Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Krize za prvé vyžaduje důkladnou analýzu omylů v dosavadním provádění hospodářské strategie.
Zunächst erfordert die Krise eine gründliche Analyse der bisher umgesetzten wirtschaftlichen Strategie.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tuvok chce, abychom provedli metalurgickou analýzu přepážek a hledali cokoliv neobvyklého.
Tuvok will eine Analyse der Schotten. Alles, was ungewöhnlich ist.
V tuto chvíli existuje záměr provést komplexní analýzu celého projektu.
Momentan ist geplant, eine umfassende Analyse des Projekts durchzuführen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Bucharoo, dokončil jsem spektrografickou analýzu toho předmětu, který jste vytáhl z podvozku.
Buckaroo, ich habe eine spektrographische Analyse von der Probe an deiner Antriebswelle gemacht.
Pracovní plán rovněž obsahuje požadovanou analýzu investic, včetně:
Der Arbeitsplan enthält ferner eine Analyse der erforderlichen Investitionen einschließlich
Agente Gibsone, dokončil váš tým analýzu té kyperské nahrávky?
Gibson, hat ihr Team die Analyse der Zypern-Aufnahme beendet?
Nebylo proto možno provést podrobnou analýzu cen na domácím trhu ve Vietnamu.
Eine ausführliche Analyse der Inlandspreise in Vietnam konnte daher nicht vorgenommen werden.
Ano, a taky jsem právě dokončil analýzu tvého posledního krevního vzorku.
Ja, ich habe gerade die Analyse an der aktuellsten Blutprobe abgeschlossen.
Pokud jde o hospodářskou analýzu , dostupné údaje a ukazatele z výběrových šetření nadále ukazují na zlepšení hospodářské aktivity ve druhém pololetí letošního roku .
Was die wirtschaftliche Analyse betrifft , so deuten die vorliegenden Daten und umfragebasierten Indikatoren weiterhin auf eine konjunkturelle Aufhellung im zweiten Halbjahr 2009 hin .
Můj pane, Dokončil jsem předběžnou analýzu Naquadrie.
Herr, die Analyse des Naquadria ist abgeschlossen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit analýzu
985 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Wir haben gar nichts untersucht.
Komise tuto analýzu nesdílí.
Die Kommission teilt diese Sichtweise nicht.
Und ich will alles analysiert haben.
Provádíte nějakou buněčnou analýzu?
OK, Sie führen also eine Art Zellanalyse aus.
Pošlete vzorek na analýzu.
Schicken Sie eine Probe ins Labor.
Dann mach jetzt deine Sensorscans.
Například Nizozemsko takovou analýzu udělalo.
So haben beispielsweise die Niederlande dies getan.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Diagnostické proužky pro analýzu moči
Vytáhnu si naši analýzu Estonců.
Ich hole mir unsere analytischen Berichte über die Esten.
Jakou lékařskou analýzu jste provedli?
Haben Sie ihn untersucht?
Proveďte analýzu rizik jakéhokoli řešení.
Ich möchte Risikoanalysen für alle Lösungen.
Dokončil jsem analýzu té anomálie.
Ich habe die Anomalie eingehend analysiert.
Proveď analýzu věcného důkazu A.
Analysebericht zu Beweisstück A.
poslali jsme vzorky na analýzu.
- Wir haben Agent Em Proben geschickt.
- Na obraz. Analýzu, pane Worfe.
Ein samarianischer Sunset, gemixt auf traditionelle Weise.
Ať udělají analýzu tohohle kapesníku.
Dieses Taschentuch da muss ins Labor.
Děkuji za vaši analýzu, maršále.
Danke für ihre Einschätzung, Marshal.
analýzu rizik včetně identifikace nebezpečí;
Risikoanalyse, einschließlich Gefährdungsermittlung;
Prostě proveď spektrální analýzu, Bernie.
Führe einfach die Spektralanalyse durch, Bernie.
Provedla jsem analýzu jeho DNA.
- Ich habe seine DNA analysiert.
Pane, jste expert na analýzu.
Sir, Sie sind ein Experte für Analysen.
- Dělám zpětnou analýzu toho malwaru.
- Ich versuche, die Schadsoftware aufzuschlüsseln.
Podívejte se na lékařskou analýzu.
Sehen Sie sich diesen Med-Scan an.
Počítač právě provádí mikrobuněčnou analýzu.
- Der Computer scannt es gerade.
Příprava vzorků pro chromatografickou analýzu
Vorbereitung der Proben für die Chromatografieanalyse
Metody pro analýzu biocidního přípravku
im Wasser (einschließlich Trinkwasser)
Odeberu a půjde na analýzu.
Podívej se na analýzu DNA.
Sehen Sie sich die DNA an.
Podívej, jak Koenig provádí analýzu.
Sieh dir Koenig an, lässt Analysen laufen.
Právě provádím analýzu geologických vrstev.
