Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=abstillen&lang=l1
linguatools-Logo
23 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
abstillen přestat 14 odstavit
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

abstillen přestat
 
Wenn Sie stillen , sollen Sie abstillen , um Bonviva einnehmen zu können .
Pokud kojíte , budete zřejmě muset s kojením přestat , abyste mohla začít užívat Bonvivu .
   Korpustyp: Fachtext
Mrs. Rose wird gehen, sobald das Baby abgestillt ist.
Paní Roseová odejde, až ji přestane kojit.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn Sie stillen, sollen Sie abstillen, um Bondenza einnehmen zu können.
Pokud kojíte, budete zřejmě muset s kojením přestat, abyste mohla začít užívat Bonvivu.
   Korpustyp: Fachtext
- Ich habe eben abgestillt.
- Právě jsem ho přestala kojit.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn Sie stillen , sollen Sie abstillen , um Bondenza einnehmen zu können .
Pokud kojíte , budete zřejmě muset s kojením přestat , abyste mohla začít užívat Bondenzu .
   Korpustyp: Fachtext
Wenn Sie stillen , sollen Sie abstillen , um Bonviva anwenden zu können .
Pokud kojíte , budete muset s kojením přestat , abyste mohla dostávat přípravek Bonviva .
   Korpustyp: Fachtext
Wenn Sie stillen, sollen Sie abstillen, um Bondenza anwenden zu können.
Pokud kojíte, budete muset s kojením přestat, abyste mohla dostávat přípravek Bondenza.
   Korpustyp: Fachtext
Wenn Sie stillen , sollen Sie abstillen , um Bondenza anwenden zu können .
Pokud kojíte , budete muset s kojením přestat , abyste mohla dostávat přípravek Bodenza .
   Korpustyp: Fachtext
- wenn Sie stillen, müssen Sie während der Behandlung mit ALIMTA abstillen.
- pokud kojíte, musíte během léčby přípravkem ALIMTA přestat kojit.
   Korpustyp: Fachtext
Wenn Ihr Arzt Ihnen sagt , dass Sie Neupro anwenden müssen , sollten Sie abstillen .
Jestliže Vám lékař oznámil , že musíte používat Neupro , měla byste přestat kojit .
   Korpustyp: Fachtext