Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Versehentliche Spritzer auf die Haut sofort mit Wasser und Seife abwaschen .
V případě náhodného potřísnění kůže , okamžitě umyjte vodou a mýdlem .
Komm schon. Ich will die Muscheln abwaschen.
- Pojď, chci umýt ty mušle!
NVersehentliche Spritzer auf die Haut sofort mit Wasser und Seife abwaschen .
V případě náhodného potřísnění kůže , okamžitě umyjte kůži vodou a mýdlem .
Okay, es darf brutal sein, aber du musst erst abwaschen.
Dobře, můžeš se dívat i na násilí, ale musíš nejdřív umýt nádobí.
Bei Hautkontakt das Mittel sofort mit Wasser und Seife abwaschen.
3 Po použití si umýt ruce a okamžitě smýt mýdlem a vodou případné zbytky přípravku z pokožky.
Okay, Stewie, waschen wir das kleine Gesicht ab.
Ok, Stewie, umyjeme ten obličejík.
Waschen Sie sich nach der Anwendung die Hände und waschen Sie eventuell anhaftende Reste des Präparates mit Wasser und Seife ab .
Pokud dojde k potřísnění přípravkem , umyjte ruce nebo jiné zasažené části těla mýdlem a vodou .
- Du hast noch nicht abgewaschen?
Ty jsi ještě neumyl to nádobí?
Der Ring sollte zunächst sorgfältig mit Wasser abgewaschen werden, um alle wasserlöslichen Substanzen zu entfernen. Anschließend wird er kurzzeitig in Chromschwefelsäure getaucht, in doppelt destilliertem Wasser bis zur neutralen Reaktion gespült und schließlich kurz über einer Methanolflamme erhitzt.
Prstenec je třeba nejprve pečlivě umýt vodou, aby se odstranily všechny látky rozpustné ve vodě. Poté se krátce ponoří do kyseliny chromsírové, opláchne se v redestilované vodě do neutrální reakce a nakonec se krátce ohřeje nad methanolovým plamenem.
Neulich hab ich nicht abgewaschen, weil Lars und Soledad noch gegessen haben.
Neumyl jsem nádobí, protože Lars a Soledad ještě jedli.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen.
Kontaminovaný oděv a kůži okamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte.
Sucht eine stabile Oberfläche und wascht sie ab,
Najděte tvrdý povrch a pokuste se ho omýt.
Bei Hautkontakt sollte die betroffene Stelle sofort mit Wasser abgewaschen werden.
Přu styku s kůží, okamžitě omyjte zasažené místo čistou vodou.
…it Wasser abwaschen und sie dann anlegen.
A oblékne si je, až když si tělo omyje ve vodě.
Kommt das Fentanyl-Gel beim Anbringen oder Abnehmen mit der Haut in Kontakt , so sollte die betreffende Stelle mit reichlich Wasser abgewaschen werden .
Pokud gel obsahující fentanyl přijde do styku s kůží při aplikaci nebo odstraňování systému , uvedená oblast musí být omyta velkým množstvím vody .
Bei Hautkontakt sollte die betroffene Stelle sofort mit Wasser abgewaschen werden.
Při styku s kůží okamžitě omyjte zasažené místo čistou vodou.
5 Vor dem Geschlechtsverkehr muss Imiquimod-Creme von der Haut abgewaschen werden.
Krém s imichimodem je třeba omýt z kůže před sexuální aktivitou.
Bei direktem Hautkontakt sollte die betroffene Stelle ebenfalls sofort mit klarem Wasser abgewaschen werden.
Pokud se přípravek dostane do přímého kontaktu s kůží, je třeba zasažené místo okamžitě omýt čistou vodou.
Bei versehentlichem Kontakt sofort mit reichlich Wasser spülen oder abwaschen .
V případě kontaktu omyjte postižené místo čistou vodou .
Falls es zu einem solchen Kontakt kommt , sollte gründlich mit Seife und Wasser abgewaschen werden und die Augen sollten mit klarem Wasser gespült werden .
Pokud k takovému kontaktu dojde , omyjte důkladně zasažená místa mýdlem a vodou a vypláchněte oči čistou vodou .
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Falls sich die Klebstoffreste nicht abwaschen lassen , können sie auch mit ein wenig Babyöl entfernt werden .
Pro odstranění zbytků lepidla , které nesmyjete , můžete rovněž použít malé množství dětského oleje .
Ich denke, unsere einzige Chance ist, ihr das irgendwie abzuwaschen.
Nevadí, musíme najít něco, čím z ní ihned smyjeme nitroglycerin.
Bei Hautkontakt das Mittel sofort mit Wasser und Seife abwaschen.
3 Po použití si umýt ruce a okamžitě smýt mýdlem a vodou případné zbytky přípravku z pokožky.
Sergeant, ich will zwei Constables, die das abwaschen.
Seržante, přikažte strážníkům, ať ten nápis smyjí.
Nach Gebrauch Hände waschen . Bei Hautkontakt das Mittel sofort mit Wasser und Seife abwaschen .
