Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Ziegen
378 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mastrinder, -schafe und -ziegen
Viele Leute haben Ziegen.
- Schlachtet ein paar Ziegen!
- Připravíme pár koz na večeři!
Das ist mein Ziegen-Brie.
To je můj hermelín z kozího sýra.
Dafür sind zweihundert Ziegen gestorben.
Kvůli těm botám umřelo dvě stě koz.
Wir haben keine Ziegen mehr.
ÜBERWACHUNG VON SCHAFEN UND ZIEGEN
DOHLED NAD OVCEMI A KOZAMI
ÜBERWACHUNG BEI SCHAFEN UND ZIEGEN
DOHLED NAD OVCEMI A KOZAMI
Besamungsstationen für Schafe und Ziegen
Střediska pro odběr spermatu ovcí a koz
Zwischen Ziegen und schwitzenden Achselhöhlen.
Všichnii natlačeni, s tváří v něčích zádech?
Direkt neben den aufblasbaren Ziegen.
Napravo od nafukovacích koz.
Rindern, Schweinen, Schafen und Ziegen,
hovězího dobytka, prasat, ovcí a koz,
Samen von Schafen und Ziegen;
für geschlachtete Schafe oder Ziegen:
v případě poražených ovcí nebo koz:
Bestätigungstests bei Schafen und Ziegen
Potvrzující testy u ovcí a koz
Schnelltests bei Schafen und Ziegen
rychlé testy u ovcí a koz:
Ich habe Angst vor Ziegen.
Ich sehe nach den Ziegen.
Ein Anruf für Olle Ziegen.
Je tu nějakej Vylí Zanej?
– zwei Halbjahre für Schafe und Ziegen umfassen.
– dvě pololetí v případě ovcí a koz.
Er kann gut mit den Ziegen umgehen.
Live für euch im Ziegen-Haus.
Ich habe keine Hühner und Ziegen.
Chodím naboso, protože nesnesu ponožky.
Du musst viele glückliche Ziegen haben, hmm?
Musíte mít spoustu šťastných koz, co?
Was hat Larry mit diesen Ziegen vor?
Co s těmi kozami chce Larry dělat?
Es gibt diese Herde von Ziegen.
Ich habe sogar Ziegen irgendwie gern.
Taky mám rád voly jako jsem já.
- Wie in der Geschichte der Ziegen.
- Znáš pohádku o kůzlátkách?
Eizellen/Embryonen von Schafen und Ziegen
Vajíčka/embrya ovcí a koz
andere als von Schafen oder Ziegen
im Fall von Schafen und Ziegen:
Samen und Embryonen von Schafen und Ziegen
sperma a embrya ovcí a koz musí:
II/419 (Milzextrakt aus Schafen und Ziegen)
II/419 (výtažek ze sleziny z ovcí a koz)
II/419 (Milzextrakt aus Schafen und Ziegen)
II/419 (slezina z ovcí a koz)
Alleinfuttermittel für Geflügel– hafe und Ziegen
kompletních krmiv pro drůbež–
Samen von Schafen und Ziegen — Abschnitt B
Sperma ovcí a koz – oddíl B
im Falle von Schafen und Ziegen:
Samendepots für Samen von Schafen und Ziegen
Střediska pro skladování spermatu ovcí a koz
Heute werden Rinder, Schweine und Ziegen geklont.
O zprávě o kvalitě potravin by se mělo hlasovat na druhém zářijovém plenárním zasedání.
Die kommen direkt nach den Ziegen.
"Er sollte Ziegen reiten, nicht Pferde! "
"Mel by jezdit s kozami, ne s konmi!"
Samen von Schafen und Ziegen — Teil A
Sperma ovcí a koz – část A
Samen von Schafen und Ziegen — Abschnitt A
Sperma ovcí a koz – oddíl A
Eizellen und Embryonen von Schafen und Ziegen;
vajíčka a embrya ovcí a koz;
Handel mit Samen von Schafen und Ziegen
Obchod se spermatem ovcí a koz
Samen von Schafen und Ziegen — Teil B
Sperma ovcí a koz – část B
Samen von Schafen und Ziegen — Teil C
Sperma ovcí a koz – část C
Tests bei Schafen und Ziegen [7]
Vyšetření u ovcí a koz [7]
zwei Halbjahre für Schafe und Ziegen.
dvou pololetí v případě ovcí a koz.
Rohmilch und Schurwolle von Schafen und Ziegen
syrové mléko a střižní vlna ovcí a koz
für gekeulte und vernichtete Schafe oder Ziegen:
v případě utracených a zlikvidovaných ovcí nebo koz:
Ich klaue dir schon deine Ziegen nicht.
Milch von den Kühen und Ziegen.
Wie bitte, reden wir jetzt von Ziegen?
Co prosím. Kozu! Mluvíme o kozách?
Wie Ziegen! So viele wie möglich.
Ihr habt es von den Ziegen gelernt.
Pochytili jste to od koz.
