Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
6 Eine Paronychie ging mit einer Schwellung des seitlichen Nagelumlaufs von Zehen und Fingern einher .
Paronychiální záněty byly doprovázeny otokem laterálních nehtových valů u prstů na nohou a rukou .
Andy hat uns erklärt, wenn man bei den Temperaturen hier nachts rumschleicht, verliert man seine Zehen in zehn Minuten.
Andy nám řekl, že v noci zde klesne teplota tak, - že byste do 10 minut přišli o prsty.
Knochenbrüche zur Folge hat (mit Ausnahme einfacher Brüche von Fingern, Zehen oder Nase) oder
mělo za následek zlomeninu jakékoliv kosti (vyjma jednoduchých zlomenin prstů na ruce, prstů na noze nebo zlomení nosu) nebo
Phillip kann mit seinen Zehen wackeln.
Phillip dokáže vrtět prsty na nohou.
Sie erzählte ihm von den ersten Jahren ihrer Ehe, als er ihr die Zehen oder Fingerspitzen mit dem Feuerzeug verbrannte;
Vyprávěla mu o tom, jak brzy po svatbě jí pálil špičky prstů u nohou a na rukou svým zapalovačem;
Ich hätte was dazu gezeichnet: Zehen. Einen Hut.
Přidal bych tam prsty, čepici, možná i koně.
Die Operation war wegen des Strommausfalls zwangsläufig verschoben worden. Jetzt haben bei der Patientin die Wehen eingesetzt und mit jeder Kontraktion krümmt sie ihre Zehen.
Zákrok musel být odložen kvůli výpadkům proudu a nyní je porod již v plném proudu a pacientce se svírají prsty na nohou s každou kontrakcí.
Mir fehlen auch drei Zehen, zu deiner Information.
A taky nemám 3 prsty, jen abys věděl.
Jede Erfahrung, von der Bewegung eines Zehs bis hin zu tiefen Meditationsstadien, wird in dem elektrochemischen Signalsystem in und zwischen den Nerven gespeichert und von ihm organisiert.
Každá zkušenost, od pohybu prstu na noze po stavy hlubokého zamyšlení, se ukládá a organizuje skrze elektrochemické signály uvnitř neuronů a mezi nimi.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wenn es hilft, deine Zehen sehen größer aus.
Jestli to pomůže, tak tvoje prsty vypadají větší.
75 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zeh"
25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Benutz diesen großen Zeh!
Sie verlieren Ihren Zeh nicht.
Je to jen malé škrábnutí.
Dávej pozor na ten malíček!
- Ich berühre deinen kleinen Zeh.
- Dotýkám se toho malýho.
Berührst du meinen großen Zeh?
Dotýkáš se mýho velkýho prstu?
Ich berühre deinen großen Zeh.
Dotkla jsem se tvýho velkýho prstu.
Stattdessen biopsieren wir seinen Zeh.
Uděláme místo toho biopsii jeho palce.
Na, da leck mir doch am Zeh.
Sie hat dich am Zeh gebissen.
Und am linken Fuß fehlt ein Zeh.
A na levé noze jí chybí malíček!
Die Reste meines linken grossen Zehs.
…nd hören beim kleinen Zeh auf.
Als du gerade meinen Zeh berührt hast?
Když jsi se dotkla mého prstu?
Wie fühlt sich das am Zeh an?
Zettel am Zeh und im Leichensack.
Tělo musí být ohledáno a zavřené do pytle.
Darüber, dass mein Zeh krumm ist.
Der Zeh sieht so abgestorben aus.
-Das fühle ich in meinem Zeh.
Bedeckt vom Kopf bis zum Zeh.
Má jimi pokryté celé tělo.
Warum sollte ich lügen, Zeh-rathustra.
Die beiden fühlen das. Stößt man sich den rechten Zeh an, spürt es der linke Zeh.
Ale myslím, že mám asi takovou šanci, že najdu ženu, jako že se stanu siamským králem.
Frag mich woher ich die Narbe auf meinem Zeh herhabe.
Zeptej se mě odkud mám tu jizvu na prstu.
Diese Verrückte biss dir beinah einen Zeh ab.
Ta bláznivá ženská ti málem ukousla malíček.
- Lass mich nachdenken! Willst du lieber deinen 6. Zeh fressen?
Právě proto jsem ti přinesl tyhle dveře, drahoušku, uvidíš, jak to ten obývák zvětší.
Keiner ist ihr auch nur auf den Zeh getreten.
Nikdo jí nezkřivil ani vlásek.
Lieber Mann, ein Mädel tritt Ihnen auf den Zeh.
No tak vám děvče šláplo na nohu.
Erinnern wir uns an den Unfall mit dem Zeh.
