Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=apetýt&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
apetýt Appetit 45
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

apetýtAppetit
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Apetit
Appetit
   Korpustyp: Wikipedia
Díky ztrátě apetitu můžete ztratit váhu a následné střevní potíže.
Sie könnten, aufgrund von verringertem Appetit, Gewicht verlieren.
   Korpustyp: Untertitel
Nejčastěji hlášený nežádoucí účinek je mírné a přechodné zvýšení apetitu .
Eine vorübergehende Steigerung des Appetits tritt sehr häufig auf .
   Korpustyp: Fachtext
Moji rodiče byli lidé s obrovským, obrovským apetitem.
Meine Eltern waren Menschen mit sehr gewaltigem Appetit.
   Korpustyp: Untertitel
Velmi běžně se vyskytuje přechodné zvýšení apetitu .
Eine vorübergehende Steigerung des Appetits tritt sehr häufig auf .
   Korpustyp: Fachtext
Sun Wen a Huang Xing jsou jižanští barbaři s velkým apetitem.
Sun Wen und Huang Xing sind Barbaren aus dem Süden mit großem Appetit.
   Korpustyp: Untertitel
Existují zajisté dobré ekonomické důvody, proč půjčovatelé mají tak neukojitelný apetyt po dluhu.
Es gibt bestimmt einige gute ökonomische Gründe, warum die Kreditgeber einen derart unersättlichen Appetit auf Schulden haben.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Její apetit se zvýšil o 7 procent.
Ihr Appetit nahm um sieben Prozent zu.
   Korpustyp: Untertitel
Místní mohutný zemědělský sektor je obrovským vývozcem potravin, který těží z rostoucího apetytu spotřebitelů v rozvojových zemích.
Sein solider Agrarsektor exportiert gewaltige Mengen Nahrungsmittel und profitiert vom wachsenden Appetit der Verbraucher in Entwicklungsländern.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ano, dobře, důležití lidé mají velký apetit.
Na ja, wichtige persönlichkeiten haben immer Appetit.
   Korpustyp: Untertitel

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "apetýt"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Na rozdíl od všeobecného mínění, zlaté rybičky mají strašlivý apetýt.
Entgegen der allgemeinen Annahme sind Goldfische sehr gefräßig.
   Korpustyp: Untertitel