Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sicher wird irgendjemand an irgendeinem Ort davon profitieren, aber ganz sicher nicht der Erzeuger.
Někomu se někde vede velmi dobře, ale výrobce to rozhodně není.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
14 weitere Verwendungsbeispiele mit "an irgendeinem Ort"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- An irgendeinem unwichtigen Ort.
- Jel za něčím nepodstatným.
An irgendeinem Ort, von dem Hershel wusste.
Na nějaké místo, které zná Hershel.
Nichts für ungut, aber jeden Moment, werde ich an irgendeinem furchtbaren Ort aufwachen.
Nic proti, ale každou chvíli se vzbudím na nějakém děsném místě.
Du wirst dich an irgendeinem warmen Ort zur Ruhe setzen, dich zurücklehnen, - deine kleinen Scherzgeschichten lesen?
Půjdeš do důchodu někam za teplem, odpočineš si, budeš si číst komiksy?
Wir blieben nie lange an irgendeinem Ort, um sie nicht anzulocken.
Vyhýbáme se větším městům. Pokud bychom zůstali déle, šli by za námi.
Francesca Savelli ruft dauernd von irgendeinem geheimen Ort an und erzählt was über Sex ohne bestimmten Adressaten.
Francesca Savelliová nám volá ze skrytého místa a mluví sama se sebou o sexu.
Sie fahren um die Welt und können daher an irgendeinem Ort der Welt zu Abfall erklärt werden.
They are travelling around the world, and can therefore be declared a waste anywhere in the world.
Sie fahren um die Welt und können daher an irgendeinem Ort der Welt zu Abfall erklärt werden.
They are travelling around the world, and can therefore be declared as waste anywhere in the world.
Was ist so anders hier als an irgendeinem anderen Ort, wo du hinreist? Wieso kann eine Person nicht einfach an beiden Orten leben?
Co je tu tak jiné než na jiném místě, aby člověk nemohl žít tady nebo tam?
Ich gehe mit ihr schick essen, an irgendeinem Ort der romantisch ist, wo jeder uns sehen kann, vielleicht sogar in der Klatschpresse landen.
- Vezmu ji na luxusní večeři, na nějaké romantické místo, kde nás všichni uvidí, možná skončíme na "straně šest".
Er sagte, er sei an einem Ort mit schlechtem Empfang, in irgendeinem Stammesgebiet, dabei war er auf einem Markt in Peschawar.
Řekl jí, že je na místě v zemi, kde je špatný příjem, naznačoval, že je na území kmenů. Ale popravdě byl na trhu v Peshawaru.
Also, vielen Dank für die Kiffer-Zusammenfassung der letzten Abstimmung, aber wir leben nicht an irgendeinem dieser Orte, und ich heiße Pot überhaupt nicht gut.
Díky za feťákův přehled posledních voleb, ale my žijeme v jiném státě a já trávu vůbec neschvaluju.
Die griechischen Behörden haben bestätigt, dass die Maßnahme auf alle Unternehmen Anwendung findet, die an irgendeinem Ort in Griechenland niedergelassen sind, ohne dass dabei zwischen in- und ausländischen oder zwischen neuen und alten Unternehmen unterschieden werden würde.
Řecké orgány potvrdily, že se opatření vztahuje na všechny podniky se sídlem kdekoli v Řecku, aniž by se rozlišovalo mezi domácími a zahraničními podniky nebo mezi novými a starými podniky.
Dass du nicht hier oder in Chicago oder San Francisco leben möchtest oder an irgendeinem anderen Ort, wo die Menschen so gedrängt leben und nicht genug Platz zum Gehen, Atmen oder Lächeln haben.
Že nechceš žít ani tady, ani v Chicagu nebo v San Franciscu, ani v žádným jiným míste, kde lidi musí žít naskládaný jak sardinky a nemají dost místa na to, aby mohli chodit, dýchat nebo se smát.