Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zvířata by měla být v pravidelných intervalech po celou dobu trvání studie pozorována, zda nevykazují příznaky toxicity/abnormálních reakcí.
Während der gesamten Dauer der Studie sind die Tiere in regelmäßigen Intervallen auf Anzeichen toxischer Wirkungen/abnormaler Reaktionen zu beobachten.
Jediná věc, kterou Batman dává najevo, je abnormální psychotická síla.
Das Einzige, wofür Batman steht, ist eine abnormale psychotische Kraft.
Tasmar by neměl být předepsán pacientům s abnormálními jaterními testy nebo projevy poruchy funkce jater .
Bei abnormalen Leberfunktionstests oder Anzeichen einer gestörten Leberfunktion darf Tasmar nicht verschrieben werden .
Kabinalismus není jediné abnormální chování, které tu pozorujeme.
Kannibalismus ist nicht das einzige, abnormale Verhalten, das wir hier erleben.
Vědci v Oregonu například nedávno pozorovali abnormální oplodnění u některých lidských vajíček, s nimiž manipulovali.
So haben Wissenschaftler in Oregon kürzlich bei einigen von ihnen manipulierten menschlichen Eizellen abnormale Befruchtung beobachtet.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Pořádně abnormální elektrostatická porucha ve velké výšce a přesunuje se na Connecticut.
Äusserst abnormale elektrostatische Höhen-Störeffekte - über Connecticut. - Vielleicht das Düsenfahrzeug?
U pacientů s abnormálním nálezem v echokardiogramu nebo s příznaky kardiovaskulárního onemocnění se musí pravidelně provádět kontrolní echokardiografické vyšetření .
Patienten mit abnormalem EKG-Befund oder kardiovaskulären Symptomen sollten regelmäßig durch EKG-Verfahren beobachtet werden .
A tady máme abnormální mozek typického zločince.
Und hier das abnormale Hirn eines Verbrechers.
sdružuje kontroly do dvou nebo více os a současně vyrovnává ‚abnormální změny stavu letadla‘;
koppelt die Steuerung in zwei oder mehr Achsen während der Kompensation "abnormaler Veränderungen des Luftfahrzeugstatus";
Momentálně žije se svým profesorem abnormální psychologie."
Lebt jetzt mit ihrem Professor für abnormale Psychologie"
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Papilomaviry jsou viry způsobující tvorbu bradavic a abnormální růst tkáně .
Papillomviren sind Viren , die Warzen und abnormes Gewebewachstum verursachen .
Opičí muž, kterého jsme našli vedle lodě, byl abnormální.
Die Menschenaffen, die wir beim Raumschiff fanden, waren abnorm.
Papilomaviry jsou viry, které způsobují tvorbu bradavic a abnormální růst tkáně.
Papillomviren sind Viren, die Warzen und abnormes Gewebewachstum verursachen.
Jediný abnormální výsledek, který jsme zjistili, byl na echu.
Ein abnormes Ergebnis haben wir im Echobericht gefunden.
Protopic změní abnormální imunitní reakci , a tak zmírní zánět kůže a svědění .
Protopic verändert die abnorme Immunantwort und lindert Hautentzündung und Juckreiz .
Prý tady bylo spatřeno nějaké abnormální dítě.
Wir hörten, dass das abnorme Kleinkind gesehen wurde.
Protopy změní abnormální imunitní reakci , a tak zmírní zánět kůže a svědění .
Protopy verändert die abnorme Immunantwort und lindert Hautentzündung und Juckreiz .
Co je to abnormální mozek?
Was ist ein abnormes Gehirn?
Atosiban nebyl použit u pacientek s abnormální polohou placenty .
Atosiban wurde nicht bei Patientinnen mit einer abnormen Lage der Plazenta verabreicht .
Aby krev netekla k abnormálnímu plodu.
Um die Blutversorgung zu dem abnormen Fötus zu unterbrechen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
je abnormální provoz zvládnut a jsou odhalena selhání;
anomaler Betrieb beherrscht wird und Fehlfunktionen entdeckt werden;
Doktore McCoyi, podle vašich záznamů nemá poručík Romainová žádné abnormální telepatické schopnosti.
