Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=apretura&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
apretura Zurichtung 5
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

apreturaZurichtung
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Používání vodou ředitelných apretur v kombinaci s účinným způsobem aplikace
Einsatz von wasserbasierten Zurichtungen in Verbindung mit einem effizienten Auftragungssystem
   Korpustyp: EU
Pokud se používají apretury na vodní bázi v kombinaci s účinným systémem aplikace
Beim Einsatz von wasserbasierten Zurichtungen in Verbindung mit einem effizienten Auftragssystem
   Korpustyp: EU
Vztahuje se na provozy, které provádějí konečnou úpravu za použití rozpouštědel a které používají vodou ředitelné apretury nebo podobné materiály omezující vstup rozpouštědel.
Gilt für Anlagen, in denen bei der Zurichtung Lösemittel zum Einsatz kommen und wasserbasierte Zurichtungen oder vergleichbare Materialien verwendet werden, um den Einsatz von Lösemitteln zu begrenzen.
   Korpustyp: EU
Omezování emisí těkavých organických sloučenin použitím vodou ředitelných apretur, jejichž vrstvy se nanášejí některým z těchto způsobů: nanášení apretur poléváním, válcovým nanášením nebo zdokonalenými technikami postřiku.
Begrenzung der Emissionen von flüchtigen organischen Verbindungen durch den Einsatz von wasserbasierten Zurichtungen, wobei die Zurichtung jeweils anhand einer der folgenden Techniken erfolgt: Gießen oder Walzenauftrag oder verbesserte Sprühtechniken.
   Korpustyp: EU
V tabulce 5 jsou uvedeny jak používané dávky rozpouštědel spojené s apreturami na vodní bázi v kombinaci s účinným způsobem aplikace, tak rozsah BAT-AEL pro specifické emise VOC při použití odtahu vzduchu a systému snižování emisí jako alternativy k využívání úpravářských apretur na vodní bázi.
Tabelle 5 enthält die Verbrauchswerte für Lösemittel, die mit dem Einsatz von wasserbasierten Zurichtungen in Kombination mit einem effizienten Auftragssystem verbunden sind, sowie die BVT-AEL für spezifische Emissionen von flüchtigen organischen Verbindungen beim Einsatz einer Absaugung und eines Abluftreinigungssystems als Alternative für die Verwendung von wasserbasierten Zurichtungen.
   Korpustyp: EU

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "apretura"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Textilní apretura
Appretur
   Korpustyp: Wikipedia