé koupou v řece a jako peníze používají šišky.
Ein Zapfen ist dir auf den Kopf gefallen.
Spadla ti na hlavu šiška z borovice.
- Ich hab dich beobachtet. Ich hab große Achtung vor deinen Stöcken und Zapfen.
- Sleduju tě a přísahám, že s těma holema a borovýma šiškama sis mě získal.
Nächstes Mal werfe ich keinen Zapfen.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich denke, es ist ein Zapfen.
Dort ist der Zapfen, wenn Du durstig sein solltest.
Támhle je pípa, kdybys měl žízeň.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nachmittags kann jeder Bier zapfen.
Odpoledne může pivo čepovat kdokoliv.
Mama, das ist Dick Blaney, der beste Pilot, der je Bier gezapft hat.
Mami, to je Dick Blaney. Nejlepší pilot, co kdy čepoval pivo.
55 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zapfen"
21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Wir zapfen dein Telefon an.
- Napíchneme se ti na telefon.
Hopfen (Zapfenblätter, Zapfen und Lupulin),
chmel (listeny hlávky, chmelové hlávky a lupulin);
Zapfen Sie seine Stärken an.
Vezměte si jeho vlastní sílu a použijte ji pro sebe
Zapfen wir die Kameras an.
Zkuste se napíchnout na bezpečnostní kamery
Dann zapfen Sie sie nach Informationen an.
A pak od ní získejte informace.
Wir zapfen Ihnen ein paar Zentiliter ab.
Vezmeme vám pár mililitrů.
Nein, wir stehen am Fass und zapfen.
- Jen tu stojíme u zdroje a chlastáme.
Telefon und Handy zapfen wir an.
Napíchli jsme jeho telefony.
Und Sie zapfen den Strommast an.
A vidím, že kradete elektřinu.
Nat, zapfen Sie mir noch einen.
Die Exocomps zapfen Energie vom Kern ab.
Exocompy odčerpávají z jádra energii.
Aber er wird dich leer zapfen.
Ale on tě vypije dosucha!
Sie zapfen Telefone an, ich Banken.
Živíš se napícháváním telefonů. Já napíchávám banky.
Die Schweine zapfen das Telefon an.
Jsou napíchnutí na telefony.
Anstatt Bier zu zapfen, grabscht er dir am Busen herum.
- Polovičku času tě tahá za kozy.
Sie zapfen ein Pint wie jemand, der darüber nachdenkt.
Točíte pivo jako někdo, kdo o tom musí přemýšlet.
Rotor- oder Zapfen-Durchmesser größer als 75 mm,
oběžný průměr nebo průměr ložiskového čepu větší než 75 mm;
Schuhoberteile und Teile davon, ausgenommen Verstärkungen– durch Zapfen zusammengesteckt
Svršky a jejich části a součásti, jiné než opatky a výztuže– epy
Du würdest immer noch in Latrobe Benzin zapfen.
Ještě teď bys dělal v Latrobe na benzínce.
Dann müssen wir eben unser Bier selbst zapfen.
Budeme se muset obsloužit sami.
Sie beobachten dich jetzt, zapfen sicher dein Telefon an.
Sledují tě! Pravděpodobně odposlouchávají tvoje hovory!
Wir zapfen das Recyclingsystem an und reinigen es.
My pročisťujeme recyklační systém.
Lehn dich nur vor und ich werde es direkt von der Quelle zapfen.
- Jen se nakloň a napiju se přímo z kohoutku.
Es liegt in Ihrem Ermessen, wie viel Zapfen vonnöten ist, James.
Je jen na vás, jaký kontakt zvolíte, Jamesi.
Wir zapfen 20 Nummern an, die er am meisten anruft und ändern sein Leben.
Napíchněte 20 čísel, která nejčastěji volá a proklepněte mu život.
Wenn Sie Ihren Wagen voll tanken, zapfen Sie Energie, die während des Urknalls erzeugt wurde.
Když tankujete palivo do vašeho auta, čerpáte energii vytvořenou během Velkého třesku.
Sie zapfen mein Blut ab, um mich zu schwächen, damit ich nicht fliehe.
Odsávají mi krev, abych byl zesláblý a nemohl utéci.
An dem Knierohr befinden sich zwei Zapfen, die die Bewegung des Unterschenkels relativ zum Oberschenkel begrenzen.
Trubka kolena má dva krajní dorazy, které omezují pohyblivost bérce vzhledem ke stehnu.
Schuhe mit Oberteil aus Bändern oder Riemen, mit der Sohle durch Zapfen zusammengesteckt
Obuv se svrškem z řemínků nebo pásků připevněných k podešvi čepy
Schuhe mit Oberteil aus Bändern oder Riemen, mit der Sohle durch Zapfen zusammengesteckt–
Obuv se svrškem z řemínků nebo pásků připevněných k podešvi čepy– podobné ručně tkané koberce
andere Schuhe, mit einem Metallschutz in der Vorderkappe– durch Zapfen zusammengesteckt
Ostatní obuv mající ochrannou kovovou špičku– ých k podešvi čepy
Wir zapfen die UKW Wellenlänge an, die für Trucker reserviert ist.
Zfalšovali jsme vysílačky, co maj kamioňáci.
Wir zapfen Rifkins Leitung an und kriegen alle, die mit ihm Kontakt aufnehmen.
Můžem odposlouchávat Rifkinův telefon a zjistit každýho, kdo mu volá.
- Ich hab dich beobachtet. Ich hab große Achtung vor deinen Stöcken und Zapfen.