Ihren Aufzeichnungen zufolge zeigte sie keine anomalen telepathischen Kräfte.
Přípravek Vidaza se používá pouze tehdy, obsahuje- li kostní dřeň 20– 30% abnormálních buněk.
Vidaza wird nur angewendet, wenn 20% bis 30% des Knochenmarks aus anomalen Zellen bestehen.
Cílem první úrovně ochrany je předcházet abnormálnímu provozu a selháním systému.
Ziel der ersten Schutzebene ist die Vermeidung von anomalen Betriebsbedingungen und Fehlfunktionen.
Nebyly nalezeny známky abnormálního systémového toxického ovlivnění anebo toxického ovlivnění cílových orgánů při použití klinicky relevantních dávek .
Bei klinisch relevanten Dosen gibt es keine Hinweise auf eine anomale systemische Toxizität oder Toxizität am Zielorgan .
Obsahují-li kultury řas deformované nebo abnormální buňky, musí se odstranit.
Wenn die Algenkulturen deformierte oder anomale Zellen enthalten, sind sie zu verwerfen.
Selže-li první úroveň, abnormální provoz je zvládnut a případné selhání odhaleno druhou úrovní ochrany.
Wenn die erste Ebene versagt, werden auf der zweiten Schutzebene anomale Betriebsbedingungen beherrscht bzw. Fehlfunktionen entdeckt.
Irbesartan : při použití klinicky relevantních dávek nebyly nalezeny známky abnormálního systémového toxického ovlivnění nebo ovlivnění cílových orgánů .
Irbesartan : Bei klinisch relevanten Dosen gibt es keine Hinweise auf eine anomale systemische Toxizität oder Toxizität am Zielorgan .
Byly hlášeny také případy abnormální elektrické vodivosti v srdci a křeče.
Es sind Fälle von anomaler elektrischer Leitung im Herzen berichtet worden und auch Krämpfe.
Při zkoušce musí být vozidlo přibližně ve vodorovné poloze, aby se vyloučila jakákoli abnormální distribuce paliva.
Das Fahrzeug muss während der Prüfung etwa horizontal stehen, damit eine anomale Kraftstoffverteilung vermieden wird.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Abnormální je jen v 30% případů.
- Es ist nur in 30% aller Fälle anormal.
Řekl bys, že to množství strachu bylo abnormální?
Würden Sie sagen, der Grad der Angst war anormal?
Papilomaviry jsou viry, které způsobují bradavice a abnormální růst tkání.
Papillomviren sind Viren, die Warzen und anormale Gewebswucherungen verursachen.
Cervarix byl v prevenci abnormálního růstu buněk v děložním čípku účinnější než srovnávací vakcína .
Cervarix verhinderte anormale Zellwucherungen im Gebärmutterhals wirksamer als der Vergleichsimpfstoff .
Ale to co je zajímavé, jsou její neuropeptidy Jejich hustota stoupla na abnormální úroveň
Die Sättigung der Neuropeptide ist auf einem anormalem Niveau.
u certifikátů s pevně stanovenou dobou splatnosti mohlo v roce 2001 existovat abnormální maximum.
BFP mit Festlaufzeit: Möglichkeit eines anormalen Höchstwerts im Jahr 2001.
Glivec tlumí růst abnormálních buněk u těchto výše uvedených onemocnění .
Glivec wirkt durch die Hemmung des Wachstums der anormalen Zellen bei den oben genannten Erkrankungen .
Během průtokové zkoušky každého ventilu se nesmí objevit žádné známky otřesů nebo jiného abnormálního provozního stavu.
Bei Durchflussmengenprüfungen dürfen an keinem Ventil Anzeichen von Schmarren oder eines anderen anormalen Betriebszustands auftreten.
Mírné ve smyslu, že těchto 5 % bude ještě ovlivněno inflací, což znamená, že zde nehovoříme o nějakém abnormálním navýšení.
