Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Richard Corbett haben mitgeteilt, dass sie anwesend waren, ihre Namen jedoch in der Anwesenheitsliste nicht aufgeführt sind.
Richard Corbett informovali předsednictvo, že byli přítomni na zasedání, jejich jména však nebyla uvedena na prezenční listině.
Ms. Douster ist anwesend. und Mr. Haas ist anwesend.
Paní Douster je přítomen a pan Haas je přítomen.
Die russische und ukrainische Delegation sollten ebenfalls anwesend sein.
Ruská a ukrajinská delegace by měla být taktéž přítomna.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Frauen, ausgenommen anwesende, sind Lügner, Diebe und 'ne ausgesprochene Zeitverschwendung, nichts weiter.
Ženy, kromě přítomné, jsou lhářky, zlodějky, a rozhodně ztráta času a surovin.
Cristiana Muscardini haben mitgeteilt, dass sie anwesend waren, ihre Namen jedoch in der Anwesenheitsliste nicht aufgeführt sind.
Cristiana Muscardini informovali předsednictvo, že byli přítomni na zasedání, jejich jména však nebyla uvedena na prezenční listině.
Ich muss anwesend sein, wenn jemand mit dem Mandanten spricht.
Je běžnou praxí, že jsem přítomen na všech výsleších klienta.
Ist weder der Fragesteller noch ein Stellvertreter anwesend, ist die Anfrage hinfällig.
Jestliže není přítomen tazatel ani jeho zástupce, otázka se nebere v potaz.
Alle Schiedsrichter sind während der gesamten Dauer einer Anhörung anwesend.
Všichni rozhodci musí být vždy přítomni po celou dobu slyšení.
Sie haben das Recht auf einen Anwalt, der bei der Vernehmung anwesend ist.
Máte právo mluvit s právníkem, který může být Přítomen u výslechu, okay?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der Präsident stellt fest, dass der amtierende Ratspräsident noch nicht anwesend ist.
Předseda uvedl, že úřadující předseda Rady není dosud přítomen v jednacím sále.
Ms. Douster ist anwesend. und Mr. Haas ist anwesend.
Paní Douster je přítomen a pan Haas je přítomen.
Ist weder der Fragesteller noch ein Stellvertreter anwesend, ist die Anfrage hinfällig.
Jestliže není přítomen tazatel ani jeho zástupce, otázka se nebere v potaz.
Ich muss anwesend sein, wenn jemand mit dem Mandanten spricht.
Je běžnou praxí, že jsem přítomen na všech výsleších klienta.
Robert Sturdy war anwesend, hat sich jedoch nicht an den Abstimmungen beteiligt.
Robert Sturdy byl přítomen, nezúčastnil se však hlasování.
Reinhard Rack war anwesend, hat aber nicht an der Abstimmung teilgenommen.
Reinhard Rack byl přítomen, hlasování se však nezúčastnil.
Da der Verfasser nicht anwesend ist, entfällt Frage 51.
Protože není přítomen autor, nebude otázka č. 51 položena.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
- War er jemals während eines Verhörs anwesend?
- Byl přítomen při některém z vašich výslechů?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Bei der vierten Zielsetzung – der Erleichterung der Grenzkontrollen – würden biometrische Identifikatoren es ermöglichen, an der Grenze zu kontrollieren, ob die anwesende Person die gleiche Person ist, der das Visum ausgestellt wurde.
V případě čtvrtého cíle – usnadnění hraničních kontrol – by biometrické znaky umožňovaly na hranici zkontrolovat, zda je přítomná osoba totožná s osobou, které bylo vízum vydáno.
(EL) Herr Präsident! Die Tatsache, dass die anwesende Kommissarin, Frau Boel, einen Text über die Revision des Haushalts der Gemeinschaft in Verbindung mit der gemeinsamen Agrarpolitik bei einer öffentlichen Sitzung des Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung des Europäischen Parlaments als mangelhaft bezeichnet hat, ist ein gutes Zeichen.
