Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=abbestellen&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
abbestellen zrušit 9
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

abbestellen zrušit
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Esmond hat die Zimmer abbestellt und den Kreditbrief gesperrt.
Esmond zrušil vaši rezervaci a akreditiv.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt müssen wir nur beweisen, dass Dreier das erste Ticket abbestellt hat.
Teď musíme jen dokázat, že Dreier zrušil letenku na 11.
   Korpustyp: Untertitel
Als ich zum Dock kam, war der Fotograph abbestellt, und ich durfte nichteinmal mit dem Boot mitfahren.
Přišla jsem do doku a zjistila, že fotografa zrušili a mě ani nepustili do člunu.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe gerade eine Pizza bestellt, aber dann gemerkt, dass ich keinen Hunger habe und sie wieder abbestellt.
- Volal jsem a objednával pizzu. Ale pak jsem si vzpomněl, že nemám hlad, tak jsem to zrušil.
   Korpustyp: Untertitel
Sie bestellte das Zimmer ab, das wir für sie im W buchten und wird die ganze Woche bei uns bleiben.
Zrušila rezervaci pokoje, kterou jsme jí zařídili v hotelu W. - A stráví s námi celý týden.
   Korpustyp: Untertitel
Wer bestellte die Putzfirma ab?
Kdo zrušil úklid?!
   Korpustyp: Untertitel
- Hast du die Zeitungen abbestellt?
- Zrušil jsi ty noviny?
   Korpustyp: Untertitel
Weil ich es abbestellt habe.
Protože sem ho zrušila.
   Korpustyp: Untertitel
Wir bestellen es nur ab.
- Prostě to zrušíme..
   Korpustyp: Untertitel

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "abbestellen"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Und Todd, man kann ihn nicht abbestellen.
A Todde, tohle si jen tak nesmažeš.
   Korpustyp: Untertitel
Ich weiß nicht, wann wir jemanden abbestellen können.
Nevím, kdy vám budem moct někoho poslat.
   Korpustyp: Untertitel
Sie können die Listen auch über das Web-Interface auf unserer Support -Seite abonnieren oder abbestellen.
Většina konferencí patří do třídy php-general, tedy obecné záležitosti PHP.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: PHP