Klein in dem Sinn, dass sich diese 5 % auch durch die Inflation noch verändern werden, das heißt, dass wir nicht von einer anormalen Erhöhung sprechen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Laboratorní hodnoty Léčba přípravkem Pegasys byla spojena s abnormálními laboratorními hodnotami : zvýšením ALT , zvýšením bilirubinu , poruchami elektrolytů ( hypokalémií , hypokalcémií , hypofosfatémií ) , hyperglykémií , hypoglykémií a elevací triglyceridů ( viz bod 4. 4 ) .
Laborwerte Die Behandlung mit Pegasys war mit anormalen Laborwerten verbunden : erhöhte GPT , erhöhtes Bilirubin , Störungen des Elektrolythaushaltes ( Hypokaliämie , Hypokalzämie , Hypophosphatämie ) , Hyperglykämie , Hypoglykämie sowie erhöhte Triglyzeridspiegel ( siehe Abschnitt 4. 4 ) .
100 weitere Verwendungsbeispiele mit abnormální
97 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kategorie:Psychopathologie
Barva i konzistence abnormální.
Farbe und Konsistenz unnormal.
Das ist auch nicht normal?
- abnormální pocity, jako je brnění;
- anormale Sinnesempfindungen wie Kribbeln
Abychom splnili vaše abnormální přání.
Es soll halbwegs professionell sein.
Ale ne, nic není abnormální.
Oh, nein, da ist nichts krankhaftes daran.
Abnormální klinické a laboratorní nálezy nezařazené jinde
Nebenwirkungen ≥ 1 bis " 10% der Patienten Gewichtszunahme
Vzácné Vyrážky a abnormální výsledky jaterních testů.
21 Selten Hautausschlag, Leberfunktionswerte außerhalb der Norm.
Vzácné Vyrážky a abnormální výsledky jaterních testů.
Hautausschlag, Leberfunktionswerte außerhalb der Norm.
Abnormální klinické a laboratorní nálezy nezařazené jinde
Gefäßerkrankungen Allgemeine Erkrankungen und Beschwerden an der Anwendungsstelle
Abnormální klinické a laboratorní nálezy nezařazené jinde
Allgemeine Müdigkeit Erkrankungen und Beschwerden am Verabreichungsort
Suchost očí Abnormální vidění včetně rozmazaného vidění
Trockene Augen Sehstörungen, einschließlich verschwommenem Sehen
Abnormální klinické a laboratorní nálezy nezařazené jinde
Schmerz oder Entzündung an der Injektionsstelle
- jestliže jste někdy měli abnormální elektrokardiogram (EKG),
- wenn Sie jemals ein Elektrokardiogramm (EKG) mit anormalen Werten hatten
Zmatenost a dezorientace Pocity úzkosti Abnormální
Augenerkran- kungen Erkrankungen des Ohrs und des Labyrinths
Zmatenost a dezorientace Pocity úzkosti Abnormální snění
Psychomoto- Verwirrtheit rische und Des- Hyperaktivität / orientiertheit Agitiertheit Angstzustände Albträume Depressionen Halluzinationen
Abnormální jaterní funkce Poruchy kůže a podkoží
Leberfunktionsstörung Erkrankungen der Haut und des Unterhautzellgewebes
Jsme normální země s abnormální historií.
Wir sind ein normales Land mit einer abnormalen Geschichte.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Abnormální klinické a laboratorní nálezy nezařazené jinde :
4 des Serumkalziums auftreten .
Abnormální klinické a laboratorní nálezy nezařazené jinde
Krampfanfälle extrapyramidale Symptome (einschließlich Verschlechterung einer Parkinson-Erkrankung)
Abnormální klinické a laboratorní nálezy nezařazené jinde
Allgemeine Erkrankungen und Beschwerden am Verabreichungsort
- snížení kožního čití nebo abnormální kožní čití.
- Verminderung oder Abnormalitäten der Wahrnehmungsfähigkeit der Haut.
- snížení kožního čití nebo abnormální kožní čití.
- Verminderung oder Abnormitäten der Wahrnehmungsfähigkeit der Haut.
- Hypotrofie plodu a abnormální tepová frekvence plodu
- Intrauterine Wachstumsretardierung und gestörte Herzfrequenz des Fetus
Vyrážky a abnormální výsledky jaterních testů .