(EL) Pane předsedo, skutečnost, že přítomná paní komisařka Boelová na veřejné schůzi výboru Evropského parlamentu pro zemědělství a rozvoj venkova označila text o přezkumu rozpočtu Společenství v souvislosti se společnou zemědělskou politikou za nedostatečný, je dobré znamení.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die in Afghanistan anwesende internationale Gemeinschaft muss auf Präsident Karzai und die afghanischen Behörden stärkeren Druck ausüben, damit Gesetze geschaffen werden, die die Menschenrechte von Frauen respektieren und Richtlinien vorgeben, die die Umsetzung dieser Rechte sicherstellen und die Würde der Frauen achten.
Mezinárodní komunita přítomná v Afghánistánu musí vytvářet silnější nátlak na prezidenta Karzáího a afghánské úřady, aby přišly s řádnými zákony, dodržujícími lidská práva žen, a politiky, které se zavážou tato práva a dodržování jejich vážnosti uzákonit.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich nehme an, dass unser anwesender Kommissar, Herr Verheugen, auch dieser Meinung ist.
Předpokládám, že zde přítomný pan komisař Verheugen má na věc tentýž názor.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesender Stellvertreter
Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesender Stellvertreter
Náhradník přítomný při závěrečném hlasování
100 weitere Verwendungsbeispiele mit anwesend
215 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Es sind Lebensformen anwesend.
- Pane, forma života v laboratoři.
Der Bürgermeister ist anwesend.
Budoucí starosta na palubě.
Dann wären alle anwesend.
Takže, všichni jsou přítomni.
Meine Tochter ist anwesend.
Bude to dárek pro mou dceru.
Kdo na tom setkání chyběl?
- Alle anwesend, Scout Master.
Situační zprávu. - Všichni přítomní.
- Anwesend, ja, offensichtlich.
Všichni jsou přítomni, majore.
Waren Ihre Truppen anwesend?
Byla vaše síla prezentována?
Keine anderen Verbündeten anwesend.
Nejsou přítomny žádné přátelské složky.
Auf nicht anwesende Freunde.
Ist Ihr Ehemann anwesend?
Anwesende haben einen Penis.
Někdo asi byl bez nálady.
Nevím proč s tebou ztrácím čas.
Ich selbst werde anwesend sein.
Já osobně se také zúčastním.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Bei der Endabstimmung anwesende Mitglieder
Členové přítomní při závěrečném hlasování
Bei der Endabstimmung anwesende Vertreter
Náhradníci přítomní při závěrečném hlasování
Alle Spieler anwesend und durchgezählt.
Pomáhá mi celá kouzelná školka.
- Ich würde gerne anwesend sein.
- Ist dieser Mann hier anwesend?
Ich bin auch noch anwesend.
-No tak, jsem snad vzduch?
Sind Mitarbeiter der Polizeibehörde anwesend?
Jsou v místnosti nějací členové policejního sboru?
Alle Joes anwesend und vollzählig.
- Všichni Joeové jsou přítomni.
Sind noch andere Fans anwesend?
Das ganze Personal ist anwesend.
Všechen perzonál je spočítán.
Laut Polizeizentrale keine Einheiten anwesend.
Dispečink policie ve Washingtonu neukazuje žádné jednotky v této oblasti.
Aber dann bitte komplett anwesend.
Alle anwesend für die Invasion.
Všichni na palubu, je invaze.
- Die Crew ist vollzählig anwesend.
Celá posádka je zpátky a v pořádku
Du bist nicht wirklich anwesend.
Ty jsi duchem někde jinde.
- Ich wünschte, du wärst anwesend.
Sir Wilfrid ist nicht anwesend.
Doufám, že nevynecháme ani příchod váženého Sira Wilfrida?
bei der Kontrolle anwesende Personen;
osoby, které se kontroly zúčastnily;
Bei der Schlussabstimmung anwesende Mitglieder
Členové přítomní při závěrečném hlasování
4 % H2O2, anwesend oder freigesetzt
4 % H2O2, přítomného nebo uvolněného
Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Mitglieder
Členové přítomní při závěrečném hlasování
Omodaka ist heute nicht anwesend.
Omodaka je dnes nepřítomen.
Alle Gefangenen anwesend und identifiziert!
Všichni vězni přítomni a spočítáni.
William Miller ist nicht anwesend.
William Miller v nepřítomnosti.
- Nein, er ist psychisch anwesend.
Sie sind nicht wirklich anwesend.