- Ich analysiere gerade den Felsen hier.
Obsah testovací soupravy pro hmotnostní spektrofotometrickou analýzu :
Inhalt des Test Kits für die Massenspektrometrie
Vysvětlující prohlášení obsahuje hloubkovou analýzu jejích dopadů.
EP begrüßt EU-Beitritt von Bulgarien und Rumänien
Provedl někdo spektrální analýzu té stránky?
Gibt es eine Spektralanalyse?
Udělám tam analýzu a porovnám vzorky.
Ich werde dort die Proben testen und vergleichen.
Pomáhám s případem, nabízím meta-analýzu.
Ich helfe bei dem Fall, ich analysiere nur.
Můžeme se podívat na analýzu rizik?
Können wir einen Blick auf die Risikoanalyse werfen?
Pošli to rychle zpravodajcům na analýzu.
(Wong) Schick's an die Aufklärungsabteilung.
Poslouchejte, přijďte na moji skupinovou analýzu.
Hören Sie, Sie werden diese Gruppenanalyse mögen.
Provedla jsem multispektrální analýzu té subprostorové turbulence.
Also habe ich die Subraumturbulenz analysiert.
Tak jsem udělala komplexní analýzu jedu.
Ich habe das Gift umfassend untersucht.
Analyzuje synergie nebo synergizuje analýzu nebo něco.
Sie analysiert Synergien oder synergiert Analysen oder so.
Provedl jsem analýzu značky na uniformě.
Ich habe die Abzeichen auf der Uniform analysiert.
Laboratoře pro chemickou i biologickou analýzu
Laboratorien für chemische und biologische Untersuchungen
To nemohu odpovědět, dokud neprovedu analýzu.
Ich weiß es erst, wenn ich diese analysiert habe.
Pošlete ji okamžitě do laboratoře na analýzu.
Bringt die so schnell wie möglich in euer Labor.
Jsem forenzní technik, specializovaný na krevní analýzu.
Ich bin forensicher Techniker, auf Blutspritzeranalyse spezialisiert.
Co nejrychleji provedu kompletní fázovou spektrální analýzu.
Ich erstelle so schnell wie möglich eine Phasenspektrumsanalyse.
Už jsem je poslal na analýzu.
Ich habe sie abgeschickt.
Přišel si dát udělat analýzu barev.
Kommt in den Laden, um seine Farben abzustimmen.
Prosím spektrální analýzu, zvětšení 12 K.
Spektralanalyse und 12-fache Vergrößerung.
A ne, nedokážu vysvětlit tu analýzu DNA.
Und NEIN, ich kann mir den DNA-Bericht nicht erklären!
Bylo tam dost tkáně na analýzu toxinů?
Gab es genug Gewebe für toxikologische Tests?
Tento rozdíl má význam pro analýzu újmy.
Diese Differenzierung ist für die Schadensanalyse relevant.
Balík programů pro finanční analýzu a účetnictví
Softwarepaket für die Finanzanalyse and Buchhaltung
Kolona a předkolona, vhodné pro analýzu cukrů.
Säule und Vorsäule, für Zuckeranalyse geeignet
Detektor, vhodný pro analýzu cukrů, např. refraktometr.
Detektor, zur Zuckeranalyse geeignet, z. B. Refraktionsindexdetektor
Plán zahrnuje analýzu citlivosti ohledně těchto záležitostí:
Der Plan enthält eine Sensitivitätsanalyse bezüglich folgender Parameter:
Středisko EU pro analýzu zpravodajských informací
Středisko Evropské unie pro analýzu zpravodajských informací
Středisko EU pro analýzu zpravodajských informací
Středisko Evropské unie pro analýzu zpravodajských informací
Středisko EU pro analýzu zpravodajských informací
Středisko Evropské unie pro analýzu zpravodajských informací
Centrum pro námořní analýzu a operace — narkotika
Chci provést analýzu každého z nich.
Ich möchte alle analysiert haben.
Jeden z mých klientů chtěl analýzu hnízdění.
Einer meiner Kunden möchte einen Trendanalysebericht über Nisten.
Hodí se na sabotáž nebo informacní analýzu.
Vielleicht will er einen Sabotageakt verüben.
Na základě porady jsem provedl analýzu úspěšnosti.
Ich habe an Hand der Daten der Einsatzbesprechung eine Wahrscheinlichkeitsanalyse durchgeführt.
- Musím do strojovny spustit tu analýzu.
- Ich muss in den Maschinenraum.
Mám tu analýzu, o kterou jste požádala.
Ich habe die Analysen, um die Sie gebeten haben.
Dokončila jste analýzu krevních vzorků toho mola?
Sind Sie mit den Blutanalysen für diesen Monat fertig?
Měli bychom udělat biospektrální analýzu té tekutiny.
Wir sollten es einer Biospektralanalyse unterziehen.