Po použití si umýt ruce a okamžitě smýt mýdlem a vodou případné zbytky přípravku z pokožky .
Ich habe Blut an den Händen, das ich nicht abwaschen kann.
Mám na rukách krev, kterou nikdy nesmyji.
Falls eine Kapsel versehentlich geöffnet wird , waschen Sie jegliches Pulver von Ihrer Haut mit Wasser und Seife ab .
Pokud se nějaká tobolka náhodně otevře , smyjte prášek z pokožky vodou a mýdlem .
Wir waschen das Blut am See ab und gehen wieder auf die Party.
Teď ze sebe smyjeme krev a vrátíme se na večírek.
Ich muß anfangen, mir diese Schminke abzuwaschen.
Musím si smýt to líčidlo.
Das Waschen, das im Dampfbad wie ein Ritual aussieht ist in der Badewanne nichts als bloßes Schmutz abwaschen.
Ale proces očisty těla v lázních je skoro obřad. Doma ve vaně člověk jen smyje špínu.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sie lässt ihn sofort sein Geschirr abwaschen, Ted.
Nutí ho umývat nádobí hned po jídle, Tede.
Sie haben gute Kleider, coole Jobs und können sogar kochen und abwaschen.
Mají skvělý šaty, nóbl práce, dokonce umějí i vařit a umývat nádobí.
Ich zeigte Marshall, dass Lilys Argumente bescheuert sind und jetzt wird er nie wieder Geschirr abwaschen müssen.
Tak jsem Marshallovi ukázal, Lilyiny argumenty jsou marný a už nikdy nebude muset umývat nádobí.
Ich mache auch immer sauber, ich wasche ab, ich räume alles auf, versprochen!
Budu každý den uklízet, a dokonce i umývat nádobí. Sestři.
Tut mir leid, dass du jetzt abwaschen musst.
Promiň, že se mnou musíš umývat nádobí.
Dafür hätte ich 'ne Woche abgewaschen.
Mohl jsi mě donutit umývat nádobí na celý týden.
Wir essen Pizza. Da gibt's nichts abzuwaschen, verdammt!
Budeme mít pizzu, žádné blbé nádobí nepotřebujeme umývat!
Du solltest vielleicht nachher den Sitz abwaschen.
Hodiny budeš muset umývat to sedadlo, když z něho slezu.
Ich habe in einer Minute noch ein paar Früchte abzuwaschen.
Za chvíli budu umývat ovoce.
- Ich möchte gerne abwaschen. - Du bist mein Gast.
- Nech mě umývat, dělá mi to dobře..
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Und nachdem ich abgewaschen habe, warum mach ich uns da nicht ein schönes Abendessen?
A hned potom co se umyju, co kdybych udělala nějakou večeři?
47 weitere Verwendungsbeispiele mit "abwaschen"
56 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das lässt sich abwaschen.
Fiono, umyje se to bláto?
- Wir gehen es abwaschen.
- Pojď, opláchneme ti ji.
- a i všechno ostatní bělidlem.
Du musst trotzdem weiter abwaschen.
Pořád musíš domýt ty talíře.
Das lässt sich nicht abwaschen.
Toho podezření se jen tak nezbavíme.
Haut mit Wasser abwaschen/duschen.
Opláchněte kůži vodou/osprchujte.
Süßer, würdest du das abwaschen?
Ich musste sie erst abwaschen.
Dort kannst du es abwaschen.
- Dann kannst du es abwaschen.
Egal, das kann man abwaschen.
Zur Not Blueprints mit Spüli abwaschen.
A nebo všechno pečlivě umyjte.
Mir was von der Wüste abwaschen gehen.
Potřebuju ze sebe dostat ten písek.
…it Wasser abwaschen und sie dann anlegen.
A oblékne si je, až když si tělo omyje ve vodě.
Sie musste den braunen Teint abwaschen.
Smývá si z těla hnědý krém.
Manche Dinge lassen sich nicht abwaschen.
Některé věci se nesmejou.
Kurz unter schwach fließendem Leitungswasser abwaschen.
Krátce opláchněte jemně tekoucí vodou z kohoutku.
Oh, Gott, ich muss es abwaschen.
Oh, Bože. Dostaň to ze mě.
Ihr sollt nicht pauken, ihr sollt abwaschen!
Nepotřebujete školu na škrábání kastrolu!
Bei versehentlichem Kontakt sofort mit reichlich Wasser spülen oder abwaschen .
V případě kontaktu omyjte postižené místo čistou vodou .
Ich habe gegessen, dann kann ich auch abwaschen.
No, taky jsem jedl takže takže si to po sobě taky umyju.
Sage deiner Grossmutter, sie möge es mit etwas Wasser abwaschen.
Řekni babičce, ať to spláchne vodou.
Wir können nicht abwaschen, wir können nicht aufräumen.
Nezvládneme to s nádobím, a už vůbec ne s úklidem.
Ich habe dir doch gesagt, du sollst das Öl abwaschen.
Říkal jsem ti, že máš ten olej dát pryč.
Ich lebe jahrelang allein, da gehört Abwaschen dazu.