- Sleduju tě a přísahám, že s těma holema a borovýma šiškama sis mě získal.
Sie zapfen in Delhi ein Telefon an und werden dabei vom Feind überrascht.
Zatímco odposloucháváš telefonní linku cíle v Dillí, si spatřena nepřítelem.
Klar, wir zapfen Wasser ab, aber was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
Jo, krademe vodu, ale do tý doby než nás najdou, ale koho to zajímá?
Und Ihre Konditor stehen kann um einen Zapfen nach unten genommen werden.
A možná vaší cukrářce neuškodí, že ji jednou někdo setřel.
Aber 9 von 10 Leuten zapfen all ihre Ersparnisse während der bevorstehenden Behandlung an.
Ale 9 z 10 lidí utratí své úspory během předběžné léčby.
Bezahlen Sie extra und zapfen Sie die Kameras im Auto des Fahrers an.
Za příplatek se můžete připojit na kameru uvnitř auta závodníka.
Wir zapfen die Leitungen in Gallaghers Laden und Haus und bei Quinn an.
Chci odposlechy do Gallagherova skladiště, jeho bytu a Quinnova domu.
Clara, ich weiß nicht wie, aber sie tun es wieder, sie zapfen die TARDIS an!
Claro, nevím, jak to dělají, ale dělají to znovu, vysávají TARDIS!
Zur Begrenzung der Kniebewegungen ist das Knierohr (22) mit zwei Aussparungen versehen, in die die entsprechenden Zapfen des Unterschenkels eingreifen.
Pohyblivost kolena je omezena dvěma výřezy v trubce kolena (22), do nichž zapadají výstupky bérce.
Wir alle zapfen solche kleineren Bereiche an, die unsere Erfahrungen über das, was wir erlebt haben, enthalten.
Jsme ukováni z mnoha malých částí, které obsahují vše, co jsme zažili za celý život.
Anforderungen an Befestigungssysteme oder Geräte wie z. B. Zapfen oder Sicherungsringe sind in dieser TSI nicht obligatorisch.
Požadavky na upevňovací systémy nebo zařízení, jako jsou čepy nebo zajišťovací kruhy, nejsou v této TSI povinné.
Dann zog ich einen Draht durch den Hahn und setzte einen Schalter an den Zapfen und bitteschön.
Potom jsem protáhla drát kohoutkem a dala na něj vypínač a bylo to.
In vielen Teilen der Welt, unter anderem in den Getreideanbauregionen Nordindiens, Nordchinas und im amerikanischen Mittleren Westen, zapfen die Landwirte das Grundwasser an, um ihre Pflanzen zu bewässern.
V mnoha lidnatých částech světa včetně obilných oblastí v severní Indii, severní Číně a na americkém Středozápadě využívají zemědělci k zavlažování plodin spodní vodu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Nein, die Bretter waren nicht mit Nut und Zapfen aus der selben Eiche verbunden, sondern durch Streifen aus weicherem Holz, die mein Werkzeug herausholen konnte.
Prkna nebyla spojena čepy nebo drážkami, ale lištou z měkkého dřeva, což vyhovovalo.
Es wird heute Nacht eine live-Übertragung von einem Medienwagen vor Ort geben, und sie zapfen das Sicherheitssystem des Hotels an.
Budeme mít žívej přenos dnes v noci z místního udržbářského vozu a nabouraj se do bezpečnostního systému hotelu.
Ich habe ein Stück davon geschärft, damit ich Joes Hand stechen kann, wenn wir uns begrüßen, und einen kleinen Tropfen seines Blutes zapfen kann.
Nabrousil jsem mu hrany, abych z Joea dostal trochu krve, až si podáme ruce.
Da ist tief unter der Erde eine geheime Einrichtung. Sie verbringen dort ihre letzten Jahre, während wir Ihnen Ihr gesamtes Wissen - aus Ihrem Riesen-Hirn zapfen.
Je tam tajný podzemní bunkr, kde strávíte stáří a kde vám vymačkají z hlavy veškerý obsah.
Hier versucht sie sich am Lucas-Turm. Ziel ist, den Turm von einem Zapfen zum anderen zu verlagern, ohne eine größere Scheibe auf eine kleinere zu legen.
Zde sestavuje takzvanou Lucasovu věž, cílem je přesunout věž z kolíku na kolík, aniž by položila větší kotouč na menší.
Schuhe mit Laufsohlen und Oberteil aus Kautschuk oder Kunststoff, mit Oberteil aus Bändern oder Riemen, mit der Sohle durch Zapfen zusammengesteckt (ausg. Schuhe, die den Charakter von Spielzeug haben)
Obuv se zevní podešví a se svrškem z kaučuku nebo z plastů, se svrškem z řemínků nebo pásků připevněných k podešvi čepy (jiná než obuv mající povahu hraček)
Schuhe mit Laufsohlen und Oberteil aus Kautschuk oder Kunststoff (ausg. den Knöchel bedeckend oder mit Oberteil aus Bändern oder Riemen gefertigt und mit der Sohle durch Zapfen zusammengesteckt sowie wasserdichte Schuhe der Pos. 6401, Sportschuhe, orthopädische Schuhe und Schuhe, die den Charakter von Spielzeug haben)
Obuv se zevní podešví a se svrškem z kaučuku nebo z plastů (jiná než obuv pokrývající kotník nebo se svrškem z řemínků nebo pásků připevněných k podešvi čepy, nepromokavá obuv čísla 6401, sportovní obuv, ortopedická obuv a obuv mající povahu hraček)