Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
To hněv ještě umocnilo a vedlo to k vypalování ambasád a hrozbám násilí.
Das hat den Zorn noch verstärkt und zu brennenden Botschaften und Gewaltandrohungen geführt.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Bauer se zabarikádoval v komunikační místnosti na americké ambasádě.
Bauer hat sich im Kommunikationsraum der amerikanischen Botschaft verschanzt.
Srbští vojáci bili, zabíjeli a věznili Albánce, jejichž vedoucí představitelé na základě pokynů ze západních ambasád vyzývali k nenásilí.
Serbische Truppen schlugen, ermordeten und verhafteten Albaner, deren Anführer den Aufrufen westlicher Botschaften Folge leisteten und zu Gewaltlosigkeit anhielten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Pane velvyslanče, mí přátelé hovořili s uprchlíky na švédské, mexické a francouzské ambasádě.
Botschafter, meine Freunde sprachen mit Flüchtlingen in der schwedischen, mexikanischen und französischen Botschaft.
Chceme mít 27 různých ambasád v nejrůznějších zemích v Africe, nebo nám stačí jedna ambasáda pod hlavičkou EU?
Wollen wir 27 davon in allen möglichen Ländern in Afrika haben, oder wollen wir eine einzige Botschaft der EU haben?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Pane Boudreau, máte tu hovor z ruské ambasády.
Mr. Boudreau, ein Anruf von der russischen Botschaft.
opevnění amerických velvyslanectví sice snížilo počet útoků na ambasády, ale zvýšilo počet atentátů na diplomatické činitele.
Die Verstärkung der amerikanischen Botschaften führte zu einer Verringerung der Anschläge auf Botschaften, erhöhte jedoch die Zahl der Morde an Mitarbeitern des diplomatischen Dienstes.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Konzuláty jsou regionální kanceláře, které se zodpovídají ambasádě v hlavním městě.
Konsulate sind regionale Büros, die den Botschaften in der Hauptstadt dienen.
Příslib financí na boj s produkcí máku přiměl americkou ambasádu v Islamábádu k akci.
Die Zusage von Geldern für den Kampf gegen die Produktion von Mohn hat die amerikanische Botschaft in Islamabad auf den Plan gerufen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Danny věděl, že cíl půjde na tu akci, která se dnes koná na ambasádě
Danny wusste also, dass das Ziel heute zu einem Empfang in die Botschaft geht.
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "ambasáda"
29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pane Moore, ambasáda se snaží pomoci.
Jste si jistý? To je ruská ambasáda.
Sie sagten, am Tode jedes Juden.
Je to, jako by ambasáda byla na cizí půdě.
Sie gelten als ausländisches Staatsgebiet.
Kromě naší organizace jí pomáhají také obyvatelé vesnice, nevládní organizace Dětská ambasáda Megjaši, místní samospráva a další občané.
Neben der Unterstützung durch unseren Verein erhält sie Hilfe von den Dorfbewohnern, der Nichtregierungsorganisation Kinderbotschaft Megjashi , der Kommune und anderer Bürger.
Německá ambasáda dala oznámení do New York Times, varujíc lidi, že pokud na Lusitanii nastoupí, učiní tak na vlastní riziko, protože loď plavící se z Ameriky do Anglie přes válečnou zónu bude vystavena značnému riziku zničení.
In 1914 brachen Europäische Kriege aus, die sich um England und Deutschland herum zentrierten. Die Amerikanische Bevölkerung wollte nichts mit dem Krieg zutun haben, dementsprechend erkärte Präsident Wilson öffentlich Neutralität.