Ty jsi myšlenkami jinde, že jo?
Sir, die Offiziere sind anwesend.
Pane, důstojníci jsou nastoupeni.
- Sie sind alle hier anwesend.
- Všichni jsou v této místnosti.
Sie kann nicht bei allen anwesend sein.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die Kollegin ist leider nicht anwesend.
Paní poslankyně není bohužel přítomna.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Mitglieder
Členové přítomní při konečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Mitglieder
Členové přítomni při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter(innen)
Náhradníci přítomní při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Mitglieder
Členové přítpmní při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Mitglieder
Členové přítomní při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter
Náhradníci přítomní při konečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter(innen)
Poznámky (údaje, které jsou k dispozici jen v jednom jazyce)
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Mitglieder
Členové přítomní na závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellv.
Náhradníci přítomní při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellv.
178 odst.2) přítomni při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter
Náhradníci přítomní při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Mitglieder
Náhradníci přítomní při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter(innen)
Náhradnice přítomné při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellv.
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter(innen)
Náhradnící přítomní při závěrečném hlasování
Oftmals werden auch unschuldige Anwesende umgebracht.
Oběťmi vražd jsou často také nevinní kolemjdoucí.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende(r) Stellv.
Náhradníci (178 odst.2) přítomní při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreterin
Náhradníci přítomní při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter(innen)
Náhradníci přítomí při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter
Členové přítomní při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Mitglieder
Členové přítomní při závěrečním hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter
Náhradníkci přítomní při konečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter(innen)
Náhradníi přítomní při konečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Mitglieder
Členové přitomní při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Mitglieder
Členové přítomní při závěrečném hlasován
Zum Zeitpunk der Schlussabstimmung anwesende Mitglieder
Členové přítomní při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Mitglieder
Členové přítomí při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter(innen)
Náhradník(ci) přítomní při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter(innen)
Náhradníci přítmní při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter(innen)
Zástupci přítomní při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter(innen)
Náhradníci přítomni při závěrečném hlasování
Bei der endgültigen Abstimmung anwesende Mitglieder
Členové přítomní při závěrečném hlasování
Bei der endgültigen Abstimmung anwesende stellvertretende Mitglieder
Náhradníci přítomní při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter(innen)
Náhradníci přítomnýí při konečném hlasování
Die Kollegin Georgieva war ebenfalls anwesend.
Také komisařka Georgievová se zúčastnila.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Nein er ist anwesend, euer Ehren.
No, he's here, Your Honor.
Vielleicht wird Solonius nächstes Jahr anwesend sein.
Možná bude Solonius k dispozici příští rok.
Zur Sicherheit ist der geniale Junge anwesend.
Náš malý génius mi bude nablízku.
Wozu ist die NASA hier anwesend?
A co by nám NASA ráda sdělila?
Anwesend sind Louis und Marie, die Eltern.
Přítomni jsou Louis a Marie, jeho rodiče.
Unsere Techniker waren beim Test nicht anwesend.
Na testech nebyli přítomni naši technici.
Du bist meistens die schönste anwesende Frau.
Jsi ta nejkrásnější všude.
Sind alle Mann anwesend, Mr Arrow?
Nechybí nikdo, pane Arrowe?
Während der Entbindung sind drei Wachen anwesend.
U porodu budou tři ozbrojení strážci.
Wer ist bei dem Spiel heute anwesend?
Seznam VIP hostů, kdo se dnes zúčastní zápasu?
Er hat mich gebeten, anwesend zu sein.
Požádal mě, abych přišel.
Die Borg waren bei diesen Ereignissen anwesend.
Ale Borgové byli u této události přítomni.
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter(innen)
Náhradníci přitomní při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter(innen)
Náhradnící přítomni při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Mitglieder
Poslanci přítomní při závěrečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellvertreter
Členové přítomní při konečném hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Mitglieder
Členové přítomní při závěrečného hlasování
Zum Zeitpunkt der Schlussabstimmung anwesende Stellv.
Frédéric Daerden, Edit Herczog, María Muñiz De Urquiza
Stan und Ginsberg werden auch anwesend sein.
Stan a Ginsberg se taky přidají.