- Vzpomněly jsme si na váš úraz prstu.
He, Remer, dein Zeh darf nicht über die Linie kommen.
Poslyš, Remere, dávej bacha, abys nepřešlápnul.
Und dann hab ich versucht deinen Zeh zu zwicken.
A snažila jsem se tě štípnout do prstu.
Wie kann ein kleiner Zeh nur so weh tun?
Jak může jeden prstík tak moc bolet?
Eins hat sich gerade um meinen Zeh gewickelt!
Jeden se mi dokonce omotal kolem palce!
Mein Stiefel ist verkehrt rum, mein armer dicker Zeh!
Má bota je na špatné noze a způsobuje mi puchýř.
Keinen einzigen Zeh in die Vereinigten Staaten von Amerika.
Ve Spojených státech amerických si neohřejete ani jeden prstíček.
Weil ich nicht ablästere oder an deinem Zeh rieche?
Protože nechci pomlouvat ostatní nebo si čichat k nohám?
Ich seh leider immer nur deinen Zeh, Turk.
Zatím jsem viděla jenom nohy, Turku!
Und wieso hast du deinem Zeh noch einen Ring aufgesetzt?
Jak vysvětlíš prsten na noze?
Fassen Sie mit Ihrer rechten Hand den Zeh.
Uchopte špičku jejího palce vaší pravou rukou.
Tut mir leid, habe ich ein Pappschild an meinem Zeh, das ich noch nicht bemerkt habe?
Promiň, ale copak mám na palci štítek, kterej nevidím?
Ich hab Hühneraugen. Eins am kleinen, eins am grossen Zeh. Die tun höllisch weh!
Mám dva puchýře, jeden na malíčku, a druhý na patě, kvůli němu trpím jako v očistci.
Sie hat ein Mal auf der Wange. Am linken Fuß fehlt ein Zeh.
Má na pravé tváři mateřské znaménko A na levé noze jí chybí malíček!
Lustig, wie das fast Wegschießen Ihres Zehs, Ihren Sprachfehler behoben hat.
Je legrační, jak ustřelení si prstu vyléčilo tu vadu řeči.
Dieser Typ mit dem kaputten Zeh, mit wem schläft der hier?
Třeba toho chlapa před chvílí. S kým spí?
Aber als ich wegen meinem Zeh ausfiel, hab ich um die 7 Kilo zugenommen.
Když jsem byla mimo kvůli prstu, přibrala jsem tak 7 kilo.
Sie streckt nicht mal ihren kleinen Zeh raus, wenn's nicht sein muss.
Nevystrčí ven ani malíček, pokud to není třeba.
Zum Beispiel sagt mir der pinke Zeh das er zum Markt geht.
Například malíček mi říká, že chodil na trh.
Vermutlich ist es eine Zeh Einlage von einem hochwertigen, taktischen Stiefel.
Je to pravděpodobně vložka do špičky nejlepších vojenských bot. Takže, co je ten chlap zač?
Ich habe einen Spreißel aus dem Zeh eines Kerls gezogen, und nun schreibe ich darüber.
Vytáhla jsem chlápkovi z prstu na noze třísku a teď o tom píšu.
Da habe ich einfach meinen großen Zeh in den Wasserhahn gesteckt.
Víte, co jsem udělala? Jednoduše jsem ho ucpala palcem.
Heutzutage rennt jeder gleich zur Therapie, nur weil er sich den Zeh gestoßen hat.
Lidi chodí k psychiatrovi i s ukopnutým palcem.
Ich meine hier sind Leute in der Stadt, Die Zeh Fett für einen Unterhalt wegmachen.
Myslím tím, že tady bydlí lidé, kteří nehnou ani prstem.
Weil du keinen dicklichen Zeh aus deinem Jimmy Choo(Schuh Marke) rausstecken haben kannst.
Protože nemůžeš mít zavalitý maliček vyčuhující z drahých bot.
Dann schabe ich dir das Auge mit meinem großen Zeh aus.
-Uřízni mi ucho a vydloubnu ti oko.
Und er sagte, dass selbst das Gewicht eines Laken auf dem großen Zeh unerträglich sei.
A říkával, že i jen malé pírko na jeho palci mu způsobilo nesnesitelnou bolest.
"Einmal schwalze Zeh!" Ok, wir warten, bis ihn einer bestellt, oder?
"Čelnej parec." Počkáme, až si ho někdo objedná.
Ray, wenn einer dieser Schleimbolzen auch nur einen Zeh in den Bus setzt, brechen Sie ihn.
Rayi, jestli se některej z těch sviňáku dotkne prstem autobusu, zlom mu ho.
Sein großer Zeh sieht aus wie der Kopf eines kleinen Vogels.
