Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Jede Entscheidung zur Aufhebung einer mit dem Rechtsbehelf angegriffenen Entscheidung wird bekannt gemacht.
Rovněž se zveřejní jakékoli rozhodnutí, kterým se napadené rozhodnutí ruší.
Oh, und vielleicht rufen Sie zurück und können mir sagen, ob wir von Terroristen angegriffen wurden oder so.
A jestli by mi někdo mohl zavolat a říct mi, jestli jsme snad byli napadený teroristy, nebo čím.
Die Römer hatten immer Recht, und ihre Chronisten schilderten es als Missetat, wenn ein angegriffener Gegner kühn genug war, sich selbst zu verteidigen.
Římané byli v právu vždy a jejich letopisci líčili jako křivdu, když napadený protivník měl tu drzost a začal se bránit.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Kapitalzuführung von 3933372,17 EUR zur Wiederherstellung der durch Verluste angegriffenen Kapitalbasis
Injekce ve výši 3933372,17 EUR k obnovení kapitálu narušeného ztrátami
Kapitalzuführung zur Wiederherstellung der durch die Verluste angegriffenen Kapitalbasis und zur Erhöhung des Gesellschaftskapitals auf 7754000 EUR
Injekce k obnovení kapitálu narušeného ztrátami a navýšení kapitálu na 7754000 EUR
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Römer hatten immer Recht, und ihre Chronisten schilderten es als Missetat, wenn ein angegriffener Gegner kühn genug war, sich selbst zu verteidigen.
Římané byli v právu vždy a jejich letopisci líčili jako křivdu, když napadený protivník měl tu drzost a začal se bránit.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
100 weitere Verwendungsbeispiele mit angegriffen
461 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Cara hat mich angegriffen.
Warum wurden Sie angegriffen?
- Er hat mich angegriffen.
To divoké zvíře mě napadlo.
Wir werden angegriffen, Sir.
Sie haben uns angegriffen.
Objevili jste se a napadli nás.
Die Marsmenschen haben angegriffen!
- Když jste utekli, začal protiútok.
- Wir werden angegriffen.
- Die Voyager wird angegriffen.
Rathaway Industries wird angegriffen.
Rathaway Industries je pod útokem.
Jemand hat ihn angegriffen.
Wir werden unten angegriffen!
Cair Paravel wurde angegriffen.
Cair Paravel někdo zničil.
- Wir werden angegriffen.
Da, wir werden angegriffen!
Sarah hat mich angegriffen.
- Wir werden angegriffen, Sir.
Die Säuglingsstation wird angegriffen.
Útočí na dětské oddělení_BAR_pošlete pomoc!
Angegriffen in der Nahrungsmittelversorgung.
- Hast du uns angegriffen?
Sie haben mich angegriffen.
Der König wird angegriffen.
- Wir werden angegriffen.
- Útočí na rozvody plasmy k phaserům.
- Wir werden angegriffen.
Chakotay, wir werden angegriffen.
Komandér Chakotay: Útočí na nás.
- Wir wurden zuvor angegriffen.
Byli jsme přepadeni než jsem měl možnost.
- Leute, wir werden angegriffen.
- Ein Lupus hat angegriffen.
- Wieso werden wir angegriffen?
Dieses Land wird angegriffen.
Někdo zaútočil na tuhle zemi.
Der Howard wird angegriffen!
Sie haben uns angegriffen!
Die Basis wird angegriffen.
Sergant, wir werden angegriffen.
Seržante, jsme pod palbou.
Ich wurde angegriffen, überfallen.
Zaútočili na mě, napadli mě.
- Sir, wir werden angegriffen.
- Pane, útočí na nás 2 jem'hadarské lodě.
Angegriffen und kaputter Funkkontakt,
Došlo k selhání a přerušení radio kontaktu.
- Wir werden angegriffen.
Sie haben dich angegriffen?
- Sie haben mich angegriffen!
Der Khan wurde angegriffen.
Někdo se pokusil zabít chána.
Warum habt ihr angegriffen?
- Wir werden angegriffen!
Jetzt werden wir angegriffen.
Wir wurden angegriffen, Damon.
Zaútočili na nás, Damone.
- Zwei Crewleute wurden angegriffen.
- Dva moji lidé byli napadeni.
(Carter) Wir werden angegriffen.
Danieli, Jonasi, jsme pod útokem.
Das Königreich wird angegriffen.
Království je pod útokem.
- Er hat mich angegriffen!
- Sie werden angegriffen.
Vypadá to, že na ně útočí.
Die Erde wird angegriffen.
Jemand hat Tara angegriffen.
Sie haben uns angegriffen.
Ti, kteří zaútočili na naši vzducholoď.
Selbst Marcus wird angegriffen.
Napadli dokonce i Marcuse.
Ihr Gehirn ist angegriffen.
To byl ten edém na mozku, rozumíš?
Die Stadt wird angegriffen?
- Warum haben sie angegriffen?
- Ale stále ještě nevíme proč napadli stanici.
"Mayor James wird angegriffen."
"Starosta James pod palbou."
Das Schloss wird angegriffen!
- Unsere Torpedoflieger haben angegriffen.
- Zaútočila jedna z našich torpédových eskader.
Ja, wir werden angegriffen.
- Werden wir angegriffen?
- Wir werden angegriffen.
- Hat er ihn angegriffen?
- Du hast mich angegriffen.
Meine Leute wurden angegriffen.
- Wer hat Severnaja angegriffen?
- Kdo stojí za útokem na Severnaju?
Ein Sklavenschiff wurde angegriffen.
Wer hat euch angegriffen?
Sie haben uns angegriffen.
Sie haben uns angegriffen.
Sein Geschäft wird angegriffen.
Někdo útočí na jeho podnikání.
- Jemand hat sie angegriffen!
- Wen hat er angegriffen?
Je v podmínce za těžké ublížení na zdraví.
- Angie wurde angegriffen?
Unsere Gemeinschaft wird angegriffen.
Ihr habt uns angegriffen!
- Die Stadt wird angegriffen.
- Du hast sie angegriffen?
- Wir haben niemanden angegriffen.
Sayid, du wurdest angegriffen.
Wir wurden unterwegs angegriffen.
Du wurdest angegriffen, Liz.
Dean, ich wurde angegriffen.
- Coulson, ich werde angegriffen.
- Coulsone, útočí na mě drony.
Jetzt wird er angegriffen!
- Du hast ihn angegriffen.
- Weil sie angegriffen werden.
Dann wurden wir angegriffen.
Ale pak na nás zaútocili.
Unsere Gemeinschaft wird angegriffen.
Naše komunita je pod útokem.
Crew, wir werden angegriffen.
Janewayová posádce. Útočí na nás.