Hautausschlag , Leberfunktionswerte außerhalb der Norm .
PDT specificky zacílí a zničí abnormální buňky.
Diese Behandlung wurde entwickelt, um abnormale Zellen spezifisch anzugreifen und zu zerstören.
Abnormální klinické a laboratorní nálezy nezařazené jinde
Abnormale Leberfunktionstests Erkrankungen des Blutes und des Lymphsystems Erkrankungen des Nervensystems
Abnormální klinické a laboratorní nálezy nezařazené jinde
Anstieg des Kreatinins und Abnahme des Natriums im Blut.
Žádný otřes ani nádor, epilepsie, nic abnormální.
EEG, Blutwerte, alles normal. Keine Anzeichen eines Tumors, einer Gehirnerschütterung oder so.
Chladové aglutininy, abnormální protein se aktivuje chladem.
Kalte Agglutinine. Abnormale Proteine werden aktiviert bei kalten Temperaturen.
Abnormální růst inzulín vylučujících buněk v pankrease?
- Nur intermittierend Insulin produzierend.
Hladina krve v děloze je abnormální.
- Ihre hämo-uterinen Werte sind hoch.
Z neznámých důvodů je letošní počasí abnormální.
Dieses Jahr verhält sich aus unbekannten Gründen das Wetter unnormal.
A tady máme abnormální mozek typického zločince.
Und hier das abnormale Hirn eines Verbrechers.
abnormální EKG odpovídající myokarditidě nebo perikarditidě,
auf eine Myokarditis oder Perikarditis hinweisende anormale Befunde im EKG;
Je to test, který posuzuje abnormální chování.
Das ist ein Test, der abnormales Verhalten einschätzt.
Vždyť víš, abnormální psychologie a tak.
Zeugs aus der klinischen Psychologie.
Běloch, okolo pětatřiceti, ztráta vědomí, abnormální EKG.
Männlicher Weißer, mitte 30, verlor das Bewusstsein, abnormales EKG.
Momentálně žije se svým profesorem abnormální psychologie."
Lebt jetzt mit ihrem Professor für abnormale Psychologie"
Takže, v podstatě, hledáme abnormální chování?
Also suchen wir im Grunde nach Verhaltensauffälligkeiten?
Ta abnormální energetická odchylka v kapitánově kajutě.
Der Energieanstieg im Quartier des Captains wurde nie geklärt.
Rentgen neukazuje žádné další abnormální uzliny.
Die Röntgenbilder zeigen keine weiteren abnormalen Knoten.
Tyto poruchy zahrnují : úzkost , problémy se spaním , deprese , abnormální myšlení a abnormální sny .
Diese Symptome beinhalten Angst , Schlafstörungen , Depressionen , abnormales Denken und abnormale Träume .
Abnormální hodnoty cholesterolu v krvi, abnormální hladina glykémie, snížení glukózy v krvi, zvýšení LDL
abnormale Cholesterinspiegel im Blut, abnormale Glukosespiegel im Blut, verminderte Blutglukose, erhöhtes Low Density Lipoprotein
Abnormální klinické a laboratorní nálezy nezařazené jinde : -Velmi vzácné : abnormální funkce jater , zvýšení krevního kreatininu
Untersuchungen -Sehr selten : Leberwerte außerhalb der Norm , Anstieg des Serumkreatinins .
Poruchy jater a žlučových cest : abnormální testy funkce jater
Leber - und Gallenerkrankungen : anomaler Leberfunktionstest
poškození rohovky, abnormální pocit v očích, zvýšené slzení, unavené oči
Hornhautstörungen, anomale Sinnesempfindung des Auges, vermehrtes Augentränen, Augenermüdung
Papilomaviry jsou viry, které způsobují bradavice a abnormální růst tkání.
Papillomviren sind Viren, die Warzen und anormale Gewebswucherungen verursachen.
