Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=administrátor&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
administrátor Administrator 15 Verwalter 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

administrátorAdministrator
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Administrátor
Administrator
   Korpustyp: Wikipedia
No, předtím, než nás administrátor vykopl z fóra, vypadal pěkně podezřívavě.
- Er schien sehr argwöhnisch, bevor uns der Administrator aus dem Forum schmiss.
   Korpustyp: Untertitel
Apoštolský administrátor
Apostolischer Administrator
   Korpustyp: Wikipedia
Administrátor mu odepsal, že ta havárie dráhy zabila málo lidí.
Der Administrator sagte ihm, dass der Achterbahnunfall nicht genug Menschen getötet hat.
   Korpustyp: Untertitel
% 1 je administrátorem na kanálech:% 2
%1 ist Administrator in den Kanälen: %2
   Korpustyp: Fachtext
Nezapomeň, on si pořád myslí, že jsme administrátor fóra.
- Er denkt, wir sind der Administrator.
   Korpustyp: Untertitel
Administrátor omezil práva na odesílání souborů
Der Administrator hat die Rechte für den Dateiversand eingeschränkt.
   Korpustyp: Fachtext
Administrátoři, co vytvořili a provozují ty sítě? Ti berou svou exkluzivitu strašně vážně.
Die Administratoren des Forums, die es erstellt haben und leiten, sie nehmen die Exklusivität sehr ernst.
   Korpustyp: Untertitel
Seznam administrátorů podobojí
Liste der Administratoren der utraquistischen Kirche
   Korpustyp: Wikipedia
Když se dostanu do sítě jako administrátor, uvidím všechna data ve formátu jiném než PDF.
Wenn ich in das Netzwerk als ein Administrator eintrete, kann ich die Dateien in einen Nicht - PDF - Format sehen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Apoštolský administrátor Diözesanadministrator
Apostolischer Administrator

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "administrátor"

22 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Systémový administrátor
Systemadministrator
   Korpustyp: Wikipedia
Administrátor pracující např. jako:
AD-Bediensteter, z. B. tätig als
   Korpustyp: EU
Váš administrátor vám zakázal měnit si obrázek s obličejem.
Die Systemverwaltung hat die Änderung Ihres Bildes unterbunden.
   Korpustyp: Fachtext
Za správu konfigurace systému TIP odpovídá administrátor TIP.
Es ist ein TIP-Beauftragter einzusetzen, der für das Konfigurationsmanagement des TIP-Systems zuständig ist.
   Korpustyp: EU
Není možné odstranit program: Program je globální a odstranit jej může pouze administrátor systému.
Das Programm lässt sich nicht entfernen. Es ist global und kann daher nur vom Systemverwalter entfernt werden.
   Korpustyp: Fachtext
Jako systémový administrátor dostaneš speciální povolení nazývané PrivAcc, což je privilegovaný přístup, který ti umožňuje přístup ke informacím jakékoliv klasifikace bez ohledu na to, jaké potřeby vyplývají z tvé pozice.
Als Systemadministrator bekommt man die Einstufung "Privileged Access". Dadurch hat man Zugang zu Informationen sämtlicher Stufen, unabhängig davon, was für die Position eigentlich nötig ist.
   Korpustyp: Untertitel
úředníci, kteří k 31. prosinci 2013 byli zařazeni do platové třídy AD 14 a nepůsobili na pracovním místě ředitele, vedoucího oddělení, poradce či na rovnocenných pracovních místech, budou zařazeni na pracovní místo: „hlavní administrátor v přechodném období“;
Beamten, die sich am 31. Dezember 2013 in der Besoldungsgruppe AD 14 befanden und nicht die Funktion eines Direktors oder eine gleichwertige Funktion, die Funktion eines Referatsleiters oder eine gleichwertige Funktion oder die Funktion eines Beraters oder eine gleichwertige Funktion innehatten, wird die Funktionsbezeichnung "Oberverwaltungsrat in der Übergangszeit" zugewiesen.
   Korpustyp: EU
Když nás tedy generální tajemník OSN Kofi Annan a administrátor Rozvojového programu OSN Mark Malloch Brown požádali, abychom vedli nově zřízenou Komisi pro soukromý sektor a rozvoj, souhlasili jsme.
Aus diesem Grund haben wir das Angebot von UNO-Generalsekretär Kofi Annan und dem Leiter des UNO-Entwicklungsprogramms Mark Malloch Brown, eine neue Kommission für Privatwirtschaft und Entwicklung zu leiten, angenommen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar