Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=alternátor&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
alternátor Generator 48 Drehstromgenerator
Wechselstromgenerator
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

alternátorGenerator
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Schválení typu vozidla z hlediska poplašného systému, který je určen k montáži na vozidlo (vozidla) bez alternátorů
Typgenehmigung eines Fahrzeug hinsichtlich eines FAS für den Einbau in (ein) Fahrzeug(e) ohne Generator.
   Korpustyp: EU
Při každé rychlosti je alternátor zatěžován 50 % maximálního zatížení.
Bei jeder Geschwindigkeit wird der Generator mit 50 % der Höchstlast belastet.
   Korpustyp: EU
Alternátor žadatele má v porovnání se základním alternátorem zvýšenou účinnost díky tomu, že omezuje následující tři ztráty:
Der Generator des Antragstellers hat gegenüber dem Vergleichs-Generator einen höheren Wirkungsgrad, da bei ihm drei Verluste reduziert sind:
   Korpustyp: EU
pro vysoce účinný alternátor se synchronním aktivním usměrňovačem.
für den hocheffizienten Generator mit synchroner aktiver Gleichrichtung.
   Korpustyp: EU
Schválení typu poplašného systému vozidel, který se má schválit jako typ samostatného technického celku a je určen k montáži na vozidla bez alternátorů
Typgenehmigung eines FAS, das als selbständige technische Einheit typgenehmigt werden soll und für den Einbau in Fahrzeuge ohne Generatoren bestimmt ist
   Korpustyp: EU
Schválení typu vozidla z hlediska poplašného systému, který je určen k montáži na vozidla bez alternátorů
Typgenehmigung eines Fahrzeug hinsichtlich eines AS für den Einbau in Fahrzeuge ohne Generator
   Korpustyp: EU
Schválení typu vozidla z hlediska instalace poplašného systému vozidel, který je schválen jako typ samostatného technického celku a je určen k montáži na vozidla bez alternátorů
Typgenehmigung eines Fahrzeugs hinsichtlich des Einbaus eines FAS, das als selbständige technische Einheit typgenehmigt wurde und für den Einbau in Fahrzeuge ohne Generator bestimmt ist
   Korpustyp: EU
Schválení typu poplašného systému vozidel, který se má schválit jako typ samostatného technického celku a je určen k montáži na vozidlo (vozidla) bez alternátorů
Typgenehmigung eines FAS, das als selbständige technische Einheit typgenehmigt werden soll und für den Einbau in (ein) Fahrzeug(e) ohne Generatoren bestimmt ist.
   Korpustyp: EU
Snížení emisí CO2 díky použití alternátoru uvedeného v odstavci 1 se určuje pomocí metody stanovené v příloze prováděcího rozhodnutí 2013/341/EU.
Die Verringerung der CO2-Emissionen durch den Einsatz des in Absatz 1 genannten Generators wird nach der im Anhang des Durchführungsbeschlusses 2013/341/EU beschriebenen Methode bestimmt.
   Korpustyp: EU
Pokud je účinný alternátor DENSO instalován do stávajícího typu vozidla, za základní technologii by měl být považován alternátor nejnovější verze daného typu uvedené na trh.
Wird der effiziente DENSO-Wechselstromgenerator in einen bereits vorhandenen Fahrzeugtyp eingebaut, so sollte der Generator der neuesten auf dem Markt verfügbaren Version dieses Typs als Vergleichstechnologie herangezogen werden.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Nábojový alternátor Nabendynamo

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "alternátor"

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Nábojový alternátor
Nabendynamo
   Korpustyp: Wikipedia