Močení s opožděným startem Dysurie Nykturie Abnormální pach moči
Erkrankungen der Haut und des Unterhautzellgewebes
Zmatenost a dezorientace Pocity úzkosti Abnormální snění Deprese Halucinace
Verwirrtheit und Des- orientiertheit Angstzustände Albträume Depressionen Halluzinationen
Zmatenost a dezorientace Pocity úzkosti Abnormální snění Deprese Halucinace
Psychomoto- Verwirrtheit rische und Des- Hyperaktivität /orientiertheit Agitiertheit Angstzustände Albträume Depressionen Halluzinationen
Poruchy kůže a podkoží Časté : vyrážka , abnormální pach kůže
Erkrankungen der Haut und des Unterhautzellgewebes Häufig : Hautausschlag , Abnormaler Hautgeruch
Poruchy jater a Méně časté : abnormální jaterní testy žlučových cest
Leberfunktionsstörung Erkankungen der Haut und des Selten : erythematöser Hautausschlag , Unterhautzellgewebes Allgemeine Erkrankungen und Beschwerden am Gelegentlich :
Atosiban nebyl použit u pacientek s abnormální polohou placenty .
Atosiban wurde nicht bei Patientinnen mit einer abnormen Lage der Plazenta verabreicht .
Abnormální funkce jater Poruchy kůže a podkožní tkáně Velmi časté :
Erkrankungen der Haut und des Unterhautzellgewebes Alopezie , Ausschlag Sehr häufig :
Papilomaviry jsou viry , které způsobují bradavice a abnormální růst tkání .
Papillomviren sind Viren , die Warzen und Gewebswucherungen verursachen .
Abnormální klinické a laboratorní nálezy nezařazené jinde snížení krevní glukózy *
Sitagliptin mit einem PPARγ - Agonisten
Abnormální funkce jater Poruchy kůže a podkožní tkáně
Erkrankungen der Haut und des Unterhautzellgewebes Alopezie , Ausschlag Sehr häufig :
Abnormální klinické a laboratorní nálezy nezařazené jinde Velmi časté
Erfahrungen nach der Markteinführung von Saquinavir
Zvýšení hladiny kreatinfosfokinázy v krvi, abnormální hodnoty jaterních testů
Erhöhter Kreatinphosphokinasespiegel im Blut, anomale Leberfunktionswerte
Poruchy kůže a podkoží Kožní hypertrofie , fibromy * , abnormální struktura vlasu *
Erkrankungen der Haut und des Hauthypertrophie , Unterhautzellgewebes Akrochordon * , abnormale Haarstruktur *
Epileptické záchvaty jsou vyvolány abnormální elektrickou aktivitou v mozku .
Epileptische Anfälle werden durch eine gestörte elektrische Aktivität im Gehirn verursacht .
Nežádoucí účinky a abnormální laboratorní nálezy uvedené níže nezohledňující expozici .
Die nachfolgenden Nebenwirkungen und Laborwertveränderungen sind nicht bezogen auf die Dauer der Exposition .
hostilita, zmatenost a emoční labilita, deprese, úzkost, nervozita, abnormální myšlení
Feindseligkeit, Verwirrtheitszustände und Affektlabilität, Depressionen, Angst, Nervosität, Denkstörungen
- abnormální úrovně faktoru srážlivosti (protrombin), nebo zvýšené hladiny enzymové amylázy
- Abnormale Spiegel eines Blutgerinnungsfaktors (Prothrombin) oder erhöhte Spiegel des Enzyms
- abnormální úrovně faktoru srážlivosti (protrombin), nebo zvýšené hladiny enzymu amylázy
- Abnormale Spiegel eines Blutgerinnungsfaktors (Prothrombin), erhöhte Spiegel des Enzyms
Ony mutace zřejmě nastartovaly abnormální rozvoj základní kinestézie a reflexů.
Die Mutationen sind wohl Auslöser für die abnormale Entwicklung der Bewegungsempfindung und Reflexe.
Žádná chlopňová vada. Žádný abnormální pohyb stěn, žádné nepravidelnosti.
Keine Herzklappeninsuffizienz, keine Bewegungsabnormalität, keine strukturellen Defekte.
Kabinalismus není jediné abnormální chování, které tu pozorujeme.
