Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
ASMA ist definiert als virtueller Zylinder mit einem Radius von 40 NM um den Ankunftsflughafen.
oblast ASMA je definována jako virtuální válec o poloměru 40 námořních mil kolem letiště příletu.
Ich glaube, er hätte nicht aus dem Zylinder raus gedurft.
Nemyslím si, že předpokládá, že vyjde z toho válce.
In jeder Gruppe sind drei Zylinder, in jedem Zylinder drei Maschinen.
Tři válce tvoří skupinu, po třech strojích v každém válci.
der Bereich, in dem der Zylinderkopf mit dem Zylinder verbunden ist, außerhalb des Heizluftkreislaufs liegt.
oblast, kde je hlava válců spojena s válci, se nachází vně okruhu vzduchu pro vytápění.
Und sobald es offen ist, können wir die Zylinder zum Einsatz bringen.
A jakmile bude otevřená, budeme schopni vypustit válce.
Die erforderliche Menge wird in einem Zylinder dosiert und in ein sauberes Vorratsgefäß gegeben.
Požadované množství se odměří ve válci a přidá se do čisté nádoby na přítok.
- Dieses Ding hat acht Zylinder.
- Tahle věc má osm válců.
Zu den Sichtzeichen gehören nicht Zylinder, Bälle, Kegel und Doppelkegel nach den schifffahrtspolizeilichen Vorschriften der Mitgliedstaaten.
Vizuální signály nezahrnují válce, balony, kužely nebo dvojité kužely vyžadované podle předpisů plavebních orgánů členských států.
Die Kompression in Zylinder 3 ist zu niedrig.
- Tlak ve válci 3 bude nízký.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ja, es war ein Polizeiwagen, aber der Fahrer trug einen Zylinder.
Ovšem, policejní auto. A řidič měl na hlavě cylindr.
Ich dachte nur eben, daß ich seit Jahren keinen Zylinder mehr gesehen hab '.
Jen mě tak napadlo, že jsem cylindr už roky neviděl.
Und da war ein Mann mit Zylinder, eine Art Zirkusdirektor.
- A zde byl muž v cylindru. Jako principál.
Der war ein richtig feiner Herr - steifes Hemd, Zylinder, schwarzer Mantel.
Byl teda gentleman - parádní košile, cylindr, černý fráček.
Wachtmeister sah Individuum mit Zylinder am Steuer des Funkwagens JYN888.
Dopravní strážník uviděl podivné individuum s cylindrem na hlavě ve vysílacím voze JYN 888.
Natürlich war er nur für die Gelegenheit ausgeliehen, Sie verstehen. Das mit den Zylindern ist nicht sehr wichtig, sagte Winston geduldig.
Samozřejmě jsem ho měl z půjčovny na tu příležitost, chápete. To s těmi cylindry není zvlášť důležité, řekl Winston trpělivě.
Wenn du ein Hut wärst, dann wärst du ein Zylinder.
Kdybys byl klobouk, byl bys cylindr.
Er trägt, wie Ihr seht, einen langen schwarzen Rock, der Gehrock genannt wurde, und einen komischen, glänzenden Hut von der Form eines Ofenrohrs, der Zylinder hieß.
Vidíte, že má na sobě dlouhý černý plášť, který se nazýval frak, a podivný lesklý klobouk, který měl tvar roury od kamen a nazýval se cylindr.
Er trägt Zylinder und gold'ne Uhr Und lebt in Samt und Seide nur,
Máš hůlku s cylindrem z hedvábí a nóbl hodinky s perlami
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Zylinder
142 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Könnte der Zylinder sein.
Behälter (oder Zylinder),
nádrž (nebo tlaková láhev);
am Zylinder befestigte Zubehörteile,
příslušenství namontované na tlakové láhvi;
Vielleicht sogar einen Zylinder.
Zylinder, Kugellager, Sperrvorrichtung hier.
Svíčky, ložiska, lůžka, západky zase tady.
Behälter (Zylinder oder Tank),
zásobník (tlaková láhev nebo nádrž);
Podívej se po otiscích a zabav to.
Anzahl und Anordnung der Zylinder:
Počet a uspořádání válců:
Welcher Kerl mit einem Zylinder?
- Dieses Ding hat acht Zylinder.
- Tahle věc má osm válců.
Zylinder, gestapelte Metallbehälter, eine Leiterplatte.
Válečky, hromada kovových nádobek a nádrží, kruhová deska.
Ist das Ihr gestohlener Zylinder?
Je to ta nádržka, slečno Vetraová?
- könnten wir den Zylinder finden.
Der Zylinder war eine Bombe.
Der Zylinder ist sehr interessant.
Ten tubus. Je velmi zajímavý.
Zahl und Anordnung der Zylinder: …
Počet a uspořádání válců: …
- Guck mal in den Zylinder.
Was ist mit dem Zylinder?
Durchmesser des unteren Zylinders „A“
Lage der Zylinder im Block:
In Santiago sind zwei Zylinder.
