Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Menge Elektrizität die er abbekommen hat, hätte ihn direkt töten müssen.
Dostal tak velký zásah proudem, že ho to mohlo na místě zabít.
Abel bekam seinen Anteil ab, also liegt er jetzt auf seiner eigenen Wiese.
Ábel dostal část akcií a teď polehává na své vlastní louce.
Sie wurden alle zu selben Zeit gepflanzt, aber die zwei bekamen nicht soviel Sonnenlicht ab.
Všechny byly vysazeny ve stejnou dobu, ale na tyhle dva se nedostalo tolik slunečního světla.
Ja, beide Körper bekamen mehrere Kugeln aus einer Vielfalt von Entfernungen und Winkeln ab.
Obě těla dostala několik zásahů z různých vzdáleností a úhlů.
Komm, vielleicht bekommen wir etwas ab.
Pojď, snad dostaneme nějaké jídlo do žaludku.
Ich denke schon, dass Sie eine ganze Menge abbekommen haben, nicht wahr?
Myslím, že už jste od nás dostal svobodu nebo ne?
Niemand macht was, ohne das die Jungs was abbekommen.
Nikdo se jich nesmí ani dotknout, pokud ti chlápci nedostanou svůj díl.
Ich glaube, dass Parrish selbst eine heftige Dosis davon abbekommen hat.
Myslím, že sám Parrish dostal pořádnou dávku.
Sieht so aus, als hätte der echte Baum ordentlich was abbekommen und er ist sicher.
Nakonec to vypadá jako skutečný strom, který dostal přímý zásah a je to bezpečné.
- Ja, sie bekam nicht mal einen Schlag ab.
Jo, ona ani nedostala pěstí.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit abbekommen
28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Clemens hat mehr abbekommen.
Ein bisschen Sonne abbekommen.
Er hat Kaffee abbekommen.
Du könntest etwas abbekommen.
Mohlo by ti z toho něco kápnout.
- Hab eine Kugel abbekommen.
Ich habe keinen Kratzer abbekommen.
A já z toho vyvázl bez škrábanců.
Meine Uhr hat eine abbekommen.
-Moje hodinky to nerozdýchaly.
- Hey, hast du was abbekommen?
Hast sogar etwas Sonne abbekommen.
Dokonce je i trochu opálený.
Hat ein grosses Loch abbekommen.
Unser Funkgerät hat einiges abbekommen.
Naše rádio totiž dostalo několik pěkných zásahů.
Ich habe eine Kugel abbekommen.
Wie hat er es abbekommen?
Sandy hat keinen Wein abbekommen.
- Ich habe ja nichts abbekommen.
Já olovo do žaludku neschytal.
Wir müssen die Kette abbekommen.
- Musíme se zbavit toho řetězu.
Da hat einer was abbekommen.
Nějaký chudák má průšvih.
Hat das Auto was abbekommen?
Das Kleid hat Blut abbekommen.
Trochu krve vystříklo na mé šaty.
Ich hab nichts abbekommen, Baby!
Žádné díry ve mně, zlato.
- Der Kahn hat einiges abbekommen.
Meine Uhr hat eine abbekommen.
Moje hodinky to nezvládly.
Haben Sie etwas Schlaf abbekommen?
Und eine wie Darien abbekommen?
A chrápat s někým, jako Darien?
Ich sollte was davon abbekommen.
Asi bych mohl chtít provizi.
Es hat viele Beulen abbekommen.
Wir müssen dieses Sicherheitsding abbekommen.
Musíme zjistit, jak se zbavit tohohle bezpečnostního čehosi.
Sie hat ganz schön was abbekommen.
Kapitáne, šijou to do nás.
Ich hab wohl zu viel Sonne abbekommen.
Myslím, že jsem byla přespříliš na sluníčku.
Ich habe nicht mal einen abbekommen.
Wenigstens kann er im Gefängnis jemanden abbekommen.
- Scheiße, haben deine Schuhe was abbekommen? - Nein.
Kruci, hodila jsem ti to na nohu?
Dein Dad hätte beinahe eine Schädelfraktur abbekommen.
Tvůj táta málem skončil s dírou v hlavě.
Ich habe nur eine winzige Menge abbekommen.
Es hat letzte Woche eine Beule abbekommen.
Minulý týden ji promáčknul.
Wann hat sie das vermutlich abbekommen?
Kdy myslíš, že to schytala?
Du hast zu oft eine abbekommen.
Er hat nur die halbe Dosis abbekommen.
Wenigstens hat diesmal mein Gesicht nichts abbekommen.
Přinejmenším jsem s tím tentokrát nepočítala.
Du hast einen ziemlichen Schlag abbekommen.
Weil sie nicht genug davon abbekommen.
Aber seine Milz hat was abbekommen.
-Možná mu ji vyoperujou. -Panebože.
Oh, kleiner Mann! Hast du etwas abbekommen?
Der Stone Kittredge Kurs wird nichts abbekommen.
Akcie Stone Kittredge nic nepocítí.
Sie hätte nicht so viel abbekommen sollen.
Er hat zu viel Schmelzofen-Hitze abbekommen.
Asi se mu z tavení zavařila hlava.
Ich habe beim Basketball einen Ellbogen abbekommen.
Při basketbalu jsem dostala loktem.
Lasst den Jungen kein Blut abbekommen.
Ich hoffe, ich habe es ganz abbekommen.
- Doufám, že jsme to všechno smyli.
Ein bisschen zu viel Yoko Ono abbekommen?
Sie würden nicht mal einen Pornostar abbekommen.
Ty bys nesvlíkl ani pornohvězdu.
Häuptling Junges Pony hatte gut was abbekommen.