Jeho velké prsty vypadají jako hlavy malých ptáčat.
Meine Beine sind von der Hüfte bis zum Zeh 111 cm lang.
Říkala jsem, že má noha měří metr deset?
Und wenn sie sich dann schließlich entscheiden, ihren kranken Trieben nachzugehen, tauchen sie ausnahmslos ihren Zeh ins Wasser.
A když se konečně rozhodnou, že nechají své zvrácené nutkání projevit, vždycky je to jen takový pokus.
Schau mich an, ich mache mir selbst eine Pediküre, damit der Trottel an meinem schönen roten Zeh saugen kann.
Koukni na mě, dávám si pekikúru aby ten pitomec mohl cucat pěkné rudé prsty.
ohne Innensohle und mit einer Innenlänge gemessen vom Zeh bis zur Ferse von weniger als 24 cm,
bez stélky a s vnitřní délkou menší než 24 cm, od špičky k patě,
Einen Zeh ärmer bestieg Florinda das Pferd des Prinzen. Sie merkte nicht, wie Blut aus dem Schuh tropfte.
Bez jednoho prstu Florinda nasedla na princova koně, a nikdo si nevšiml kapající krve ze střevíčku.
Wenn einem ein Hammer auf den Zeh fällt, nimmt man das ja auch nicht dem Hammer übel.
Když si upustíte na nohu kladivo, nemá cenu na něj nadávat.
Also hab ich an der einen mit der anderen Hand rumgemacht und mit dem Zeh das Arschloch der vierten bearbeitet.
Tak jsem začal prstit tu třetí druhou rukou a tu čtvrtou jsem dělal palcem u nohy.
Wenn es in die Nähe einer Person mit Zettel am Zeh kommt, dann werde ich es wissen.
Jestli se to dostane poblíž člověka s cedulkou na palci, poznám to.
Okay, wie wäre es, wenn du nur einen Zeh in das Wasser steckst und nur einen kennenlernst?
Dobře. A co začít zlehka a seznámit se jen s jedním?
Wenn du deinen jungfräulichen Zeh in die innige Wärme meines Schlammes tauchst, wirst du nie wieder dieselbe sein.
Až smočíš svůj malíček v teplém bahně, naprosto tě to změní.
Du tatest es, um mit Ennis zusammen zu sein, also zeige mit dem anklagenden Zeh nicht auf mich.
Udělala jsi to, abys byla s Ennisem, takže to nesvaluj na mě.
Durch die Ernennung von Herrn Klaus ZEH zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ist ein Sitz eines Stellvertreters frei geworden —
Po jmenování pana Klause ZEHA členem se uvolnilo jedno místo náhradníka,
Jede Erfahrung, von der Bewegung eines Zehs bis hin zu tiefen Meditationsstadien, wird in dem elektrochemischen Signalsystem in und zwischen den Nerven gespeichert und von ihm organisiert.
Každá zkušenost, od pohybu prstu na noze po stavy hlubokého zamyšlení, se ukládá a organizuje skrze elektrochemické signály uvnitř neuronů a mezi nimi.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wenn ich dir ein Foto von einer seltsamen Warze, die auf dem Zeh ist, geben würde, Kannst du es ihr zeigen und fragen, ob das normal ist?
Když si vyfotím divnou bradavici co mám na prstu, zeptáš se jí, jestli je to v pořádku?
Das heißt also, dass die Gene, die verantwortlich sind für die Länge von Kevins Nasenhaaren, ihm beim Zeh zum Beispiel nichts nutzen.
Tak ty geny odpovědné řekněme na délce Kevinových chlupů v nose by nebyly použitelné na nehet u malíčku.
Sagen Sie Ihrem Künstler, er soll einen Kurs belegen, denn es sieht aus, als hätte Norman Rockwell es mit seinem Zeh gezeichnet.
Řekni tvýmu výtvarníkomu, aby se zašel na hodinu, protože to vypadá jako kdyby to Noramn Rockwell načrtnul jeho zubama.
Augen zu und ich halt dir einen Zeh oder einen Finger unter die Nase. Und du musst erraten, was es ist.
Zavřeš oči a já ti přejedu prstem pod nosem a ty musíš poznat, kterej to byl, co říkáš?
Yeah, nachdem ihr gegangen seid habe ich darüber nachgedacht was die Verbindung zwischen dem großen Zeh und dem Athleten ist, und dann habe ich realisiert das Vlad der einzige Spieler ist der ohne einen Schuh schiesst.
Ano, potom, co jste odešli, jsem začala přemýšlet o spojitosti mezi palcem u nohy a sportem a pak jsem si uvědomila že Vlad je jediný kopáč, který hraje naboso.