Kannibalismus ist nicht das einzige, abnormale Verhalten, das wir hier erleben.
Aby nechal sledovat město kvůli abnormální nadzvukové aktivitě.
Er soll die ganze Stadt nach abnormalen Ultraschallaktivitäten kontrollieren.
Nevezme si abnormální ženu, jedině kdyby mě nejdřív zabili.
Er wird keine abnormale Frau heiraten, außer, du tötest mich erst,
abnormální hemoglobin, mimo jiné včetně anémie, polycytemie nebo hemoglobinopatie;
von der Norm abweichenden Hämoglobinwerten einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf, Anämie, Erythrozytose oder Hämoglobinopathie;
abnormální hemoglobin, mimo jiné včetně anémie, polycytémie nebo hemoglobinopatie;
von der Norm abweichende Hämoglobinwerte, darunter Anämie, Polyzythämie oder Hämoglobinopathie;
Jediná věc, kterou Batman dává najevo, je abnormální psychotická síla.
Das Einzige, wofür Batman steht, ist eine abnormale psychotische Kraft.
Můžete jim říct, že buňky mají abnormální schopnost vytvořit
Also, was Sie sagen können, ist, dass die Zellen eine abnormale Fähigkeit haben,
je abnormální provoz zvládnut a jsou odhalena selhání;
anomaler Betrieb beherrscht wird und Fehlfunktionen entdeckt werden;
Komandére, senzory detekovaly abnormální energii v kapitánově kajutě.
Die Sensoren melden Energieanstieg im Quartier des Captains.
Jako byl můj kurz abnormální psychologie na univerzitě.
So wie Sie es mit meiner abnormalen Psychologieklasse am College waren.
APL představuje ojedinělý typ myeloidní leukémie , nemoci , při níž se vyskytují abnormální bílé krvinky , abnormální krvácení a modřiny .
Bei der APL handelt es sich um eine besondere Art der myeloischen Leukämie , d . h . um eine Krankheit , im Verlauf derer abnormale weiße Blutkörperchen und abnormale Blutungen und Blutergüsse auftreten .
Abnormální hodnoty krevního fibrinogenu, zvýšení srdeční frekvence, zvýšení hladiny alaninaminotransferázy, zvýšení hladiny aspartátaminotransferázy, zvýšeni hladiny bilirubinu v krvi, abnormální výsledky testu jaterních funkcí, zvýšení hladiny triglyceridů v krvi
Zysten in der Brust, Anschwellen der Klitoris, Vergrößerung der Klitoris, genitaler Pruritus, brennendes Gefühl in der Vagina
Abnormální klinické a laboratorní Časté Zvýšení krevního tlaku , abnormální výsledky nálezy nezařazené jinde jaterních testů ( včetně zvýšených hodnot transamináz ) Méně časté Snížení krevního tlaku , nárůst tělesné hmotnosti
Untersuchungen Häufig Erhöhter Blutdruck , auffällige Leberwerte ( einschließlich erhöhter Transaminasen ) Gelegentlich Erniedrigter Blutdruck , Gewichtszunahme
Abnormální krevní hodnoty ( neutropenie nebo lymfopenie , trombocytopenie ) , ztráta chuti k jídlu , bolest hlavy , zvracení , nevolnost , zácpa .
Abnormale Blutwerte ( Neutropenie oder Lymphopenie , Thrombozytopenie ) , Appetitverlust , Kopfschmerzen , Erbrechen , Übelkeit , Verstopfung .
Mezi nejběžnější vedlejší účinky patří závratě , nevolnost , zvracení , únava a abnormální močení .
Die häufigsten Nebenwirkungen sind Schwindel , Übelkeit/ Erbrechen , Müdigkeit und häufiges Wasserlassen .
Abnormální jaterní funkční testy ; zvýšená hladina jaterních enzymů AST a/ nebo ALT v krvi .
Anormale Leberfunktionstests , erhöhte AST und/ oder ALT ( Leberenzyme )
Neurobehaviorální pozorování po dobu 14±1 dní nezaznamenala žádné abnormální nálezy.