Ale koník už měl dost. Stále opakoval:
Deine Seite hat den größten Schlag abbekommen.
Hast du in einem Kampf etwas abbekommen?
Neser mi do talíře, Charlie.
- Aber sie hat kein Blut abbekommen.
Und ich will das nicht auch abbekommen.
A nechci, abych si to odskákala i já.
Als ob du eine Braunbären abbekommen würdest.
Du hast aber einen Vater abbekommen.
To tě ale táta trápí viď?
Die Zwillinge haben das schlimmste abbekommen.
Dvojčata to schytala hůř.
Wee-Bey hat all die Morde abbekommen.
Wee-Beyovi přišili všechny ty vraždy.
Du wirst verschwinden oder ordentlich Schläge abbekommen.
Buď zmizíš, nebo to neskutečně schytáš.
Was geht, Bruder? Willst du was abbekommen?
- hat er gewonnen und sie abbekommen.
Letztes Mal habe ich das abbekommen.
Posledně jsem si vysloužil tohle.
Der große Bastard hat drei Beulen abbekommen.
Tomu velkýmu bastardovi sebrali 3 body.
Ich hab nicht nur deine Ellbogen abbekommen.
Nemám jenom tvoje ramena.
Wir könnten dabei ein paar Kratzer abbekommen.
So würdest du auch aussehen, hättest du eine Granate abbekommen.
Taky bys nevypadala dobře, kdybys to dostala granátem.
Wir werden nicht aufhören, bis ich mein Fett abbekommen habe.
Nepřestaneme, dokud nedostanu, co se ke mně blíží.
Hast du heute Nacht nur eine halbe Eule abbekommen?
Koho sis to chytl Grimble?
Niemand macht was, ohne das die Jungs was abbekommen.
Nikdo se jich nesmí ani dotknout, pokud ti chlápci nedostanou svůj díl.
Sie haben einen ganz schönen Schlag abbekommen, Mr. Morgan.
Dostal jste to slušně, pane Morgane.
Er hat nichts von deiner Dummheit abbekommen, oder?
Nezkoušel na tobě nic ze své hlouposti, že?
Sind Sie hier, weil Sie Gas abbekommen haben?
Jste tady kvůli bojovému plynu?
Du siehst so aus, als hättest etwas Sonne abbekommen.
Vypadáš, jako bys chytil nějaký bronz.
- Und wie wollen Sie verhindern, dass Sie etwas abbekommen?
A jak to chceš udělat, když jsi sám?
Ihr habt damals irgend so ein verdammtes Zeug abbekommen.
Něčím vás během Pouštní bouře postříkali.
Ich habe ein paar Stücke der Hawaii-Pizza abbekommen.
Podařilo se mi urvat dva kousky havajský.
Sie lassen uns wissen, wenn wir zu viel Strahlung abbekommen.
Dají nám vědět, až překročíme limit radiace.
Ich habe einen Schlag beim Lacrosse-Training abbekommen.
Dostal jsem balónem na tréninku.
Ich habe schon so lange kein Tränengas mehr abbekommen.
Na mě už slzný plyn tak dlouho nikdo nepoužil.
Wir sind die nächsten, darum sind wir die es abbekommen.
Jsme nejblíž, takže to je na nás.
Sie hat 'ne Kugel abbekommen, von einem Luder namens Grey.
Dostala to od tý zrádný mrchy Greyový, nepřátelský agentky.
Ein Schläger hat Fleischwunden abbekommen und ein Bruder wurde eingesperrt.
Nějaký to povrchový zranění, jednoho bratra zabásli.
Vielleicht haben die Moleküle seinem Kopf dabei was abbekommen?
Kdo ví, co mu to provedlo s mozkem. Možná mu to prohodilo molekuly.
Alles was du abbekommen hast ist eine schlimme Gehirnerschütterung.
Měla jsi jen ošklivý otřes mozku.
Er hat zu viele Schläge an den Kopf abbekommen.
Dostal příliš ran do hlavy.
Ihr Kleid hatte etwas abbekommen, also kaufte ich ein neues.
Její šaty byly trochu zašpiněné, tak jsem jí přinesl čisté.
Es ist ein Wunder, dass wir nichts abbekommen haben.
Je to zázrak, že nás nezasáhli.
Ich denke, die rechte Arterienseite hat den größten Schaden abbekommen.
Myslím, že je poškozená pravá artérie.
Niemand hätte mehr als ein paar Kratzer abbekommen.
Nikdo by neměl víc než pár škrábanců.
Stattdessen haben sie eine Ladung Hämatit und Natron abbekommen.
Místo se jim dostalo hematitu a natronu.
Sie müssen es irgendwo anders abbekommen haben. lm Labor vielleicht.
Asi ses toho musel nadýchat někde v laboratořích.
Vielleicht hat sie beim Umzug einen Schlag abbekommen.
Někdo s nimi třískl při stěhování?
Wir hatten einen Platten und haben den Reifen nicht abbekommen.
Píchli jsme a nemohli jsme sundat kolo.
Stimmt, aber was wenn sie es nicht abbekommen?
Co když ji ale ven nedostanou?
Er hat viel wegen des Angriffs auf die Hochzeit abbekommen.
Dostává pěkně zabrat za ten útok na svatbu.
Na ja, wenigstens hat sie deine Unmusikalität nicht abbekommen.
Alespoň po tobě nemá hudební hluch.
- Das Büro hat 5-Fuss-hohes Wasser abbekommen.
- V kanceláři bylo asi 1, 5 metrů vody.
Sie hat immer das Schlimmste abbekommen, als er noch lebte.
Vždycky to odnesla nejhůř, když byl ještě naživu.