Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=akcelerovat&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
akcelerovat beschleunigen 8
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

akcelerovatbeschleunigen
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Vozidlo musí akcelerovat do rychlosti nejméně o 10 km/h vyšší než Vadj.
Das Fahrzeug muss beschleunigt werden bis zu einer Geschwindigkeit, die mindestens 10 km/h größer als Vadj ist.
   Korpustyp: EU
Motorky na MotoGP akcelerují rychleji než vozy F1.
Ein MotoGP-Bike beschleunigt schneller als ein Formel 1-Wagen.
   Korpustyp: Untertitel
Aktivovaný faktor VIII působí jako kofaktor aktivovaného faktoru IX , který akceleruje konverzi faktoru X na aktivovaný faktor X .
Der aktivierte Faktor VIII wirkt als Cofaktor für den aktivierten Faktor IX und beschleunigt die Bildung von aktiviertem Faktor X aus Faktor X .
   Korpustyp: Fachtext
Říkal něco o tom, že to akceleruje vlastní molekuly tak rychle že zbytek světa vypadá, jako by zůstal stát.
Es beschleunigt deine Moleküle, so daß alles andere stillzustehen scheint.
   Korpustyp: Untertitel
Po infuzi hemofilickému pacientovi se oktokog alfa váže na endogenní von Willebrandův faktor v pacientově krevním oběhu. Aktivovaný faktor VIII působí jako kofaktor aktivovaného faktoru IX, který akceleruje konverzi faktoru X na aktivovaný faktor X.
Der aktivierte Faktor VIII wirkt als Cofaktor für den aktivierten Faktor IX und beschleunigt die Bildung von aktiviertem Faktor X aus Faktor X.
   Korpustyp: Fachtext
Nic neřekne "díky za záchranu života" líp, než zkušební jízda ve voze, které akceleruje rychleji než raketa.
Niemand bedankt sich für das Retten seines Lebens, so wie ein Testfahrer in einem Auto, das schneller beschleunigt, als ein Space Shuttle.
   Korpustyp: Untertitel
Růst v Německu a v „jádru“ eurozóny by přitom mohl dále akcelerovat, vzhledem k síle rozvíjejících se trhů, které možná prokážou ještě větší odolnost a stanou se oporou svižnější globální expanze.
Gleichzeitig könnte sich das Wachstum in Deutschland und dem „Kern“ der Eurozone angesichts der Stärke der Schwellenmärkte, die ggf. eine sogar noch größere Widerstandsfähigkeit zeigen könnten, weiter beschleunigen, was ein rascheres globales Wirtschaftswachstum stützen könnte.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
-Neočekávané okolnosti akcelerovaly můj původní plán.
Unvorhergesehene Umstände haben meinen ursprünglichen Plan nämlich beschleunigt.
   Korpustyp: Untertitel

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "akcelerovat"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Vozidlo musí akcelerovat do rychlosti nejméně o 10 km/h vyšší než Vadj.
Das Fahrzeug muss beschleunigt werden bis zu einer Geschwindigkeit, die mindestens 10 km/h größer als Vadj ist.
   Korpustyp: EU