Verhaltensneurologische Beobachtungen über einen Zeitraum von 14±1 Tagen lieferten keine auffälligen Befunde.
paží a nohou, změny duševního stavu, pocity horka nebo abnormální pocity,
Schwellungen in Teilen des Körpers, einschließlich der Arme und Beine, Veränderungen des Geisteszustands, Hitzegefühl oder anormales Gefühl,
bolest horní poloviny břicha, abnormální střevní zvuky, sucho v ústech, nauzea, žaludeční diskomfort
Nebenwirkung Schmerzen im Oberbauch, veränderte Darmgeräusche, Mundtrockenheit, Übelkeit, Magenbeschwerden
Mezi tyto symptomy patří parestézie, dysestézie, neklid, abnormální koordinace nebo slabost.
Zu den Symptomen gehören Parästhesie, Dysästhesie, leichte Schmerzen, Koordinationsstörungen oder Schwäche.
Infekční a parazitární onemocnění Méně časté : abnormální serózní drenáž z operační rány na sternu , infekce rány
Infektionen und parasitäre Erkrankungen Gelegentlich : abnormale seröse Wunddrainage im Sternum , Wundinfektion
Abnormální klinické a laboratorní nálezy nezařazené jinde Časté : patologické hodnoty funkčních jaterních testů
Untersuchungen Häufig : Abnormale Leberfunktionstests Erkrankungen des Blutes und des Lymphsystems Gelegentlich :
Abnormální klinické a laboratorní nálezy nezařazené jinde Časté : patologické hodnoty funkčních jaterních testů
Abnormale Leberfunktionstests Erkrankungen des Blutes und des Gelegentlich : Leukopenie Lymphsystems Erkrankungen des Nervensystems Häufig :
Abnormální klinické a laboratorní nálezy nezařazené jinde Časté : zvýšení tělesné hmotnosti , zvýšení hladin kreatinfosfokinázy v krvi
Untersuchungen Häufig : Gewichtszunahme , Anstieg der Kreatininphosphokinase im Blut
Nervový systém : delirium , nervozita , halucinace , agitace ( rozrušení ) , abnormální funkce mozku , krvácení do mozku a záchvaty .
Nervensystem : Delirium , Nervosität , Halluzination , Agitiertheit , Hirnfunktionsstörung , Hirnblutung und Krampfanfall .
- abnormální nebo silné vaginální krvácení, bolestivá menstruace, bolest prsů, cysty na vaječníku,
- Außergewöhnliche oder starke Vaginalblutung, schmerzhafte Menstruationsbeschwerden, Schmerzen
Tito pacienti se vyznačují abnormální funkcí imunitního systému (obranného systému těla), kterou je třeba upravit.
Diese Patienten haben ein gestörtes Immunsystem (körpereigenes Abwehrsystem), das angepasst werden muss.
Při podání ve vyšších dávkách může pomoci upravit abnormální imunitní systém a přizpůsobit imunitní reakci.
In höheren Dosen kann es dazu beitragen, Störungen des Immunsystems zu regulieren und die Immunantwort zu modulieren.
Zevalin je lék s cíleným účinkem , který se váže na abnormální bílé krvinky .
Bei der Zevalin-Therapie handelt es sich um eine zielgerichtete Behandlung , bei der sich Zevalin an die abnormen weißen Blutzellen heftet .
Pokud více než čtvrtina vaší kostní dřeně obsahuje zhoubné abnormální buňky .
· wenn mehr als ein Viertel Ihres Knochenmarks bösartige , krankhaft veränderte Zellen enthält .
Dyspepsie , nauzea , bolest břicha , gastroenteritis , abnormální stolice Poruchy ledvin a močových cest Méně časté :
Dyspepsie , Übelkeit , Abdominalschmerzen , Gastroenteritis , Stuhlveränderungen Erkrankungen der Nieren und der Harnwege Gelegentlich :
- abnormální trubicovité spojení nebo průchod mezi průdušnicí a jícnem nebo mezi vnitřními
- eine anormale, röhrenartige Verbindung oder einen Durchlass zwischen Luft- und Speiseröhre