V Santiagu už mají dva válce.
- Der Zylinder hat ein Loch.
- Ve válci je díra jako vrata.
Mr. Zylinder, komm sofort zurück!
Ne, pane Klobouku, vraťte se!
Auch der Zylinder wurde zerschlagen.
A pak dlátem rozbil vložku zámku.
Schön dich zu sehen, Zylinder.
Mit Fliege, Zylinder und Stock.
Bílá kravata, klobouky a hůlky.
Sie haben den Zylinder genommen.
Konnten wir den Zylinder bergen?
Am Zylinder war eine Bombe.
Ich hörte, es gibt dabei zwei zylinder:
Vysvětlili mi to tak, že máte dva válce:
Er hat 6 Zylinder und 475 PS.
Und was ist mit dir, Zylinder?
Sie ist neben dem grünen Zylinder.
Ale je tam. Vedle toho zeleného válce.
- Leg den Zylinder hin und wir reden.
- Polož to pouzdro a probereme to.
Leg den Zylinder langsam vor dich hin.
Die Zylinder werden in einer Fadenwickelmaschine hergestellt.
Tlakové láhve musí být vyráběny na strojích pro navíjení vlákna.
Radbremszylinder (einschließlich Federspeicher oder hydraulische Zylinder)
Brzdové válce (včetně pružinových válců a hydraulických válečků)
bei Hubkolbenmotoren das Nennhubvolumen der Zylinder,
u motorů s vratnými písty jmenovitý zdvihový objem,
Verfügt das Gaszufuhrsystem eine Zylinder-Einzeleinspritzung,
má-li plynový palivový systém samostatné dávkování pro jednotlivé válce:
Falls erforderlich, den Zylinder abkühlen lassen.
Bude-li to nezbytné, ochlaďte nádobu.
das tatsächliche Volumen des Zylinders (in dm3).
skutečný objem nádoby (vyjádřený v dm3).
Pneumatische Aktoren, linear arbeitend (einschließlich Zylinder)
Pneumatické motory a pohony s lineárním pohybem (včetně válců)
Hydrosysteme mit Aktoren, die keine Zylinder sind
Hydraulické systémy s jinými akčními členy než válci
Zahl und Anordnung der Zylinder und Zündfolge:
Počet a uspořádání válců a pořadí zapalování:
Hunter, überprüfe die Zylinder unserer Waffen.
Huntere, zkontroluj zásobníky na zbraních.
Kann man wohl sagen, Mr. Zylinder.
To je fakt, pane Klobouku.
Ja, sie war in dem Zylinder.
Anzahl und Anordnung der Zylinder und Zündfolge:
Počet a uspořádání válců a pořadí zapalování:
Zahl und Anordnung der Zylinder, Motorleistung:
počet a uspořádání válců,
Hat das Gaszufuhrsystem eine Zylinder-Einzeleinspritzung,
pokud má plynový palivový systém samostatné dávkování pro jednotlivé válce:
GNG-Behälter oder -zylinder: ja/nein (1)
Nádrž(e) nebo tlaková láhev (láhve) na CNG: ano/ne (1)
Masse (Gewicht) der Zylinder mit Toleranzen,
hmotnost tlakových láhví včetně tolerance;
bei Hubkolbenmotoren das Nennvolumen der Zylinder,
jmenovitý zdvihový objem u vratných pístových motorů;
verfügt das Gaszufuhrsystem über eine Zylinder-Einzeleinspritzung,
má-li plynový palivový systém samostatné dávkování pro jednotlivé válce:
bei Hubkolbenmotoren das Nennvolumen der Zylinder,
u motorů s vratnými písty jmenovitý zdvihový objem;
Zahl, Anordnung und Zündfolge der Zylinder: …
Počet, uspořádání a pořadí zapalování válců: …
Pneumatische Aktoren, linear arbeitend (einschließlich Zylinder)
Pneumatické motory a pohony s lineárním pohybem (válce)
Ich seh mal in meine Bienenwachs Zylinder.
Ehm, omrknu svý voskový válce.
Du meinst den Kerl mit dem Zylinder.
Myslíš ohledně toho chlapa v klobouku.
Dodger, nimm den Zylinder im Bett ab.
Lišáku, sundej ty nohy z postele.
Es wird eng bei Zylinder Nummer Fünf.
Jo, s válcem číslo 5 to bude na hraně.
- Die Zylinder müssen hier drin sein.
Diese Zylinder wurden von den Eindringlingen entworfen.
Tyto válce byly navrženy okupanty.
Der Zylinder muss künstlich beleuchtet sein.
Nádržka musí být pod umělým světlem.
Ich will mit Mr. Zylinder reden.
Chci mluvit s panem Kloboukem.
Was habt ihr mit Mr. Zylinder gemacht?
Co jste udělali s panem Kloboukem?
Die Grundfläche des ersten Zylinders muss in der Projektion des zweiten Zylinders liegen.
Základna prvního válce musí ležet v průmětu druhého válce.
In jeder Gruppe sind drei Zylinder, in jedem Zylinder drei Maschinen.
Tři válce tvoří skupinu, po třech strojích v každém válci.
Wir müssen den Kerl mit dem Zylinder finden.
Musíme najít toho chlápka v klobouku.
Die Runde geht vorerst an dich, Mr. Zylinder.
Tentokrát jste vyhrál, pane Klobouku.
Der Zylinder wurde gestern gegen Mittag aus meinem Labor gestohlen.
Nádržku ukradli včera kolem poledne.
Der Zylinder enthält eine extrem brennbare Substanz: Antimaterie.
Je v ní třaskavina, antihmota.
Haben Sie so einen Gas-Zylinder schon einmal gesehen?
Viděl jste někdy to zařízení?
Es Tommy überlassen, heißt, einer Sau einen Zylinder aufsetzen.
Kdyby to převzal Tommy, bylo by to jak perly sviním.
Hat ein NASCAR-Motor sechs oder acht Zylinder?
Kolik válců má motor v NASCAR? Šest, nebo osm?
Wer ist Mister Schickimicki mit Zylinder und Schal?
Tak kdo je pan Fancy Pants v cylindru a šátek?
Und die Schriften helfen uns, die Zylinder präzise einzustellen.
A ty svitky nám pomohou válce přesně nastavit.
Der C3H8-Zylinder wird an das Einspritzsystem angeschlossen;
Láhev s C3H8 se připojí k systému vstřikování plynu;
Die nicht zurückgewiesenen Zylinder gelten dann als neues Produktionslos.
Nevyřazené tlakové láhve se pak považují za novou šarži.
Jedem Los sind zwei Zylinder nach dem Zufallsprinzip zu entnehmen.
Z každé šarže se namátkou vyberou dvě tlakové láhve.
IN RICHTUNG DES UMFANGS UMWICKELTE ZYLINDER TYP CNG-2
TLAKOVÉ LÁHVE TYPU CNG-2 S OBRUČOVITÝM OVINUTÍM
Jedem Los sind zwei Zylinder nach dem Zufallsprinzip zu entnehmen.
Namátkou se vybere jedna tlaková láhev z každé šarže.
Alle Zylinder müssen durch Druckminderer gegen Feuer geschützt sein.
Všechny tlakové láhve musí být chráněny před ohněm pomocí přetlakového zařízení.
Druckbehälter (Flasche, Ballon, Zylinder usw.) Kühl- oder Wärmebehälter
zásobník; s regulovanou teplotou (chlazený nebo zahřívaný)
Verpacken (Abfüllen in Säcke, Zylinder, Tonnen u. Ä.)
balení (do pytlů, plnění tlakových lahví, sudů atp.)
Anordnung der Zylinder (Reihe, V-förmig, sternförmig, Boxeranordnung, sonstige).
uspořádání bloku válců (řadové, ve tvaru V, radiální, horizontální s protilehlými válci, jiné).
Das tatsächliche Volumen des Zylinders in dm3 messen oder berechnen.
Změřte nebo vypočítejte skutečný objem nádoby v dm3.
Anhang 5I — Druckzyklusprüfung nur für Zylinder (siehe Anhang 3)
Příloha 5I – Zkouška tlakovým cyklem určená pouze pro tlakové láhve (viz příloha 3)
Anhang 5M — Berstprüfung/Zerstörungsprüfung nur für Zylinder (siehe Anhang 3)
Příloha 5M – Zkouška na roztržení/destruktivní zkouška určená pouze pro tlakové láhve (viz příloha 3)
CNG-Behälter oder -zylinder: ja/nein [1] Nicht Zutreffendes streichen.
Nádrž/nádrže nebo tlaková láhev útlakové láhve na CNG: ano/ne [1] Nehodící se škrtněte.
CNG-Behälter oder -zylinder: ja/nein [2] Nicht Zutreffendes streichen.
Nádrž/nádrže nebo tlaková láhev / tlakové láhve na CNG: ano/ne [2] Nehodící se škrtněte.
die die gleiche Anzahl und Anordnung der Zylinder aufweisen,
počet válců a jejich uspořádání jsou stejné;
CNG-Behälter oder Zylinder: ja/nein [1] Nichtzutreffendes streichen.
Zásobník(y) nebo tlaková láhev (láhve) na CNG: ano/ne [1] Nehodící se škrtněte.
Wir dürfen nicht zulassen, dass Außenseiter diese Zylinder bergen.
A cizincům nemůžeme dovolit, aby měli tyto kontejnery.
Die Kompression in Zylinder 3 ist zu niedrig.
- Tlak ve válci 3 bude nízký.
Wachtmeister sah Individuum mit Zylinder am Steuer des Funkwagens JYN888.
Dopravní strážník uviděl podivné individuum s cylindrem na hlavě ve vysílacím voze JYN 888.