Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das stellt zweifelsfrei eine solide Grundlage für die Informationsgesellschaft dar, und die müssen wir allezeit aufrechterhalten.
Je to vlastně pevný základ pro informační společnost a musíme ho vždy ochraňovat.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Seht zu, dass keiner dem andern Böses mit Bösem vergelte, sondern jagt allezeit dem Guten nach."
"Dbejte na to, aby se nikdo nikomu nemstil." "Ale vždy usilujte o to, co je správné."
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "allezeit"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
So schien es uns allezeit.
Der Friede des Herrn sei allezeit mit euch.
Ich habe allezeit gelehrt im Tempel, wo alle zusammenkommen.
Učil jsem v chrámu, kde se setkáváme všichni.
"Wie im Anfang, so auch jetzt und allezeit"
"a život, který žijeme vedle Tebe a Svatého ducha, "
"Denn ich sage euch; Ihre Engel im Himmel sehen allezeit das Angesicht meines Vaters im Himmel."
"Mají v nebi své anděly strážné, kteří neustále hledí do tváře otce nebeského."
Der Segen und Friede des Herrn sei allezeit mit euch. Amen.
milost a pokoj našeho pána Ježíše Krista je navěky s vámi. amen.