Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wohl kaum der appetitlichste Vorgang der Welt, aber Dämonen töten macht mich immer hungrig.
Není to úplně nejchutnější věc na světě, ale po zabíjení démonů mi vždy vyhládne.
14 weitere Verwendungsbeispiele mit "appetitlich"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Obwohl er sehr appetitlich aussieht.
Todesfälle sammeln ist sehr appetitlich.
Vést úmrtní záznamy je zdravé.
Sie sind allerdings höchst appetitlich.
Ale vypadají přímo lahodně, ne?
Sie sieht sehr appetitlich aus.
- Weil du so appetitlich aussiehst.
Protože seš k nakousnutí.
Du wirst ja richtig appetitlich.
- Víš, že se mi začínáš líbit?
Sieht alles sehr appetitlich aus.
Weißt du, ob man hier was Appetitliches kriegt?
Zajímalo by mě, jestli víte, kde se tady může člověk dobře najíst.
Dad, sag Kathy, dass Todesfälle sammeln appetitlich ist.
Řekni Katce, že vést úmrtní záznamy je zdravé.
Seine Verbindungen zu gewissen Leuten. Vielleicht nicht ganz appetitlich, wie er immer tut..
- Na jeho vazby na určité lidi, kteří se nezdají být tak příjemní jako on.
Nehmen Sie's nicht persönlich, aber ich finde Haare im Essen nicht appetitlich.
Nic osobního, ale hrozně nesnáším když mám v jídle vlasy
"William Hayes hat verführerische Augen und er sieht so appetitlich aus,
"William Hayes má svůdné oči a když se na něj podíváte,
Na, Little Sorrel, ich weiß, der Mais sieht nicht gerade appetitlich aus, aber er ist besser als gar nichts.
Tak, koníčku, vím, že je to málo, ale lepší málo, než nic.
Wenn Form und Farbe nicht appetitlich sind, kann es wie jegliches Essen erscheinen, das Sie sich vorstellen.
Jestli jsou tvar nebo barva nevyhovující, můžeme to změnit na jakékoli jídlo, které si představíš.