Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vyloučení z univerzity znamená náhlé ukončení vzdělávání. Rovněž to také znamená, že existuje velká pravděpodobnost jeho odvedení do armády.
Exmatrikulation bedeutet das abrupte Ende des Bildungsweges und ist häufig auch mit dem Risiko verbunden, zur Armee eingezogen zu werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Fetisov je důstojník armády, hrající za jejich nejlepší mužstvo.
Fetissow ist in der Armee und spielt für deren Spitzen-Club.
Mnoho příslušníků japonské armády za hlavní nebezpečí ohrožující jejich vlast původně pokládalo Sovětský svaz.
Viele in der japanischen Armee betrachteten zunächst die Sowjetunion als größte Bedrohung des Landes.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Vyrostl jsem v Kyjevě a pak jsem šel do sovětské armády.
Ich wuchs in Kiew auf und trat der Sowjetischen Armee bei.
Li Pcheng a Jao I-lin usilovali o povolání armády.
Li Peng und Yao Yiling wollten die Armee einsetzen;
Korpustyp:
Zeitungskommentar
David už je z armády doma.
David kam aus der Armee zurück.
Lukašenko prostě nehodlá dovolit, aby se i jen malá část jeho armády dostala do podřízenosti vůči Moskvě.
Lukaschenko hat ganz einfach nicht die Absicht, zu gestatten, dass auch nur ein kleiner Teil seiner Armee Moskau unterstellt wird.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ve své nezměrné pýše přijala roli velitele celé armády.
"Hat sich hochmütig zur Anführerin einer Armee ernannt.
Mursí téměř jistě nebude odstraněn bez zapojení armády a bezpečnostních složek.
Ohne die Beteiligung der Armee und der Sicherheitskräfte wird Mursi kaum gestürzt werden können.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Takže jste se nerozhodl odejít z armády. Byl jste propuštěn.
Demnach konnten Sie die Armee gar nicht aus freien Stücken verlassen.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
vrchní velitelství armády
|
Heeresleitung 1
|
Frakce Rudé armády
|
Rote Armee Fraktion
|
Organizace tajné armády
|
Organisation de l'armée secrète
|
vrchní velitelství armády
Heeresleitung
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vrchní velitelství armády nám přikazuje, létat podle stanovených časových plánů.
Die Oberste Heeresleitung weist uns an, nach festgelegten Zeitplänen zu fliegen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit armády
613 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Organisation de l’armée secrète
A jeho terakotové armády.
Sie wollen damit den Kaiser wiedererwecken.
Sind Sie von der Heilsarmee?
Das ist eine IRA-Angelegenheit.
- Jsi z izraelské armády?
Gehörst du zu den israelischen Verteidigungskräften?
Polní biskup Polské armády
Polnisches Militärordinariat
Dein kumpel Troy hat keine Vertragsverlängerung bekommen.
Mit einer, wie ich sie habe.
Wieso hat er dann quittiert?
Wir gehen zum Altkleidercontainer, Schlampe.
Sie müssen General Schwanz verständigen.
Ich gehe zur Air Force, Mann.
Mit einem IRA-Zeichen auf dem Kopf.
- V zájmu Cardassijské armády.
Vielleicht glaubst du es sogar.
Znovu jsem vstoupil do armády.
Ich habe mich wieder eingeschrieben!
Proč jste odešel z armády?
Warum haben Sie den Militärdienst quittiert?
Wann wurdest du einberufen?
Měls zavolat do Armády spásy.
Ich wollte die Heilsarmee.
- To zní jako záležitost armády.
- Klingt wie eine Militärsache.
- Vážně chceš odejít z armády?
Mohl bys nastoupit do armády.
Wolltest du nicht früher mal auf die Militärakademie gehen?
Neměl jsem vstupovat do armády!
Ich hätte erst gar nicht zur Wehrmacht gehen sollen.
Je to schůze rady armády?
Ist das eine Militärratsversammlung?
Hele, střelná rána z armády.
Schau, hier eine Schusswunde aus der Armeezeit
Nikdy nevstupuj do armády, Trei.
Geh niemals zur Army, Tre.
Ne. Jsou armády, velmi vzácné.
Nein, das ist Armeeeigentum, sehr wertvoll.
Sie brachte mich dazu zur Army zu gehen.
Nikdy jsi nebyl u armády.
Sie waren nie bei einer bewaffneten Streitkraft.
Vypadáš jak zástupce armády spásy.
Kommst du gerade von der Heilsarmee?
-Z armády Konfederace. -Těší mě.
- Kam šli naše armády, synu?
-Wohin zogen die Konföderierten, Junge?
Scorpius je velitel nepřátelské armády.
Scorpius ist Kommandant in der gegnerischen Flotte.
- Jste nový poradce od armády?
- Sind Sie der Militärberater?
Jsme u armády, riskujeme životy.
Wie auch immer, es stehen Leben auf dem Spiel.
Je to bývalý poručík armády.
…ie Gesetze dieses Staates durchzusetzen.
Ty nejtalentovanější jsou armády zproštěni.
Die meist hochgeschätzten Leute werden freigestellt.
DO ARMÁDY VŠICHNI MUŽI UNIE
MÄNNER DER UNION ZU DEN WAFFEN
Já jsem srdcem jejich armády.
Ich bin für sie ihr Herz.
Slyšte je! Volání svaté armády!
Hört seinen Ruf nach Vergeltung!
- Takže se dáš do armády?
- Ale musíš přece do armády!
- Du musst aber dabei sein!
- Jak dlouho jste u armády?
- To proto šel do armády.
- Darum hat er sich verpflichtet.
Proč jste znovu vsoupil do armády?
Warum sind Sie zurückgekehrt?
A teď jsem povolán králem do armády.