Systém poskytuje možnosti pro analýzu problémů.
Das System sieht Einrichtungen zur Problemanalyse vor.
Toto rozhodnutí neobsahuje žádnou analýzu způsobu financování.
In der genannten Entscheidung wurde keine Prüfung des Finanzierungsverfahrens vorgekommen.
OBECNÝ ZÁKLADNÍ SLOVNÍK PRO SENZORICKOU ANALÝZU
ALLGEMEINE GRUNDBEGRIFFE FÜR DIE SENSORISCHE PRÜFUNG
Komise ve své zprávě provede analýzu zejména:
In ihren Berichten analysiert die Kommission insbesondere
Příprava preparátů pro analýzu chromosomů a barvení
Präparation und Färbung von Chromosomen
Chci krevní vyšetření, chemickou a elektrolytickou analýzu.
Blutproben, elektrolytische und chemische Analysen bis heute Abend!
Nemám dostatek informací, abych mohl provést analýzu.
Ich besitze nicht genügend Informationen, um Antwort zu geben.
- Říkáme tomu Institut pro datovou analýzu.
- Das Institut für Datenauswertung.
Vidím, že dokážete ocenit multivariabilní analýzu.
Wie ich sehe, wissen Sie Multivariantanalysen zu schätzen.
Provedli jsme předběžnou analýzu jejich manévrů.
Wir haben vorläufige Analysen an den Hazari vorgenommen.
Pošlete mi hned analýzu satelitních snímků.
Ich brauche analysierte Satellitenbilder.
Tak jsem rozhodl pro srovnávací analýzu.
Jedenfalls, habe ich beschlossen eine vergleichende Diagnose durchzuführen.
Ano, vypracovali jsme analýzu dopadu a tuto analýzu zveřejníme společně s naším návrhem.
Ja, wir haben eine Folgenabschätzung durchgeführt, und diese wird zusammen mit unserem Vorschlag veröffentlicht werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
V této zprávě Komise provede analýzu dodržování této směrnice členskými státy a analýzu účinnosti přijatých opatření.
In dem Bericht untersucht die Kommission die Einhaltung der Richtlinie durch die Mitgliedstaaten und die Wirksamkeit der getroffenen Maßnahmen.
10. vyzývá Komisi, aby před přijetím jakéhokoliv rozhodnutí provedla analýzu rizik a/nebo analýzu dopadů.
10. fordert die Kommission auf, eine Risikoanalyse und/oder eine Folgenabschätzung durchzuführen, bevor sie einen Beschluss fasst.
Tyto údaje jsou klíčovým prvkem pro analýzu hospodářského cyklu a pro strukturální analýzu.
Diese Daten sind ein Schlüsselelement für Konjunktur- und Strukturanalysen.
Jsem velmi spokojen s ochotou Účetního dvora tuto analýzu provést.
Ich bin mit der Bereitschaft des Rechnungshofes, dies zu tun, sehr zufrieden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Nejsme zde teoretickou institucí, která má na starosti pouze analýzu.
Wir sind hier keine theoretische Institution, die für reine Analysen zuständig ist.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tato proměnná poskytne důležité dodatečné informace pro cenovou analýzu eurozóny .
Diese Variable wird wichtige zusätzliche Informationen für die Preisanalyse des Euro-Währungsgebiets liefern .
Je proto zapotřebí provádět analýzu protilátek proti TgAb i Tg .
Daher sind sowohl TgAb -wie Tg-Bestimmungen erforderlich .
Obsahuje také velmi důkladnou analýzu pirátství v oblasti digitálního obsahu.
Darin eingeschlossen sind auch umfangreiche Analysen über die Piraterie digitaler Inhalte.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Myslím si, že bychom měli počkat na novou analýzu vlivu.
Ich glaube, dass wir die neue Wirkungsanalyse abwarten sollten.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Systém HACCP poskytuje analýzu rizik a metodu kritických kontrolních bodů.
Das HACCP-System beinhaltet eine Gefahrenanalyse und kritische Kontrollpunkte.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Provedla Komise analýzu tohoto problému nebo tak hodlá učinit?
Hat die Kommission diese Erscheinung bereits untersucht oder gedenkt sie dies zu tun?
Častěji však generální ředitelství Komise provádějí svou vlastní analýzu.
Häufiger jedoch nehmen die Generaldirektionen der Kommission eigene Analysen vor.
analýzu za účelem zvýšení transparentnosti prvků rozpočtového procesu ▌;
Durchführung von Analysen zur Erhöhung der Transparenz einzelner Elemente des Haushaltsprozesses ▌;
technických normách a provede analýzu potenciálních souvisejících nákladů a přínosů
die potenziell anfallenden Kosten und den Nutzen
Je proto zapotřebí provádět analýzu protilátek proti TgAb i Tg.
Daraus können sich falsch-negative Tg-Serummesswerte ergeben.