Population der Ziegen, die bereits gezickelt haben, und der gedeckten Ziegen eines Mitgliedstaats
Populace koz, které již měly kůzlata, a připuštěných koz v členském státě
Einfuhr von Milch und Milcherzeugnissen von Schafen und Ziegen für die Verfütterung an Schafe und Ziegen;
dovoz mléka a mléčných výrobků pocházejících z ovcí a koz určených k použití při krmení ovcí a koz;
Population der Ziegen, die bereits gezickelt haben und der gedeckten Ziegen im Mitgliedstaat
Populace koz, které již měly kůzlata, a spářených koz v členském státě
Population der Ziegen, die bereits gezickelt haben, und der gedeckten Ziegen
Populace koz, které již měly kůzlata, a spářených koz v členském státě
Halter von gedeckten Ziegen und Ziegen, die bereits gezickelt haben [7]
Chovatelé koz určených k plemenitbě a koz již okozlených [7]
Population der Ziegen, die bereits gezickelt haben, und der gedeckten Ziegen in dem Mitgliedstaat
Populace koz, které již měly kůzlata, a připuštěných koz v členském státě
Zeitpunkt der Einführung einer elektronischen Kennzeichnung von Schafen und Ziegen
Datum zavedení elektronické identifikace ovcí a koz
Ich will Pommes, ihr Ziegen mit eurem Scheißritual!
Fette Hühner, fette Gänse, kräftige Kühe und Ziegen.
Kuřata a kachny jsou vykrmené, dobytek je silný.
Hat ihnen angeboten zu helfen, eine Herde Ziegen zusammenzutreiben.
Nabídl se, že jim pomůže sehnat dohromady pár koz.
Sie nehmen Ziegen als Köder und klettern auf einem Baum.
Nachystáte mu pár koz a schováte se ve stromě.
Seither bin ich auf der Flucht vor diesen schrecklichen Ziegen.
Od té doby jsem na útěku před těmi naprostými pipkami.
Dass ihre Kühe, Ziegen, das ganze Jahr gut gedeihen!
Teto, když nás už víc nezůstalo.
Sie hat gerade einen Ziegen-Ficker-Witz gebracht.
Zrovna řekla vtip o chlápkovi, co opíchal kozu!
Frauen sind nicht meine Liga, eher noch Hunde oder Ziegen.
Ženy nejsou pro mne. Radši to budu dělat se psem nebo kozou nebo chlapcem.
Trennen wir mal die Schafe von den Ziegen.
Nyní mi dovolte oddělit zrno od plev.
Du hast meine ganze Familie wegen ein paar Ziegen abgeschlachtet.
Tys vyplenil celou mou rodinu kvůli pár kozám?
Schafe und Ziegen werden nach vergleichbaren Methoden aufgezogen.
metody chovu koz a ovcí jsou podobné.
Eizellen und Embryonen von Schafen, Ziegen, Pferden und Schweinen müssen
Vajíčka a embrya živočišných druhů ovcí, koz, koní a prasat musí být:
CPA 10.11.45: Rohe Häute und Felle von Ziegen oder Zickeln
CPA 10.11.45: Surové kůže a kožky koz nebo kůzlat
Rohe Häute und Felle von Ziegen oder Zickeln
Surové kůže a kožky koz nebo kůzlat
Ladedichte von Schafen und Ziegen im Verhältnis zur Bodenfläche
Stupeň koncentrace ovcí a koz v poměru k ploše
Eizellen/Embryonen von Schafen und Ziegen — Teil A
Vajíčka/embrya ovcí a koz – část A
Die Sendung besteht aus Embryonen von Schafen oder Ziegen, die:
zásilka obsahuje embrya ovcí a koz, která:
Separatorenfleisch, das aus Knochen von Schafen oder Ziegen gewonnen wurde.]
ze strojně odděleného masa získaného z kostí ovcí nebo koz.]
Einfuhr tierischer Erzeugnisse von Rindern, Schafen oder Ziegen
Dovoz produktů živočišného původu pocházejících ze skotu, ovcí nebo koz
Überwachung von für den menschlichen Verzehr geschlachteten Schafen und Ziegen
Dohled nad ovcemi a kozami poraženými pro lidskou spotřebu
Maßnahmen im Anschluss an die Untersuchungen von Schafen und Ziegen
Opatření následující po testování ovcí a koz
andere als von Hausschweinen, Rindern, Schafen und Ziegen:
Jiné než z domácích prasat, hovězího, skopového a kozího masa
Massnahmen bei verdacht auf tse bei schafen und ziegen
Opatření při podezření na výskyt tse u ovcí a koz
Massnahmen bei bestätigung von tse bei rindern, schafen und ziegen
Opatření po potvrzení výskytu tse u skotu, ovcí a koz
Einfuhr von Samen und Embryonen von Schafen und Ziegen
Dovoz spermatu a embryí ovcí a koz
Schlachtkörper von Rindern, Schafen, Ziegen und Pferden [23]
Jatečně upravená těla skotu, ovcí, koz a koňovitých [23]
Mast: nur für Schafe, Ziegen, Rinder und Schweine.
Výkrm: týká se pouze ovcí, koz, skotu a prasat.
bei Schafen und Ziegen auf höchstens 50 EUR je Tier,
u ovcí a koz maximálně do výše 50 EUR za jedno zvíře;
Laboruntersuchungen zum Nachweis von TSE bei Schafen und Ziegen
Laboratorní vyšetření přítomnosti TSE u ovcí a koz
Maßnahmen im Anschluss an die Untersuchungen von Schafen und Ziegen
Opatření následující po testování koz a ovcí
Laboruntersuchungen zum Nachweis von TSE bei Schafen und Ziegen
Laboratorní testování přítomnosti TSE u ovcí a koz
Chile hat der Kommission einen Plan für Ziegen vorgelegt.
Chile předložilo Komisi plán týkající se koz.
Pasteurisiert, ultrahocherhitzt oder sterilisiert (von Kühen, einschl. Büffeln, Schafen, Ziegen)
pasterované, UHT nebo sterilizované (skotu včetně buvolů, ovcí, koz)
Einfuhr von Samen und Embryonen von Schafen und Ziegen
Dovoz ovčího a kozího spermatu a embryí