Und jetzt wurde ich zum König gerufen.
Dům patří kapitánovi Robertu Tubbsovi z armády.
- Das Haus gehört Captain Robert Tubbs, U.S. Army.
Smazal všechna data a odešel z armády.
Er verschwand und löschte alle Daten von seinem Computer.
To není ani polovina naší armády!
Das hier ist höchstens die Hälfte eurer Gorillahorde.
Ale dostal jsem povolení od armády.
Aber ich hatte eine Genehmigung.
PADĚLAT PŘIHLÁŠKY DO ARMÁDY JE NEZÁKONNÉ.
UNRICHTIGE ANGABEN IM MELDEBOGEN SIND GESETZWIDRIG.
A proč vůbec chceš jít do armády?
Warum willst du eigentlich zur Army?
Odvážní a čestní členové armády Spojených států.
Mutige und Bewunderswerte Mitglieder der United states military.
V Hondurasu mám kámoše od armády.
Ich habe diesen Kontakt nach Honduras. Ein alter Army Kumpel.
Uvolnili mě z velení 7. armády.
Sie haben mir die Befehlsgewalt über die 7. entzogen.
Podle Pravidel Vojenského soudu armády USA"
Dem Gericht sind gestern einige Verfahrensfehler unterlaufen.
Vstoupil do armády hned po Pearl Harboru.
Am D-Day mit dem Fallschirm in Frankreich gelandet.
Za šest měsíců nás propustí z armády.
Nach den sechs Monaten werden wir unehrenhaft entlassen.
Do armády jsem šel kvůli stipendiu.
Ich war Reserveoffizier am College.
- Viděl jsem tvé záznamy z armády.
- Ich habe Ihre Akten gelesen.
Na dalšího vrchního velitele Kontinentální armády.
Auf den nächsten Oberbefehlshaber der Kontinentalarmee.
Jsem pracovníkem senátní komise ve věci armády.
Ich bin Assistentin im Senatsausschuss für Militäreinsätze.
Nepřipadá mi jako z Čínské osvobozenecké armády.
Das sieht für mich nicht nach der chinesischen Volksbefreiungsarmee aus.
A rozhodně ne tvému sponzorovi z armády.
Nicht eurem zukünftigen Drogensponsor.
A někteří viděli helikoptéru armády Spojených Států.
Andere wiederum sahen einen Militärhubschrauber.
Vy lidi z armády jste úplně stejný.
Ihr Militärtypen seid alle gleich.
Složil svou funkci, aby mohl do armády.
Er trat zurück um der Marine dienen zu können.
Odešel z armády a vzal si ji.
Er quittierte den Dienst und heiratete sie.
Podrobení armády v těchto podmínkách je šílenství!
Es schädlich, die Front weiter zu schwächen.
To byl můj kolega z armády.
Das war mein Kumpel von der Polizei.
Je mrháním času zmasakrovat zbytky Antoniovy armády.
Es gibt kein Abschlachten.
Nechci to od armády schytat kvůli tobě.
Wegen dir muss ich mich entschuldigen.
Jestli vstoupíš do armády, tak budeš nikdo.
Wenn du zur Army gehst, bist du ein Niemand.
I. sbor Armády Spojených států amerických
Reforma armády uvízla na mrtvém bodě.
Die Militärreform wurde auf Eis gelegt.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Jste sami, nebo jste předvoj útočné armády?
Seid ihr allein oder die Vorhut einer Invasionsarmee?
Odejdu z armády. Vrátím se do Bostonu.
Ich nehme meinen Abschied und komme zurück nach Boston.
Tys odešel z armády zkoumat králíky?
Du hast deinen Abschied genommen, um Kaninchen zu studieren?
Davida tento týden propustili z armády.
David wurde diese Woche ausgemustert.
Po střední jsem šel do armády (NAVY).
Ich bin nach der Highschool direkt zur Navy gegangen.
Všechny lodě armády čelí těžké palbě, pane.
Alle Flottenschiffe stehen jetzt unter heftigem Beschuss, Sir.
Úloha soudců a armády v moderním Turecku
Liste von Handlungen, die Straftaten darstellen
Jak dlouho jsi byl u armády?
Wie lange hast du gedient?
Květinová alternativa v rodině důstojníka lidové armády.
Ein Hippie in der Familie des Offiziers der Volksarmee!
Das ist jetzt eine Militäroperation.
Odznak ochránce zeměkoule, armády z Ultramanu.
Das Abzeichen der Erdverteidigungs-Streitkräfte bei Ultraman.
Co třeba jeho kamarádi z armády?
Was ist mit einem seiner Army-Kumpeln?
"Yves Saint Laurent nechce narukovat do armády.
"Yves Saint Laurent zögert, zu den Waffen zu greifen.
Nepřišla jsem sem, abych vstoupila do armády.
Ich kam nicht, um die Schule zu besuchen.
Chceš skončit jako majetek armády, Howarde?
Möchten Sie als Kriegsgewinnler in die Geschichte eingehen?
Cítím, že jste proti vstupu do armády.
Sie sind dagegen, kommt mir vor.
Jsem v první řadě velitel armády Smrtivládců.
Ich bin zuallererst ein Kommandant der Nekromonger.
Všichni Číňané jsou nepřáteli naší armády.
Alle Chinesen sind Feinde Japans.
Jak varoval jeden velitel Kosovské osvobozenecké armády:
Ein Kommandant der Kosovarischen Befreiungsarmee warnte:
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Já šel do armády kvůli prachům.
Ich wollte auch nur etwas dazuverdienen.
Dala jsem ho do kontejneru Armády spásy.
Ich habe es in den Altkleidercontainer geworfen.
Já pojedu severně se zbytkem armády.
Wie Antipatros in Griechenland.