No, samozřejmě. Žiju celý roky sám.
Es ist nur ein Kratzer. Ich werde das Blut abwaschen
Je to jen škrábnutí, smyju tu krev
Sergeant, ich will zwei Constables, die das abwaschen.
Seržante, přikažte strážníkům, ať ten nápis smyjí.
Versehentliche Spritzer auf die Haut sofort mit Wasser und Seife abwaschen .
V případě náhodného potřísnění kůže , okamžitě umyjte vodou a mýdlem .
NVersehentliche Spritzer auf die Haut sofort mit Wasser und Seife abwaschen .
V případě náhodného potřísnění kůže , okamžitě umyjte kůži vodou a mýdlem .
Falls sich die Klebstoffreste nicht abwaschen lassen , können sie auch mit ein wenig Babyöl entfernt werden .
Pro odstranění zbytků lepidla , které nesmyjete , můžete rovněž použít malé množství dětského oleje .
Wenn Sie direkt mit Visudyne in Berührung kommen , sollten Sie es gründlich mit Wasser abwaschen .
Jestliže se dostanete do přímého styku s Visudynem , důkladně opláchněte postižené místo vodou .
Bei versehentlichem Hautkontakt die betroffene Hautstelle sofort mit Wasser und Seife abwaschen.
Pokud dojde k nechtěnému kontaktu přípravku s kůží, okamžitě si omyjte postižené místo mýdlem a vodou.
Sie wissen, dass sich das Peilsenderspray auf Ihrem Genick nicht abwaschen lässt.
Víš, že se ten sledovací roztok z krku jen tak nesmyje.
Färbelösung ablaufen lassen, kurz unter Leitungswasser abwaschen und überschüssiges Wasser mit Papiertüchern aufnehmen.
Odstraňte barvicí roztok a krátce opláchněte jemně tekoucí vodou z kohoutku, odsajte přebytečnou vodu savým papírem.
Unter schwach fließendem Leitungswasser abwaschen, überschüssiges Wasser mit Papiertüchern aufnehmen und Deckglas auflegen.
Opláchněte jemně tekoucí vodou z kohoutku, odsajte přebytečnou vodu savým papírem a přiložte krycí sklíčko.
Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen.
Kontaminovaný oděv a kůži okamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte.
Ich habe Blut an den Händen, das ich nicht abwaschen kann.
Mám na rukách krev, kterou nikdy nesmyji.
Resorbierbare Dosis (in vitro): die nach dem Abwaschen auf oder in der Haut vorhandene Dosis.
Absorbovatelná dávka (in vitro): množství na kůži nebo v kůži po omytí.
So was, was Ex-Häftlinge immer machen, wie abwaschen oder Klos putzen.
Odklízet tácy v bufáči nebo mejt hajzly.
BEI KONTAKT MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle beschmutzten, getränkten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen.
PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou/osprchujte.
BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG: Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen.
PŘI STYKU S ODĚVEM: Kontaminovaný oděv a kůži oklamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte.
Das Waschen, das im Dampfbad wie ein Ritual aussieht ist in der Badewanne nichts als bloßes Schmutz abwaschen.
Ale proces očisty těla v lázních je skoro obřad. Doma ve vaně člověk jen smyje špínu.
Und an diejenigen, die da hierbleiben, um an unserem neuen Projekt zu arbeiten, ihr solltet euch besser den Kohlenstaub abwaschen.
A pro ty z vás, kdo tu zůstávají aby pracovali v našem novém podniku: Radši ze sebe smyjte ten uhelný prach.
Ein Ort, an dem sich die Menschen selbst reinigen, sich ihre Sünden abwaschen, heilen, bevor sie hoch zum Tempelberg gingen.
Místo, kde se lidí očišťují, smývají své hříchy, uzdravují se, než vystoupí na Chrámovou horu.
Sie ging in die Küche und fragte sich, ob ein langes, entspannendes Schaumbad nicht die schlimmsten Spuren des Tages abwaschen würde.
Vešla do kuchyně a říkala si, že koupel s dobrou pěnou by možná ten hrozný den mohla napravit.
Trockenentrindung von Langholz in trockenen Trommeln. (Wasser wird nur zum Abwaschen des Holzes verwendet und anschließend unter minimaler Wäsche in die Kläranlage geführt.)
Suché odkornění kulatiny v suchých odkorňovacích bubnech (voda se používá pouze při omývání kulatiny a je následně recyklována s minimálním odkalem na čistírnu odpadních vod).
Bei Studien mit dermaler Applikation sind auch Daten über die Wiedergewinnung der Prüfsubstanz von der behandelten Haut und vom Abwaschen der Haut, Daten über die restliche Radioaktivität auf der Hautabdeckung und in den Stoffwechselkäfigen sowie die Ergebnisse der Hautwaschstudie anzugeben.
u dermálních studií rovněž uveďte údaje o výtěžku zkoušené chemické látky z exponované kůže, oplachů kůže a zbytkovou radioaktivitu v materiálu pokrývajícím kůži a v metabolické jednotce a také výsledky studie oplachů kůže.